Holderlin, Friedrich

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 5. března 2021; kontroly vyžadují 69 úprav .
Friedrich Hölderlin
Johann Christian Friedrich Holderlin

Friedrich Holderlin. Portrét z roku 1792.
Jméno při narození Johann Christian Friedrich Hölderlin
Datum narození 20. března 1770( 1770-03-20 )
Místo narození  Německo ,Lauffen am Neckar,Bádensko-Württembersko
Datum úmrtí 7. června 1843 (ve věku 73 let)( 1843-06-07 )
Místo smrti  Německo ,Tübingen
Státní občanství  Německo
obsazení básník, překladatel, filozof, knihovník, učitel
Roky kreativity 1797 - 1820
Jazyk děl Němec
Autogram
hoelderlin-gesellschaft.de (  německy)
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu

Johann Christian Friedrich Hölderlin ( německy  Johann Christian Friedrich Hölderlin ; 20. března 1770 , Lauffen am Neckar  – 7. června 1843 , Tübingen ) byl německý básník, filozof a překladatel, učitel, knihovník.

Životopis a dílo

Johann Christian Friedrich Hölderlin se narodil 20. března 1770 v Lauffen am Neckar nedaleko Heilbronnu v konzistořské rodině [1] . Johann brzy osiřel: v roce 1772 zemřel jeho otec Heinrich Friedrich Hölderlin a od té doby vyrůstal pod vedením zbožné matky Joanny Christiane Gock. V letech 17881793 studoval teologii v Tübingenu [1] , ale je zřejmé, že rozhodnutí věnovat se tomuto komplexu disciplín učinila jeho matka, které se pasivně podřídil [2] . Výuka teologie vyžadovala předchozí studium v ​​semináři, který navštěvoval nejprve v Denkendorfu (hodinu chůze od Nürtingenu ) a poté v Maulbronnu . V teologickém semináři vstoupil do tzv. „duchovní školy“ ( německy  Stift  – Stift), která měla velmi přísná pravidla a mnišskou kázeň . Byly to však i značné výhody, místo teologických hodin se zde často vyučovala klasická filologie a filozofie [2] . Na konci semináře měl nastoupit na místo faráře, ale to ho vůbec nesvedlo, knězem být nechtěl [3] . Hölderlin hodně studoval v Tübingenu, ve studiích projevoval iniciativu a nezávislost a brzy se stal znalcem antických autorů.

Ještě jako student na univerzitě v Tübingenu začal Hölderlin psát poezii, v jejíž formě a obsahu byla patrná imitace Friedricha Klopstocka . V roce 1789, z vášně pro astronomii , Hölderlin napsal báseň chválící ​​Johannese Keplera [4] [3] . V roce 1790 se Hölderlin přestěhoval do koleje ústavu a jeho spolubydlícími a spolužáky na koleji byli Hegel a Schelling . Během studií byl stejně starý jako Hegel a o pět let starší než Schelling. Protože Hölderlin studoval filozofii a v té době byli nejpopulárnější Spinoza a Kant , přátelství s Hegelem a Schellingem, kteří byli také zapálení pro filozofickou vědu, jen sílilo.

Po absolvování univerzity v Tübingenu se skupina přátel rozešla a začali se stýkat méně často: Hegel odešel do Švýcarska a začal pracovat jako domácí učitel a také se od hluku odpracoval na rozvoji své filozofie ( dialektika , fenomenologie ducha atd.) [2] . Schelling se zcela věnoval filozofické kariéře.

V 90. letech 18. století se Hölderlin v literatuře projevil psaním hymnů vyjadřujících touhu po svobodě [1] . Ideál svobody viděl v mýtech starověkého Řecka [1] . V letech 1794-1795 žil Hölderlin v Jeně . V roce 1794 navštěvoval přednášky Johanna Fichteho na univerzitě v Jeně . Zde, v centru romantického hnutí , rozvinul osobní vztahy s představiteli nového literárního hnutí; Také zde Hölderlin poprvé objevil základy hypochondrie . Zimu strávil v Jeně bez topení, seděl doma zabalený a schválně trpěl zimou, jen aby zůstal déle v tomto městě a blízko Výmaru [3] . Potřeboval Výmar a Jenu pro jejich kulturu a lidi [3] . Začal navazovat vztahy se Schillerem a Goethem , oběma filozofům se líbil, ale chovali se k němu spíše naprosto lhostejně [3] .

