Khokhol (žena khokhlushka , pl. Khokhols ) je etnofilismus [1] , zastaralý [2] [3] , hovorový [2] [3] , vtipně známý [4] a urážlivý [5] přezdívka pro Ukrajince [6] .
Význam „ukrajinského, maloruského“ pro výraz „chochol “ je zaznamenán v Dahlově vysvětlujícím slovníku [7] . Podle definice Ušakovova slovníku (1935-1940) - " v ústech šovinistů - Velkorusové - ukrajinské ", což naznačuje, že slovo je předrevoluční, hovorové, hravé, urážlivé [5] . Podle definice Ozhegovova Vysvětlujícího slovníku ruského jazyka „Chokhly (zastaralé a hovorové) jsou stejné jako Ukrajinci“ [3] . Slovník moderního ruského literárního jazyka, vydaný v roce 1965, uvádí, že Khokhol je „jméno pro Ukrajince, zpočátku pejorativní, pak žertující, známé“ [4] .
Jedná se o derivát ruských příjmení a toponym - Khokhlov , Khokhlovka a další .
Termín „Khokhlach“ byl poprvé použit pro označení ortodoxních obyvatel Commonwealthu ve 30. letech 17. století ve zprávách úřadů pohraničních měst Moskvy [8] . V roce 1644 je jeho specifičtější využití zjištěno ve vztahu k Záporižžským kozákům [9] .
V 19. století se na Sibiři mohli nazývat Chochlové nejen Ukrajinci, ale také Bělorusové a ruští osadníci z jižních oblastí evropské části Ruska [10] .
Na konci 19. století byl zaznamenán fakt, že Bělorusové patřící k původnímu ortodoxnímu obyvatelstvu Mogilevské diecéze byli mezi velkými ruskými schizmatiky uznáni jako „Khokhlové“. Zároveň byl přechod k pravoslaví mezi takovými schizmatiky považován za přechod k „chochljatské víře“ [11] .
Některé skupiny ukrajinských osadníků často používaly slovo „Khokhol“ jako etnonymum – vlastní jméno označující odlišnost od velkorusů [12] . Zejména etnografové zaznamenali několik legend ve Slobozhanshchina, v provincii Charkov, okres Kupjanskij, o vytvoření „Khokhlů“ a „Moskvanů“ apoštoly Petra a Pavla [13] .
Gogol napsal: „... já sám nevím, jakou mám duši, Chochlatskou nebo ruskou. Vím jen, že bych v žádném případě nezvýhodňoval ani Malého Rusa nad Rusem, ani Rusa nad Malorusem. Obě přirozenosti jsou příliš štědře obdařeny Bohem a jako naschvál každá z nich jednotlivě obsahuje to, co v té druhé není – jasné znamení, že by se měly vzájemně doplňovat. K tomu jsou jim, na rozdíl od sebe, dány samotné příběhy jejich minulého života, takže různé síly jejich postav jsou vychovávány odděleně, takže později, když se spojí, tvoří něco nejdokonalejšího v lidstvu. - Dopis A. O. Smirnové 24. prosince 1844, Frankfurt .
V díle dalšího klasika ruské literatury Ivana Bunina slovo „chokhol“ také neobsahuje ani pejorativní, ani ještě více invektivum (tedy urážlivé), ale pouze jako označení národnosti na stejné úrovni. s ostatními: „Na náměstí u městské studny stála jako bohyně vysoká chochluška v obutých botách na bosých nohách; měla hnědé oči a jasnost širokého obočí, která je vlastní Khokhlushkám a Polákům. - " Život Arsenieva ."
Zřejmě pocházel od Záporižžských kozáků , kteří si za starých časů holili hlavy a nechali pramen vlasů shromážděný ve vyčnívajícím předloktí (hřeben, přisedlý) [1] .
V Kyjevské Rusi by takové předsunutí mohlo znamenat příslušnost ke šlechtické rodině. Zejména se zachoval byzantský popis vzhledu prince Svyatoslava Igoreviče , který naznačuje, že měl na sobě usedlého muže [17] : „Jeho hlava byla úplně nahá, ale na jedné straně visel chomáč vlasů - známka vznešenosti. rodiny“ .
Rasové , etnické , náboženské , regionální a sociální přezdívky | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bývalý SSSR | |||||||||
Zbytek světa |
| ||||||||
viz také Peyorativní Etnostereotyp etnoholismus |