Shrek (karikatura)

Šrek
Angličtina  Šrek
kreslený typ počítačová animace
Žánr
Výrobce
Výrobce
Na základě stejnojmenná kniha od Williama Steiga
napsáno
výrobní designér James Hegedus
Role vyjádřené
Skladatel
Editor Sim Evan-Jones
Studio DreamWorks Animation
PDI/DreamWorks
Země  USA
Distributor obrázky dreamworks
Jazyk Angličtina
Doba trvání 92 minut
Premiéra 18. května 2001
Rozpočet 60 milionů dolarů
Poplatky 484 409 218 $
další karikatura
IMDb ID 0126029
BCdb více
AllMovie ID v242627
Shnilá rajčata více
Oficiální stránky ​(  anglicky)
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Shrek je celovečerní animovaný film  společnosti Dreamworks Animation v režii Andrewa Adamsona a Vicki Jenson podle stejnojmenné knihy Williama Steiga . Celkem vzniklo 5 dílů Shreka.

Jde o první celovečerní animovaný film v historii, který získal Oscara za nejlepší animovaný celovečerní film . Také oceněn BAFTA , " Annie " (v 8 nominacích) a dalšími filmovými cenami.

Karikatura byla dokončena v listopadu 2000.

V karikatuře se shromažďují a hrají hrdinové pohádek známí a milovaní v evropské kultuře, jejichž tradiční dějové linie jsou dovedně a komicky vetkány do zcela jiného příběhu. Komiksový efekt vzniká nejen nečekaným spojením zcela odlišných příběhů do jednoho – pohádkové postavy samy čtou pohádky a vědí, co v nich má být a co ne. Každou vteřinou však narušují očekávání diváků. Kreslené postavičky žijí v podmíněném středověku , ale jejich řeč se snoubí s vysokým poetickým stylem (například tradiční pohádkové začátky):

Děj

Shrek  je obrovský zelený zlobr ( lidožroutský obr ze západoevropských pohádek), který žije sám v bažině v panství Duloc , obývané lidmi, zvířaty, panenkami atd. z různých evropských pohádek a legend (např. Karkulka , Pinocchio , tři slepé myši z anglické dětské folklorní básně). Ten z laskavosti svého srdce a v rozporu s převládajícím přesvědčením lidi nejí, a tak společnosti „lovců zlobrů“, kteří občas zavítají do bažiny, jen děsí a jejich strach zahřívá jeho hrdost. Zlobr je šťastný a spokojený se svým životem.

Jednoho dne však Shrekův obvyklý život skončí: zlý a krutý mužíček , lord Farquaad, Dulocův feudální pán, vyžene ze svých zemí všechny hrdiny různých pohádek. Místem vyhnanství „pohádkových zlých duchů“ je Shrekova bažina. A aby ochránil svůj klidný život, jde ten druhý vyřešit věci s Farquaadem. Deportace mu vůbec nehrozí, protože snadno překoná všechny rolníky, kteří se ho snaží dopadnout. Spolu s ním je s ním spojen upovídaný, věčně otravný Shrek mluvící Oslík , kterého Shrek krátce předtím omylem zachránil před Farquaadovými vojáky.

Samotného Farquaada už nebaví být lordem a chce se stát králem, ale k tomu si podle pohádkového kánonu potřebuje vzít princeznu. Vojáci lorda při nájezdu proti pohádkovým bytostem získají svého pána Kouzelné zrcadlo (z pohádky o Sněhurce ), které pod hrozbou rozbití přikáže Farquaadovi vybrat tři debutanty. V důsledku toho pán nedá přednost Popelce nebo Sněhurce, ale princezně Fioně . Zrcadlo zaváže pána magickou smlouvou s vyvolenou, ale pak se ukáže, že Fiona je uvězněna ve věži hradu, kterou hlídá drak chrlící oheň . A je potřeba ji zachránit.

The Mirror se však snaží lorda varovat před jakousi kletbou na Fionu, ale Farquaad je drakem příliš zaujatý a neposlouchá do konce. Uspořádá rytířský turnaj , jehož vítěz získá čestné právo porazit draka a zachránit princeznu, protože sám vládce fyzicky nemůže (a nechce) osobně bojovat s drakem (někteří rytíři, kteří se předtím pokusili zachránit princezna nakonec zemřela).