V lednu 1796 se stal domácím učitelem rodiny Gontardů ( německy  Gontard ) ve městě Frankfurt nad Mohanem [2] , v rodině místního obchodníka [3] . Neteř Suzette Gontar později o Hölderlinově postoji ke svým studentům napsala: „Na všechny tyto lidi si dobře pamatuji ( pozn. učitele), ale ani jeden z nich nebyl s námi dětmi tak milý a přátelský jako Hölderlin“ [5] . V této rodině prožil následující roky s mírnou exkomunikací v srpnu 1796 , během válečných nepokojů (v těchto dobách byl generál Bonaparte postaven do čela francouzské armády a tažení francouzských revolučních vojsk začalo v italštině země a poté v dalších zemích). Hölderlin doprovázel svou matku a studenty do Bad Driburgu [2] . Od počátku roku 1797 se opět spřátelil s Hegelem, který se vrátil do Frankfurtu nad Mohanem do stejné veřejné funkce [2] . Tam pokračoval ve výuce dětí z rodiny Gontarů a zamiloval se do matky studentů Suzette Gontar . Byla Hölderlinovou inspirací pro Hyperion neboli poustevník v Řecku, vydaný v letech 1797-1799.

Snížená nálada zesílila pod vlivem beznadějné a vášnivé lásky od roku 1796 k matce svých žáků, kterou učil doma. V něm našel ideál ženy, nazval ji „Řeckou ženou“ a ve svém románu „Hyperion neboli poustevník v Řecku“ ji zobrazil pod jménem Diotima ( starořecky Διοτίμα , z jejíhož starořeckého prototypu (Diotima z Mantinea), podle legendy vznikl koncept platonické lásky . Jednostranná láska a nedosažitelnost „řecké ženy Diotimy“ ho velmi tísnily; možná to byl jeden z důvodů, proč se snažil uniknout do autistického světa iluze.

Současníci říkali, že rysy obličeje Hölderlina a Diotimy byly jako dva hrášky v lusku, vypadaly jako bratr a sestra. To později posloužilo jako motiv pro Hölderlinovu báseň z roku 1799 „Emilie v předvečer svatby“ ( německy:  „Emilie vor ihran Brauttag“ ) [3] . V této básni má Emiliin postoj k manželovi odstín sesterství , navíc tento ženich vypadá jako Emilin zesnulý bratr.

V září 1798 se Hölderlin rozešel s rodinou Gontarů, vzdal se vyučování doma a začal se stěhovat z místa na místo. Dočasné útočiště našel u svého přítele Sinclaira (německy Sinklair) v Bad Homburgu vor der Höhe (také známého jako Homburg) [2] . Poté z iniciativy Sinclaira odjel na dobu trvání kongresu do Rastattu , ale poté se znovu vrátil do Bad Homburg vor der Höhe [2] .

Ve vydání Allgemeine Literatur-Zeitung z Jeny z března 1799  publikoval Allgemeine Literatur-Zeitung recenzi almanachu Augusta Schlegela , kterou vydal Christian Ludwig Neuffer , přítel Hölderlina [3] . V novinách byly publikovány i Hölderlinovy ​​básně [3] . August Schlegel po přečtení novin Hölderlina přátelsky schvaloval a Neuferrovy básně vnímal negativně a s extrémní kritikou [3] . Friedrich okamžitě napsal své matce dopis, ve kterém se chlubil, že ho oceňuje slavný kritik Schlegel [3] .

V létě 1800 odešel k rodině do Nürtingenu , ale jeho cesty se nezastavily: později odešel do Stuttgartu , poté do Hauptville u Kostnice a koncem roku 1801 do Francie, do Bordeaux [2] . V posledním městě se opět ujal domácího vyučování v rodině německého obchodníka s vínem [3] . Po odstěhování z rodiny Gontarů si Hölderlin nadále tajně dopisoval s Diotimou. Jejich korespondence pokračovala až do její smrti v roce 1802 [3] .

V roce 1802 se vrátil do vlasti se zjevnými příznaky duševní poruchy. V Německu, poté, co se setkal se známým básníkem Mattisonem , na něj zanechal bolestivý dojem [2] . Později Mattison vyprávěl, jak politováníhodný muž, roztrhaný na kusy, zjevně psychicky narušený, vstoupil do jeho pokoje a s děsivým chladem pronesl jen jediné slovo: „Hölderlin“, načež okamžitě opustil básníkův dům [2] .

