Lak jazyk | |
---|---|
vlastní jméno | lakku maz |
země | Rusko |
Regiony | Dagestánu |
oficiální status | Dagestánu |
Celkový počet reproduktorů | 145 895 [1] |
Postavení | zranitelný [2] |
Klasifikace | |
Kategorie | Jazyky Eurasie |
Severokavkazská nadčeleď (není obecně uznávána) Nakh-Dagestanská rodina |
|
Psaní | azbuka ( lak písmo ) |
Jazykové kódy | |
GOST 7.75–97 | lak 370 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | lbe |
WALS | lak |
Atlas světových jazyků v ohrožení | 1071 |
Etnolog | lbe |
IETF | lbe |
Glottolog | lakk1252 |
Wikipedie v tomto jazyce |
Jazyk Lak (vlastní jméno: lakku maz ) je jazykem Laků , kteří jsou součástí Nakh-Dagestanské rodiny . Jedním ze 14 úředních jazyků Dagestánu mluví asi 146 tisíc lidí.
Noviny " Ilchi " vycházejí v jazyce Lak a vysílá se dagestánská televize a rozhlas .
Název „Lak“ je pozdějším názvem a až do druhé poloviny 19. století se jazyk Lak nazýval jazykem Gumik (Kumuk) [3] [4] .
Základ spisovného jazyka . Kumukh je historickým centrem Laks, kde je velké množství vesnic Lak v Laksky a Kulinsky , stejně jako v okresech Novolaksky .
Zabírá celou severní část okresu Laksky. Počet řečníků je 8-10 tisíc lidí. Vyznačuje se disimilací ( chichin-du < chichin-nu "píšeme") a redukcí samohlásek před sonorantními souhláskami ( tral "hřeben" - lit. ttaral ).
Dialekt severního Vitskha - vesnice Kuba , Chukna , Kurkli , Vitskhi, Kuma , Kundy , Kara (Chara).
Dialekt jižní vitskhy - vesnice Bagikla , Shakhuva , Guymi , Kamasha , Unchukatl , Karasha .
Nejarchaičtější . _ Tímto dialektem se mluví ve vesnici Arakul v regionu Rutul . V něm, na rozdíl od literárního jazyka, jména žen patří do třídy „b“: azha b-ur „tam je matka“ - lit. nina dr . Jména mužů v množném čísle patří do třídy "d": arsru d-ur "tam jsou synové" - lit. arsru b-ur . Příčestí s osobními zájmeny se používají ve funkci konečného tvaru : na darkhunu "prodal jsem" - lit. na dahhav . Dialekt má zvláštní tvary zvratných zájmen : tsunala , tsunila , tsunalba "vlastní" - lit. tsala , tsila . Příslovce místa se také neshodují : ani , agyani "zde" - lit. shikku ; anaga , agnaga "odsud" - lit. shiccha .
Dialekt Balkhar (Bartkha) je rozšířen v okrese Akushinsky ve vesnicích Balkhar , Kuli , Tsulikan , Ulluchara . Počet řečníků je asi 3 tisíce lidí. Od literárního se liší tím, že jména mladých žen v něm nejsou rozlišována do samostatné třídy. Přídavná jména se používají se zkrácenou příponou: kalya-s "bílá" - rozsvícená. kayala-ssa . Náhlé ky odpadne a následná samohláska y se změní na o : oin „cut“ - lit. kyukyin ; aan "uschnout" - literární. kyakyan . Existuje indikátor množného čísla -ÿ , jako ve vikhlském dialektu.
Pouze v jedné vesnici , Shadni, okres Dakhadaevsky . Počet řečníků je cca 290 osob. Vyvíjí se izolovaně od prostředí mluvícího Lak pod silným vlivem okolních darginských jazyků .
V obci Shalib (Shali) okres Charodinsky .
Vyvíjí se v izolaci od lakojazyčného prostředí pod silným vlivem avarštiny . Mluví se jím pouze ve vesnicích Uri a Mukar .
V okrese Kulinsky ve vesnicích Vikhli , Sukiya , Tsyisha . Vyznačuje se disimilací a redukcí samohlásek před sonorantními souhláskami ( khri "moře" - lit. hyhyiri ) a nahrazením labializovaných zarážek labializovanými afrikáty ( burtsvi "pie" - lit. burki , tsevi "zima" - lit. kai ) . Geminované souhlásky jsou zachovány ve všech pozicích: kkvatstsva "mare" - kkvatsts-ri "mares". Dlouhá samohláska ӱ funguje jako přípona v množném čísle : zunttu "hora" - zunttu "hory". V zakazujících tvarech se místo spisovné přípony -ara používá -av : machich -av "nepiš."
