Alatyrský kámen

Alatyr-kámen ( latyr , bílý hořlavý kámen , modrý kámen , alabor, alabyr ) [1]  - v ruských středověkých legendách a folklóru posvátný kámen, „otec všech kamenů“ [2] , pupek země , obsahující posvátné spisy a obdařený léčivými vlastnostmi [3] . Často je zmiňována v ruských konspiracích , hlavně milostných kouzlech, milostných, jako „mocná síla, která nemá konce“ [4] .

Ve verši Holubí knihy je alatyr spojován s oltářem umístěným ve středu světa , uprostřed moře-oceánu , na ostrově Buyan . Na ní stojí světový strom nebo trůn světového kralování. Kámen je obdařen léčivými a magickými vlastnostmi. Duchovní verše popisují, jak „zpod bílého alatyrského kamene“ vytéká zázračný zdroj, který dává celému světu „obživu a uzdravení“. Alatyra hlídá moudrý had Garafen a pták Gagan [2] .

Citáty

konspirační slovo

„Pod východní stranou je oceán-modré moře, na tom oceánu na modrém moři leží bílý latyrový kámen, na tom bílém latyrovém kameni stojí svatý zlatý kostel, v tom zlatém kostele stojí svatý zlatý trůnu, na tom zlatém trůnu sedí sám Pán Ježíš Kristus, archanděl Michael, archanděl Gabriel…“ [5]

"Holubí kniha"

„Zpod oblázku, zpod bílé skvrny, tekly řeky, rychlé řeky Po celé zemi, po celém vesmíru - Pro celý svět pro léčení, Pro celý svět pro jídlo ...“ [5]

lidová pohádka

„Uprostřed modrého moře leží latyrský kámen; mnoho námořníků jde podél moře, zastaví se u toho kamene; berou od něj spoustu drog, posílají je do celého světa bělochovi. Protože Latyr-sea je otcem moří, protože Latyr-stone je otcem kamenů! [6] [5]

Původ slova

Etymologie slova alatyr působí potíže. Slovo bylo vysvětleno prostřednictvím oltáře , Alatyr (město), latygor ( lotyšsky ). V článku „Alatyr v místních legendách Palestiny a legenda o grálu“ [7] , A. N. Veselovský studoval legendy o uctívaných (sionských) kamenech (v ruské lidové poezii se z oltářního kamene stal kámen Alatyr) [8]. [9] . Slovo alatyr je podle O. N. Trubačova slovanského původu a souvisí se slovem jantar . Podle názoru V. V. Martynova pochází alatyr z Íránu. * al-atar , lit. „bel-flammable“, tedy epiteton kamene je tedy přímým slovanským pauzovacím papírem svého jména.

Podle R. Yakobsona v recenzi Etymologického slovníku ruského jazyka od M. Fasmera : „Nejvzácnější a nejzázračnější kámen (kámen pro všechny kameny ) ruského folklóru alatyr nebo latyr je nepochybně alternantou slova latygor z Latýgory. „Latgalia“ a znamená „lotyšský (kámen)“, tedy „ jantar “ [10] .

V kultuře

"Orel sedí na kameni,
Ať už na kameni na latyru"

Viz také

Poznámky

  1. Dahl, 1880-1882 .
  2. 1 2 Meletinský, 1990 , s. 33.
  3. SME, 1995 , str. 31.
  4. MESBE, 1907-1909 , s. 31.
  5. 1 2 3 Korinfsky, A. , " Narodnaya Rus "
  6. Nadezhdin N. O ruských lidových mýtech a ságách v jejich aplikaci do geografie a zejména ruské etnografie. II // Ruská konverzace. 1857. T. 4. Kniha. 8. str. 35
  7. „Vyšetřování v oblasti ruské duchovní poezie“, III, 1882
  8. Brockhaus a Efron, 1890-1907 .
  9. Veselovský . www.pravenc.ru Získáno 20. února 2016. Archivováno z originálu 1. března 2016.
  10. Vasmer, 1986 , str. 69.

Literatura