"Diotima" zemřel, což možná úplně podkopalo jeho psychiku. Přesto začal znovu psát poezii, studoval dílo starověkého řeckého lyrického básníka Pindara , překládal a komentoval texty athénského dramatika a tragéda Sofokla . Největším Hölderlinovým dílem je román „Hyperion nebo poustevník v Řecku“ ( německy  „Hyperion oder Der Eremit in Griechenland“ , jméno hlavního hrdiny z jiného řeckého Υπερίων „ten, kdo vstává“), představující, jak to bylo, básníkovo přiznání . Charakteristickým rysem románu je ryze romantická touha propojit filozofii s poezií tak, aby se hranice mezi nimi zcela vyhladily: Hölderlinovi vyhovuje pouze ten vědecký systém, který stojí ve spojení a harmonizuje s ideálem krásy . _ Myšlenky, které mají něco společného s Hölderlinovými názory, se později rozvíjejí ve filozofických systémech Schellinga a Hegela . Zajímavá je i druhá strana románu: chorobné snění a extrémně vyvinutý smysl pro eleganci vytvořily v Hölderlinovi odpor k moderní realitě; vykresluje v karikatuře svou dobu a své krajany a svůj ideál hledá pod milým nebem Hellas . Autor v tomto románu opěvoval i bojovníka za svobodu řeckého lidu a obdivovatele antiky [1] .

Po "Hyperion, aneb poustevník v Řecku" začala nedokončená tragédie "Smrt Empedokles" - lyrická báseň v dramatické formě, která stejně jako "Hyperion" slouží jako vyjádření osobní nálady básníka - překlady od Sofokla : " Antigona " a " Oidipus Rex " - a řada lyrických básní. Hölderlinovy ​​texty jsou prodchnuty panteistickým světonázorem : křesťanské myšlenky pronikají jakoby náhodou; obecně je Hölderlinův světonázor pohledem helénského panteisty, v úžasu nad majestátem božské přírody. Při hledání nových forem Hölderlin přehodnocuje křesťanství svým vlastním způsobem a vytváří mýtus, v němž je Ježíš Kristus  posledním olympským bohem [1] . Posláním posledního boha Olympu bylo provádění sociální spravedlnosti [1] .

Hölderlinovy ​​básně jsou bohaté na myšlenky a pocity, někdy vznešené, někdy něžné a melancholické; jazyk je nesmírně hudební a září živými obrazy, zejména v četných popisech přírody. Jen Hegel nepodporoval Hölderlina kvůli jeho filozofickému systému, zatímco Schelling a Goethe také opěvovali přírodu a zacházeli s ní romanticky.

V létě 1804 se Hölderlin přestěhoval do Bad Homburgu vor der Höhe a nastoupil na místo knihovníka díky pomoci přítele Sinclaira, který svou kandidaturu navrhl hesensko-homburskému landkraběti [2] .

Netrvalo dlouho a jeho duševní stav se začal zhoršovat a 11. září 1805 byl Hölderlin převezen na kliniku v Tübingenu pod vedením Dr. Johanna Heinricha Ferdinanda von Outenrith , vynálezce masky, která měla zabránit křiku u duševně nemocných. Klinika byla připojena k univerzitě v Tübingenu . Délka pobytu na klinice - do 3. května 1807 let (351 dní). Jaké léčby psychiatři použili, není známo.

Básník Wilhelm Friedrich Waiblinger , který ho na klinice navštívil, stejně jako jeho životopisec Christoph Theodor Schwab, podávají následující obrázek o jeho duševním stavu: vášeň pro neúnavné fantazírování , úplná neschopnost ovládat své myšlenky , skok myšlenek  - skok z jedna myšlenka na druhou (jeden z prvních popsaných Ludwig Binswanger jako německý "Ideenflucht" [6] , pokud jsou životopisci přesní v označení psychotického symptomu), mluvení sami se sebou, zapisování jakéhokoli útržku papíru, který se člověku dostane do rukou. básnické nebo prozaické skici [2] .