Shrek a Donkey dorazí právě včas na začátek turnaje. Když si jich pán všimne, prohlásí, že kdokoli z rytířů zabije obra, stane se šampionem a získá čestné právo zachránit princeznu. Přátelé však snadno vítězí nad všemi. Pak Farquaad nečekaně změní plán a prohlásí Shreka za vítěze turnaje. Výsledkem je, že Shrek souhlasí, že zachrání princeznu pro lorda, pokud na oplátku Farquaad nařídí pohádkovým bytostem, aby opustily jeho bažinu. Smlouva je uzavřena.

Shrek a Oslík jdou na hrad, kde potkají draka. Následuje bitva, při které se ukáže, že drak je ve skutečnosti drak, který se zamiluje do Oslíka. A Shrek skončí ve Fionině věži. Výsledkem je, že se jim třem s oslem podaří uprchnout a draka připoutat na řetěz. Fiona nejprve nevidí tvář Shreka, skrytou helmou, a myslí si, že ji vysvobodil pohledný princ (jak by to mělo být podle děje její pohádky, kterou zná, jako každý, z dětství ). Když si Shrek sundá helmu, je zmatená. Shrek ale princeznu uklidňuje – jen ji potřebuje doručit skutečnému ženichovi, lordu Farquadovi, což se jí opravdu nelíbí.

Trojice míří k Dulocovi a mezi sebou se hádají. Osel se snaží navázat přátelské vztahy se Shrekem, ale nechce navázat kontakt. Nakonec zlobr přizná, že ho společnost neakceptuje (okamžitě se vyděsí a odeženou, aniž by si nechal vysvětlit důvod), a proto se rozhodl ode všech izolovat. Je si jistý, že člověk je klidnější.

Jenže po šarvátce s Robinem Hoodem a jeho společností „doprovodných vokalistů“ se vztah mezi Fionou a Shrekem postupně otepluje. Brzy zjistí, že se mají rádi. Pokaždé před západem slunce se však princezna schová před Shrekem a Oslíkem.

Osel náhodou zjistí, že Fiona je v noci pod vlivem kouzla, před kterým se Zrcadlo snažilo varovat Farquaada: za svitu měsíce se kráska promění v ošklivou obryni-obrysi stejného „biologického druhu“ jako Shrek. Musí tedy žít až do okamžiku, kdy „polibek lásky vrátí pravdivý pohled“. Osel naznačuje, že Fiona by mohla být šťastná se Shrekem.

Shrek náhodou zaslechne část rozhovoru mezi princeznou a Oslíkem o tom, „je možné se zamilovat do tak hrozného monstra“, ale mylně si myslí, že mluví o něm. Urazí se a odejde a ráno předá Fionu lordu Farquaadovi (na oplátku od něj dostal dar na močál) a pohádá se s Oslíkem.

Tragédií Shreka a Fiony je, že jsou oba nuceni naplnit očekávání ostatních lidí proti své vlastní vůli. Shrek není vůbec zlý a není pro lidi nebezpečný, ale jeho vzhled jako zlobra ho nutí projevovat agresivitu a udržovat stereotypní obraz zlobra v očích ostatních. Fiona se ze všech sil snaží být milá a krásná a své „temné stránky“ se bojí a přede všemi ji tají. Setkání obra a princezny bylo setkáním dvou spřízněných duší, které jsou však nuceny se rozejít, ačkoli na sebe myslí: Fiona - příprava na svatbu s nepříjemným shortem, Shrek - uvedení věcí do pořádku ve své bažině po báječných tvorech, kteří odtamtud odešli.

Osel staví zeď přes bažinu a věří, že polovina odměny patří jemu, protože pomohl zachránit Fionu. Mezi ním a Shrekem dojde k nové hádce, během níž Oslík nechá proklouznout, že Fiona má Shreka ráda. Shrek je překvapený. Snaží se zjistit, o kom byl rozhovor, ale uražený Oslík odmítá mluvit.