Zabírá většinu okresu Kulinsky a má více než 10 000 mluvčích - ve vesnicích Vachi , Kuli .
Má řadu dialektů. Pervotsovkrinsky dialekt - ve vesnicích Tsovkra-1 a Sumbatl - je pozoruhodný přechodem veškerého syčení (až na vzácné výjimky) k pískání : tsani "světlo" - rozsvíceno. chani ; ssin "voda" - lit. pneumatiky ; sanan "spánek" - rozsvícený. šanan ; někdy je tento dialekt považován za nezávislý dialekt jazyka Lak.
V okrese Kulinsky ve vesnicích Khoimi , Kaya , Tsovkra-2 .
V roce 1864 ruský etnograf a lingvista P.K. Uslar hlásil: „Gramatika Kazykumyk“ nebo, jak jsem to pro stručnost v rodném jazyce nazval, „Gramatika Lak“, „ Lakku maz “, „Jazyk Lak“, je již připravena. [5] .
V roce 1890 vyšla učebnice gramatiky jazyka Lak s názvem „Jazyk Lak“, kterou sestavil P. K. Uslar. V něm pod nadpisem „Lak alphabet“ bylo uvedeno: „Navrhovaná abeceda byla sestavena pro lidi, kteří si kolektivně říkají lak , rod. n. - slzný . Z tohoto lidu je každý zvlášť lakkuchu "Lak muž", žena - lakkuscharssa - "Lak žena". Svou domovinu nazývají lakral kanu ‚místem laků‘“ [5] .
Sbírka informací o kavkazských horalech (1868) hlásila: „Šťastní – podle pana Uslara – z opačných konců okresu si bez sebemenších potíží rozumějí. Ve vesnicích je patrná mírná rozmanitost výslovnosti , kterou lze jen stěží vyjádřit písemně. Kumukh je považován za nejčistší výslovnost; důtka obyvatel vesnic Vihli a Vachi je považována za nejméně elegantní“ [6] .
Počínaje 15. stoletím pronikly výpůjčky z arabštiny do jazyka Lak [7] . Existují také výpůjčky z ázerbájdžánského a kumyckého jazyka [8] . V současné době si jazyk Lak vypůjčuje slovní zásobu převážně z ruského jazyka .
Jazyk Lak, v souladu s ústavou Republiky Dagestán z roku 1994, je uznáván jako státní jazyk spolu s ruštinou a některými dalšími hlavními jazyky, kterými se mluví v Dagestánu (asi 20 dalších místních jazyků\u200b\u200b\u200b\ u200bare není napsáno , a proto nemá oficiální status). Používá se jako vyučovací prostředek na základní škole a jako předmět se vyučuje na středních školách, středních odborných vzdělávacích institucích a vysokých školách. Noviny „ Ilchi “ vycházejí v jazyce Lak.
S. A. Starostin věřil, že jazyk Lak je vzdáleně příbuzný moderním jazykům Avaro-Ando-Tsez [9] .
Psaní do roku 1928 - na základě arabské abecedy , v letech 1928-38. - latinská abeceda , od roku 1938 - založená na azbuce :
A a | AH AH | B b | dovnitř | G g | Гъ гъ | eeeeee | D d |
Její | Její | F | W h | A a | čt | K to | K k |
kk kk | ky ky | ka ka | L l | Mm | N n | OH oh | OH oh |
P p | pp pp | PӀ pӀ | R p | C s | ss ss | T t | tt tt |
TӀ tӀ | U u | f f | x x | xx xx | huh huh | xh xh | huh huh |
ha ha | C c | ts ts ts | Tse tse | h h | hh hh | cha cha | W w |
U u | b b | s s | b b | uh uh | ty jo | jsem |
Fonologický systém jazyka Lak má 6 samohlásek a 42 souhláskových fonémů .
Fonetická struktura jazyka Lak se vyznačuje přítomností labializovaných souhlásek: kӀv , cӀv , chchv , xʻv atd., jakož i fonematickou opozicí jednoduchých a zesílených souhlásek, které se liší trváním a nedostatkem aspirace souhlásek . . Kromě toho existují faryngealizované fonémy. Existují tři dvojhlásky , které jsou kombinací samohlásky a polosamohlásky j . Všechny neznělé neaspirované souhlásky jsou geminované .
Stres v jazyce Lak je většinou slabý, exspirační; přidělování přízvučných slabik je spojeno s obtížemi. Uchu zní každá slabika ve dvou a víceslabičných slovech téměř stejně. Rozšířilo se také podélné napětí. V některých jednoslabičných slovech hraje sémantickou roli opozice krátké samohlásky k dlouhé .