Od roku 1807 nastaly pro Hölderlina tragické časy, začal žít v Tübingenu v rodině tesařského mistra Ernsta Zimmera [3] . Nikoho nepoznal a ničemu nerozuměl, byl zdrženlivý a zdvořilý [3] . Někdy se označoval jako Scardanelli nebo Buonarroti (zjevně spojoval svou identitu s Michelangelem Buonarrotim ).

Od roku 1807 až do své smrti v roce 1843 bydlel v přízemí Hölderlinturm.

Filosofické názory

Hölderlin byl neoplatonik [7] . Vyjadřuje myšlenky o věčném cyklickém pohybu, cirkulaci stejných významů, které spadají do smyslového kosmu z transcendentální sféry [7] . Například v románu „Hyperion nebo poustevník v Řecku“ hrdina románu pohrdavě hodnotí smrt lidí a prohlašuje, že když zemřeli, vrátí se znovu proměněni [7] .

V básni „Člověk“ Hölderlin mluví o utrpení lidí v důsledku nedostatku harmonie a jednoty s přírodou, místo toho všeho se člověk rozhodl podřídit si přírodu sám sobě, bojovat s ní [7] . V Hyperionu neboli Poustevníkovi v Řecku hrdina románu prohlašuje, že vše umělé, vymyšlené „neklidnými lidmi“ je bezvýznamné, žije jen příroda a bohové přírody (mluvíme o bohech přírody starořeckého náboženství ). Teprve ve starověku žil člověk v souladu s přírodou. Podle Hölderlina byl ve starověkém Řecku realizován hlavní ideál lidstva, krása [7] . Hölderlin se domnívá, že prastará harmonie člověka a přírody vznikla objevením krásy v přírodě člověkem [7] . Ve verši „Souostroví“ říká, že neplodná a mizerná tvrdá práce bude pokračovat, dokud člověk nepovstane a nevrátí ducha přírody, pak se vrátí Zlatý věk , „věk svobody a míru“ [7] . Gerhard Kurz vyjádřil názor, že člověk podle Hölderlina není „rádcem a pánem“ přírody, ale ona sama ho do sebe pohlcuje, jako velmi silný setrvačník své organizace [8] . Jak napsal Jochen Schmidt , v Hölderlinovi „krok za krokem … všezahrnující příroda stoupá k všeobjímajícímu duchu“ [9] .

Ideálním městem starověkého Řecka pro Hölderlin jsou klasické Athény [7] . Hyperion v románu řekl, že Atény jsou duchovně nadřazené Spartě [7] . V The Death of Empedokles, Athens je také poznán jako město s vzkvétající kulturou [7] . Z toho vyplývá, že Hölderlinův sen o návratu do athénského zlatého věku je pokusem spojit starověké kosmologické konstrukce s moderními s historickými a kulturními představami [7] . V mnoha ohledech je jeho filozofie podobná Schellingismu , tedy filozofii Friedricha Schellinga [7] . A to není tak překvapivé, pokud víte, že oba bydleli ve stejné ústavní ubytovně a byli přáteli, kteří se navzájem ovlivňovali.

Hlavní díla

Hölderlinova hlavní díla: Diotima (milostné texty), Svátek míru (hymny), Neckar , Memnonův nářek pro Diotimu (1802-1803, elegie), Hyperion, aneb poustevník v Řecku“ (1797 - 1. díl, 1799 - 2. díl; poprvé vydáno v těchto letech v němčině od JG Cotta'sche Buchhandlunga, "Smrt Empedokles" (1797-1800), "Slovo o Iliadě" a "O Achilleovi" “ (estetické fragmenty), „O zvláštnostech dramatické poezie vůbec a o Empedoklovi zvláště“, „O různých typech poezie“ [1] . Smrt Empedokla existuje ve třech verzích, napsaných v letech 1797 až 1800, z nichž první je nejúplnější. Třetí verze byla vydána v roce 1826, ale všechny tři se objevily v tisku až v roce 1846, což znamená, že byly vydány až tři roky po Hölderlinově smrti [10] . Memnonův nářek pro Diotimu používá jména starověkých řeckých postav: Memnon , syn Eos s Titonem a Diotimou z Platónova dialogu Svátek.