Díky tomu si Shrek uvědomí, že si své štěstí nesmí nechat ujít. Uzavře mír s Oslíkem a spěchá do hradu. Jemu a Oslíkovi přichází na pomoc osvobozený Drak. Dorazí právě včas, uprostřed svatebního obřadu, a naruší ho. Shrek vyznává své city princezně a žádá, aby si ho vybrala, argumentuje tím, že pán potřebuje sňatek pouze pro osobní zisk a posílení moci. Farquaad nehodlá ustoupit a přesto jí nabízí ruku.

Fiona vidí zapadat slunce a rozhodne se žadatelům prozradit pravdu o sobě. Když rozhněvaný lord Farquaad spatří Fionu v převleku zeleného zlobra, nařídí strážcům uvěznit jeho „nevěstu netvora“ ve věži a Shreka popravit. Tomu se ale podaří zavolat píšťalkou na Draka, který vtrhne do hradu a pohltí Farquaada zaživa a zbyde z něj jen koruna.

Shrek políbí Fionu polibkem z lásky. Zůstává však obrovská, protože toto je její pravá podoba – a odpovídá vzhledu někoho, kdo ji skutečně miluje. To oběma naprosto sluší a zahrají si zábavnou svatbu v bažině za přítomnosti pohádkových hrdinů (drak chytil kytici), tančících na píseň " I'm a Believer " od Smash Mouth , po které se jet na líbánkovém kočáru v cibulovém kočáru. Na svatbu se chystají i Oslík a Drak.

Umělecké prvky

Film je postaven na neustálé postmoderní hře se známými obrazy a dějovými strukturami klasických literárních pohádek a jejich filmových inkarnací. Tvůrci filmu satiricky přehodnotili moralizující konformismus , do něhož se pohádkový žánr koncem 20. století zvrhl, a použili ve filmu obvyklé pohádkové obrazy v nezvyklé nonkonformní interpretaci.

Například Peter Pan stojí ve frontě, aby podle zákona předal za odměnu vílu Tinker Bell strážím lorda Farquaada – podtržené „dodržování zákona“ tohoto aktu odporuje nejen duchu klasické zápletky o Petru Panovi (který jen odmítá dospět), ale i obyčejné lidské morálce.

Podtext tvoří nejrůznější narážky, určené pro různé věkové a kulturní skupiny diváků. Konkrétně film obsahuje odkazy na kreslené filmy od Disneyho " Petr Pan " (1953) a "Sněhurka a sedm trpaslíků " (1937) [1] , na filmy " Babe: Čtyřnohé dítě " (1995), " The Matrix “ (1999) a dokonce i do televizního pořadu „The Dating Game“ [2] .

Hlavní zápletkou filmu je také kompozice dějových inverzí oblíbených pohádek: například motiv Shreka a Fiony je přesnou inverzí pohádky o Krásce a zvířeti (ve které se Zvíře stává princem ).

Odkazy na pohádky

Odkazy na populární kulturu

Role vyjádřené

Herec Role
Mike Myers Shrek / Slepá myš Shrek / Slepá myš
Eddie Murphy Osel Osel
Cameron Diaz fiona princezna fiona
John Lithgow Farquaad Lord Farquaad ( anglicky  Farquaad )
Vincent Cassel Robin Hood Robin Hood
Peter Dennis lovec zlobrů
Cleve Pierce lovec zlobrů
Jim Cummings vrchní velitel
Bobby Block medvídě
Chris Miller Geppetto / Kouzelné zrcadlo Geppetto / Kouzelné zrcadlo
Conrad Vernon koření koření
Cody Cameron Pinocchio / Tři malá prasátka Pinocchio / Tři malá prasátka
Kathleen Freemanová stará žena, bývalá majitelka osla
Michael Galasso Peter Pan Peter Pan
Christopher Knights Slepá myš / Telonion Slepá myš / Telonion

Pro roli Shreka byl původně plánován umělec Chris Farley . Byl schopen vyjádřit Shreka asi z 80 %, ale neměl čas hrát v karikatuře, protože zemřel v prosinci 1997 . Poté byl Mike Myers pozván, aby roli namluvil . Poté, co vyjádřil většinu role, Myers uvedl, že „nemá rád Shrekův hlas vůbec“, a navrhl, aby výkonný producent Jeffrey Katzenberg přemluvil Shreka se skotským přízvukem. Katzenbergovi se tato možnost velmi líbila – souhlasil. Práce potřebná pro změny hlasu a animace zvýšily rozpočet projektu přibližně o 4-5 milionů dolarů [4] .