V morfologii jazyka Lak jsou 4 gramatické třídy. Skloňování je více pádové . Sloveso se mění podle osob . Tvary časů a nálad se tvoří z kmene primárního ( kořen slovesa s infixací ) nebo z kmene sekundárního (infinitiv). Struktura jednoduché věty se vyznačuje ergativními , nominativními a dativními konstrukcemi.
Až do 20. století se psaná lakovská literatura rozvíjela pomalu a sloužila téměř výhradně vzdělaným vyšším vrstvám vládnoucích vrstev. Existují tři hlavní fáze ve vývoji literatury Lak:
V literatuře prvních dvou období dominuje náboženská poezie a náboženská didaktická literatura. Básníci-vědci 17.-19. století psali básně, převážně náboženského obsahu, v arabštině [11] . Velká část této poezie není původní, ale přeložená. Nejstarší písemnou památkou je meziřádkový překlad (pravděpodobně z 15. století) básně arabského básníka al- Busirího ze 13. století „ Kásida o plášti “ [12] . V budoucnu se náboženské motivy prolínají s motivy národně osvobozenecké. Literatura tohoto období zahrnuje díla Yusufa Kadi Murkilinskyho († 1918), Shafi-Nitsovkrinskyho († 1918), Budugai Musa , Gasana Guzunova aj. Díla Garuna Saidova (1891-1919), Saida Gabieva , Khadzhiho -Murad Amitaev (Lutfi) († 1918) aj. Lyrická poezie tohoto období se vyznačuje rysy romantismu a realismu . Ve 30. letech 20. století se Lakova literatura vydala na cestu socialistického realismu. Vycházejí sbírky básní A. Gafurova , Y. Khappalaeva [11] . Během tohoto období se stala populární kreativita Ibrahima Khalila Kurbana Alijeva , Ahmeda Karadi Zaku-Zade (Kurdi) a Mueddina (Murad) Charinova [10] . Prvním dílem dagestánského dramatu je drama G. Saidova v jazyce Lak - "Tinkers" (1914). Pokladnice dagestánské literatury zahrnuje knihy Efendiho Kapieva (1909-1944) "Kamenořezba" (1940), "Básník" (knihy 1-2, vyd. 1944) [13] .
Folklór Lak je bohatý a rozmanitý. Epos Lak má s avarským eposem mnoho společného , a to nejen formou, ale i obsahem. K hrdinskému eposu patří: "Kazamil Ali", "Mollachul Isa", "Paril-Misidu", "Daddakal Balai" a další. Píseň Lak " Partu Patima " vypráví o boji proti mongolsko-tatarským nájezdníkům v r. století XIII-XIV [13] . Epické písně zobrazovaly důležité historické události; předvedli je improvizační zpěváci [11] . Lyrickou píseň tvoří z velké části ženy. Obvyklá velikost písně Lak ( balay ) je čtrnáct nebo jedenáct slabik. Příběh Lak (makha ) z větší části rozvíjí zápletky pohádky společné všem národům. Rozšířeným a oblíbeným žánrem ústní lakovské literatury jsou přísloví ( uchalarttu ): „Pro neplačící není chleba“; "Neopouštěj chléb, i když jsi sytý, nenechávej plášť, ačkoli neprší." Hádanky ( ssigri ) se používají k zábavě, např.: „Chození tě neunavuje, jídla nemáš dost“ (mlýn), „V jednom sudu jsou dvě různá vína“ (vejce) [10 ] . Folklórní díla Lak sebraná A. Omarovem [13] byla publikována v celokavkazských publikacích .
Existuje sekce Wikipedie v jazyce Lak („ Lak Wikipedia “), první úprava byla provedena v roce 2016 [14] . K 3. listopadu 2022 ve 12:33 ( UTC ) sekce obsahuje 1 264 článků (celkem 14 824 stran); Je v něm registrováno 7898 účastníků, jeden z nich má status administrátora; 8 účastníků za posledních 30 dní něco udělalo; celkový počet úprav za dobu existence oddílu je 50 566 [15] .
Slovníky a encyklopedie | |
---|---|
V bibliografických katalozích |
Státní a úřední jazyky v předmětech Ruské federace | |
---|---|
Státní jazyk Ruska | ruština |
Státní jazyky subjektů federace | |
Jazyky s oficiálním statusem | |
Jazyky Ruska Wikipedie v jazycích národů Ruska Literatura národů Ruska Písně národů Ruska Slovníky v ruských jazycích Média v jazycích Ruska |