Nemoc

Hölderlin je tragická postava v dějinách literatury. V roce 1801, v třicátém prvním roce svého života, upadá již dříve melancholický, zasněný a přecitlivělý básník do nevyléčitelné duševní poruchy a zbytek svých dlouhých třiasedmdesáti let stráví v Tübingenu . v „Hölderlinově věži“ nad Neckarem , ponořeným do temnoty schizofrenní psychózou . V jednom z oken zámku bylo často vidět podivnou postavu v bílé špičaté čepici, která se jako duch nyní objevovala a pak zase zmizela. Mladý student Eduard Mörike , pod dojmem tohoto obrázku, napsal fantastickou baladu o ohnivém jezdci:

"Podívejte se támhle, v okně,
zase ta červená čepice..."

Původní text  (německy)[ zobrazitskrýt]

„Sehet ihr am Fensterlein
dort die rote Mütze wieder? <…>”

— Úryvek z básně "Ohnivý jezdec" (německy "Der Feuerreiter") od Eduarda Mörikeho (napsáno v letech 1823-1824) [11]

Postupné otupování a ochlazování citů a emocí však bylo cítit již mnoho let před vypuknutím první vlastní psychózy ve zvucích Hölderlinových básní, z nichž dýchá schizofrenní hrůza , postupně proměňující vlastního ducha i okolní svět v svět duchů.

„<...> Tak kde jsi? Žil jsem málo, ale můj večer
už dýchá chladem. A už jsem tady -
Stín ticha; už tiše
spící, chvějící se v hrudi, srdci.

Původní text  (německy)[ zobrazitskrýt]

“<…> Wo bist du? wenig lebt' ich, doch athmet kalt
Mein Abend schon, und stille, den Schatten gleich,
Bin ich schon hier; und schon gefanglos
Schlummert das schauernde Herz im Busen.“

— Úryvek z Hölderlinovy ​​básně „An die Hoffnung“ („V naději“) [12]

Hölderlin, který se vyznačoval „mimózní“ povahou s přecitlivělou vnitřní organizací, byl extrémně citlivý , autistický , jemný a sentimentální, potřeboval ochranu své duševní organizace, a podle těchto vlastností psychiatr Ernst Kretschmer v kniha Struktura těla a charakter, byl básník diagnostikován jako schizoidní osobnost [13 ] . Hölderlinova schizoidní porucha osobnosti předcházela schizofrenii [13] . U schizofrenního Hölderlina je přechod od schizoidnosti se vznešenou něhou mládí ke schizofrenní katatonické tuposti dobře vysledovatelný a je nápadným příkladem takového přechodu v psychiatrii [13] . Přechod od hyperestetického (z němčiny  hyperästhetisch , do angličtiny  hyperæsthetic , pochází z jiného řeckého ὑπέρ „vyšší“, „nad“, „nad“ [14] + αἴσθησις „pocit“, „senzace“, „důvtip“ [ 15] ) k anestetikum (z němčiny anästhetisch , v angličtině anæsthetic , z jiného řeckého ἀν- záporná předpona; „ne-“ [16] + jiné řecké αἴσθησις „pocit“, „pocit“, „rychlý vtip“ [15] ) k pólu podle Kretschmer. Hyperestetické schizoidy se vyznačují sentimentalitou, jemným smyslem pro přírodu a umění, vytříbeností ve vkusu a taktu, sněním a přílišnou citlivostí na každodenní zmatky života. Posunula se psychestetická proporce ( německy psychästhetische Proportion ), posunulo se těžiště „temperamentu“ a Hölderlin se stal anestetickým schizofrenním autistou s postupně narůstajícím vnitřním ochlazováním, které básník popsal ve svých básních [13] . „Psychestetická proporce“ (odvozeno z němčiny psychästhetisch , v angličtině psychæsthetic , z jiného řeckého ψυχή „duch“, „duše“, „vědomí“, „charakter“ [17] + další řecké αἴσθησις „pocit“, „pocit“, „wit “ [15] ). Posun popsaného podílu u schizoidů často probíhá paralelně s normálním vývojem [13] .       

Byl hluboce nábožensky založený, i když měl zvláštní, netradiční náboženské názory. Již v posledních letech své duševní poruchy náhle požádal tesařského mistra Ernsta Friedricha Zimmera (1772-1838), který šel za ním, aby mu vyrobil řecký chrám ze dřeva a napsal na tabuli následující slova [18 ] .

"Cikcak života se bude kreslit tak,
že cesta stezky a svah hory budou připomínat, že
Bůh věčnosti nás, místní, naplní
harmonií, odplatou a mírem."