Ruský dabing

Ruský dabing "Shrek" byl uznán jako nejlepší a byl uveden na filmovém festivalu v Cannes v roce 2004 v rámci premiéry animovaného filmu " Shrek 2 " [5] .

Role byly duplikovány

Epizody

Uvolněte

Hudba

Oficiální soundtrack :

  1. "Zůstaň doma "
  2. " Jsem věřící " - Smash Mouth
  3. Jako Wow ! — Leslie Carter
  4. "It Is You (I Have Loved)" - Dana Glover
  5. "Nejlepší roky našeho života" - Baha Men
  6. "Bad Reputation" - Halfcocked (původní verze Joan Jett zní v karikatuře )
  7. "Moje milované monstrum" - Eels
  8. " Patříš mi " - Jason Wade
  9. " All Star " - Smash Mouth
  10. " Hallelujah " - Rufus Wainwright ( verze Johna Calea zní v karikatuře ; texty a hudba Leonard Cohen )
  11. "Jsem na cestě" - The Proclaimers
  12. "Jsem věřící (repríza)" - Eddie Murphy
  13. "První polibek pravé lásky" - Harry Gregson-Williams & John Powell

Hudba z karikatury :

  1. "Pohádka"
  2. Lovci zlobrů / Pohádkový Deathcamp
  3. „Osel se setkává se Shrekem“
  4. "Jíst sám"
  5. "Nezvaní hosté"
  6. Pochod Farquadu
  7. "Dokonalý král"
  8. "Vítejte v Duloc"
  9. "Turnajová řeč"
  10. "Jaký druh hledání"
  11. Drak! / Fiona se probouzí»
  12. "Jeden z druhu rytíř"
  13. "Oslí zadek"
  14. „Útěk před drakem“
  15. "Vlasy helmy"
  16. "Doručovatel Shrek / Making Camp"
  17. „Cesta přátel do Duloc“
  18. "Hvězdná noc"
  19. Zpívající princezna
  20. "Lepší venku než dovnitř / Slunečnice / Řeknu mu to"
  21. Veselí muži
  22. "Fiona kopne do zadku"
  23. "Fionino tajemství"
  24. „Proč čekat na svatbu / Myslel sis špatně“
  25. Ride the Dragon
  26. "Namítám"
  27. "Transformace / Konec"

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 "Seznam spoofů a referencí v PDI/DreamWorks Animated Shrek". digitalmediafx.com
  2. 1 2 Zipes, Jacku (2011). The Enchanted Screen Neznámá historie pohádkových filmů. Spojené království: Routledge. ISBN 978-0-415-99061-5 .
  3. Shrek (2001) Trivia Questions & Answers: Shrek
  4. Jak se "Shrek" změnil z vlakového neštěstí na vlakové rekordy  : Webové stránky. — 2004.
  5. Rozhovor s Yaroslavou Turylevou  // Webová stránka o pro-Disney animaci www.prodisney.ru: Internetová stránka. — 2010.
  6. Ksenia Larina . Rozhovor: Vydání karikatury "Shrek-2" v ruské distribuci . Echo Moskvy (17. srpna 2004).
  7. Kdo namluvil karikaturu „Shrek“ v ruštině . kupigolos.ru _
  8. Vlk a zajíc jsou milováni více než Shrek  // Metro Moskva . - 2014. - č. 28 na 28. února . - S. 11 .  (Přístup: 29. dubna 2016)
  9. Série "No, počkejte chvíli!" se stal nejoblíbenějším kresleným filmem v Rusku . // Webové stránky " Ria.ru " (26. února 2014). Datum přístupu: 29. dubna 2016.

Odkazy