Původní text  (německy)[ zobrazitskrýt]

„Die Linien des Lebens sind Verschieden
Wie Wege sind, und wie der Berge Gränzen.
Byl Hir wir sind, kan dort ein Gott ergänzen
Mir Harmonien a ewigem Lohn un Frieden.“

Hölderlinovy ​​city byly často zraněny ještě před jeho nemocí. Vnitřně nikdy nedokázal překlenout hlubokou propast mezi autistickými sny své mimózové, jemné a hrdé duše a syrovou, traumatickou realitou lidského světa. Ale silně vyvinutý smysl pro duchovní nezávislost mu nedovolil hledat v učení církve uspokojení své vnitřní potřeby „harmonie a míru“. Proto jeho náboženské cítění našlo velmi zjevné uplatnění ve skromném hlubokém panteismu , který mu od mládí zůstal jakýmsi východiskem jeho osobnosti a jeho básnické tvorby. Sám poukazuje na vnitřní zdroje této mystické lásky k přírodě v ódě „Cranky“.

„<…> Rozuměl jsem tichu éteru,
nerozuměl jsem lidskému slovu.

Harmonie šeptajících dubových lesů -
Můj učitel,
Mezi květinami, které jsem se naučil milovat.

A vyrostl jsem v rukou bohů.

Původní text  (německy)[ zobrazitskrýt]

“<…> Jejich verstand die Stille des Äthers,
Des Menschen Wort verstand ich nie.

Mich erzog der Wohllaut
Des säuselnden Hains
Und lieben lernt' ich
Unter den Blumen

Im Arme der Götter wuchs ich groß.“

— Úryvek z Hölderlinových veršů 1784-1800. Verš „Da ich ein Knabe war…“ (Když jsem byl kluk…) [19] [20]

Schizoidní lidé jsou obvykle vážní a Hölderlinovi také do značné míry chyběl smysl pro humor [13] . Byl nejen autisticky supervnímavý k dojmům z reálného života lidí, ale chyběla mu i schopnost sladit vnitřní syntézu těchto dojmů [13] . Jakmile byl ve společnosti, rozhodně nerozuměl těm nejnevinnějším vtipům, byl podezřívavý k nejneškodnějším poznámkám a byl schopen cítit, že něčí letmý úsměv "zneuctívá jeho nejposvátnější" [13] . Jeho příliš vypjatá, idealisticky vznešená představa o vztahu lidí ve společnosti ho proto neustále uvrhovala buď do extáze fanatického kultu přátelství , nebo do vyčerpané a zklamané sklíčenosti [13] . Sám popisuje svůj pocit odcizení a strachu , který prožíval před realitou, těmito slovy:

„Jsem téměř přesvědčen, že jsem pedant pouze v lásce, a ne proto, že bych se bál, že bych se bál, že tato realita naruší můj egoismus, ale jsem nesmělý, protože se bojím, že tato realita naruší mou vnitřní účast. , se kterým se snažím spojit něco jiného; Obávám se, že tento život, který ve mně dlí, zamrzne do ledové historie dne.

Původní text  (německy)[ zobrazitskrýt] „Ich glaube fast, ich bin aus lauter Liebe pedantisch, ich bin nicht scheu, weil ich mich fürchte, von der Wirklichkeit in meiner Eigensucht gestört zu werden, aber ich bin es, weil ich mich fürchte, von der The Wirklichkeit in The Wirklich zu werden, mit der mich gern an etwas anderes schließe; ich furchte, das warme Leben in mir zu erkälten an der eiskalten Geschichte des Tags…” — Hölderlinův dopis Christianu Ludwigu Neifferovi . 12. listopadu 1798 [21]

Brilantní autistický schizofrenik Hölderlin, jako útočiště před urážkami hrubé a nepřátelské lidské činnosti, staví ze svých oblíbených denních snů chrám svého vidění světa, v němž vedle matky přírody a otce éteru existují řečtí bohové , chrám, v němž urození stylová čistota klasicismu je utlumena jemným mystickým soumrakem romantismu . Sám sebe a lidi, které miluje, cítí jako Hellény , ztracené v pozdní barbarské éře, a v ideálních, podle jeho názoru, postavách Pericleanských Athén, vidí své bratry, které marně hledal mezi svými současníky. Všechny postavy, které se objevují v Hölderlinově fantazii a poté v jeho básních, jsou tiché, tiché a krásné. Nikde není slyšet hluk reality, všude jsou personalizované pocity samotného básníka a měkké, tlumené vnitřní světlo jeho autisticko-snové osobnosti. Pro schizoidy je jakýkoli vztah k realitě lidského života disonance a harmonie je pouze ve snové kráse opuštěné přírody. Takový je Hölderlinův vnitřní panteismus, jehož ozvěnou je „Hyperion“ – osvobození od reality a zaplavení proudem lásky všeho, co ještě dokázal milovat [22][ stránka neuvedena 1748 dní ] .

Smrt

Friedrich Hölderlin zemřel 7. června 1843 na hydrothorax , pitva také ukázala hydrocefalus (hydrocefalus). Byl pohřben na městském hřbitově v Tübingenu .

Uznání a dědictví

„Hölderlinovo obrození“ je významným trendem v hnutí světové poezie ve druhé polovině 20.  – počátku 21. století . To se týká překladů a úprav jeho básní, kterým v tomto období dávají sílu největší básníci různých jazyků, a širší zkušenosti s asimilací poetiky jeho raných, romantických a pozdější práce. Jeho díla byla nejen přeložena a znovu nastudována, ale i veřejně recitována (např. v Berlíně v expresionistickémNovém klubu “).

Hölderlinovy ​​formy lyrické prózy a volného verše měly zásadní vliv na vývoj německé literatury 20. století . Měl jedinečný styl: uměl kombinovat epický materiál s srdečnými texty, použití starověkých forem poezie ve filozofických textech dodalo originalitu tím nejlepším možným způsobem [1] .

Poezie, próza, překlady i samotná postava Hölderlina daly podnět k úvahám filozofů a teologů ( Wilhelm Dilthey , Friedrich Nietzsche , Karl Jaspers , Martin Heidegger , Walter Benjamin , Maurice Blanchot , Aris Fioretos , Romano Guardini , Hans K filologů ( Roman Jakobson , Peter Szondi ), k dílu spisovatelů ( Stefan Zweig , Georg Geim , Peter Hertling aj.). Mezi iniciátory Hölderlinových ruských překladů patří Michail Tsetlin (Amari) a Jakov Golosovker , jeho básně přeložili Arkadij Steinberg , Sergej Petrov , Efim Etkind , Greinem Ratgauz , Vladimir Mikushevich , Sergej Averintsev , Vjačeslav Kuprikova [ 23] .

Pro začátečníky ke studiu díla tohoto básníka jsou nejlepší básně z raného období, tzv. „Tübingenské hymny“ ( německy  „Tübinger Hymnen“ ). Obsahují mnohé od Schillera : jeho rétorický a filozofický patos, veršované formy, oblíbená témata a teze, ale zároveň je pozorována Hölderlinova jedinečnost a svérázné myšlenky. V jednom z "Tübingenských hymnů" se píše: když trůny králů "padnou", "všechny dělící stěny zmizí" - německy. „Hin ist jede Scheidewand“ („Píseň lásky“, německy „Lied der Liebe“, 1789) [24] . Hölderlin je hluboce znepokojen tímto novým světem, ve kterém již neexistují třídní rozdíly, když základem je svět rovnosti a bratrství, jak jej nazvala Francouzská revoluce , který prožil na vlastní kůži.

Hölderlinovo mimořádné bohatství spočívá v jeho lyrických básních - dithyramby , ódy , panegyriky , elegie , epištoly, malé a velké polopopisné meditativní básně [3] .

Citát z románu „Hyperion, aneb poustevník v Řecku“ od Friedricha Hölderlina „ To, co odjakživa měnilo stát v peklo na zemi, jsou lidské pokusy udělat z něj pozemský ráj “ (originál na něm  .: „Immerhin hat das den Staat zur Hölle gemacht, daß ihn der Mensch zu seinem Himmel machen wollte.“ [25] ) je epigraf ke druhé kapitole „Velká utopie“ knihy laureáta Nobelovy ceny za ekonomii F. von HayekaCesta do otroctví[26] .

V roce 1983 vytváří německá sochařka Angela-Isabella Laich mramorovou sochu „Hyperion“, socha představuje hlavního hrdinu stejnojmenného básníkova románu.

Kinematografie

Propuštěni byli:

Hölderlin a hudba

Hölderlinovy ​​básně inspirovaly mnoho skladatelů, včetně těch, kteří vytvářejí vokální a instrumentální skladby.

Instrumentální hudba

Hudba byla napsána k Hölderlinovým básním, mezi mnoha jinými:

Vokální hudba

Jedna z prvních vokálních skupin k Hölderlinově poezii byla „Schicksalslied“ od Johannese Brahmse , založená na „Hyperions Schicksalslied“. Mezi další Hölderlinovy ​​skladatele patří Peter Cornelius , Hans Pfitzner , Richard Strauss ("Drei Hymnen"), Max Reger ("An die Hoffnung"), Alphonse Diepenbrock ("Die Nacht"), Walter Braunfels ("Der Tod fürs Vaterland"), Richard Weca ("Hyperion oder Der Eremit v Griechenland"), Josef Matthias Hauer , Hermann Reuter, Stefan Wolpe, Paul Hindemith , Benjamin Britten ("Sechs Hölderlin-Fragmente"), Hans Werner Henze , Bruno Madern ("Hyperion oder Der Eremit in Griechen" ", "Stele an Diotima"), Luigi Nono ("Prometeo"), Heinz Holliger ("Scardanelli-Zyklus"), Hans Zender (Hölderlin lesen I-IV), György Kurtaga ("Hölderlin"), György Ligeti (" Drei Phantasien nach Friedrich Hölderlin"), Hans Eisler ("Hollywood Liederbuch"), Viktor Ullmann , Wolfgang von Schweinitz, Walter Zimmermann ("Hyperion oder Der Eremit in Griechenland") a Wolfgang Riem . Carl Orff použil německý překlad Hölderlina Sofokla v operách Antigona a Ödipus Tyrann.

Wilhelm Killmeyer založil své tři písňové cykly, Hölderlin-Lieder, pro tenor a orchestr na pozdějších Hölderlinových básních; Kaya Saariaho „Tag des Jahrs“ pro smíšený sbor a elektroniku, na základě čtyř z těchto básní. V roce 2003 napsal Graeme Waterhouse písňový cyklus Sechs späteste Lieder pro zpěv a violoncello, založený na šesti Hölderlinových pozdějších básních. Některá díla Georga Friedricha Haase přebírají své názvy nebo texty z Hölderlinových spisů, včetně „Hyperion oder Der Eremit in Griechenland“, „Nacht“ a sólového souboru „... Einklang freier Wesen...“, stejně jako jeho složené sólo kusy nazvané "... aus freier Lust ... verbunden ... ".

Německá progresivní rocková skupina Hoelderlin [ je pojmenována po Hölderlinovi, finská melodická death metalová kapela Insomnium  má soubor Hölderlinových veršů zhudebněných v několika písních. Mnohé ze švédských kapel, jako například švédská alternativní rocková kapela Alpha 60 , také obsahují lyrické odkazy na Hölderlinovu poezii.

Bibliografie

Vydání v němčině

Vydání v ruštině

Poznámky

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Literatura: Encyklopedie / Komp. Ostanina S. P .. - M . : " OLMA-PRESS ", 2001. - S. 90-91. — 320 s. — ISBN 5-224-03242-3 .
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Windelband W. Preludia: Filosofické články a projevy = Präludien: Aufsätze und Reden zur Philosophie und ihrer Geschichte / přel. s ním., intro. Umění. Frank S. (1903). - M . : "Hyperborea", "Kuchkovo pole", 2013. - S. 132-156. — 400 s. — (Kánonu filosofie). - ISBN 978-5-901679-79-1 .
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Berkovskij N. Ya. Romantismus v Německu. - Petrohrad. : "ABC Classics", 2001. - S. 235-290. — 512 s. — ISBN 5-352-00015-X .
  4. Hölderlin F. Kepler  (německy)  // Gedichte: webové stránky. — 1789.
  5. Belli-Gontard M. Lebens-Erinnerungen. — Frankfurt nad Mohanem , 1872.
  6. Binswanger L. Über Ideenflucht . - Curych : Garland, 1933. - 214 s. — ISBN 978-0-8240-9568-0 .  (Němec)
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Kazakova I. B. Myšlenka zlatého věku u Schellingu, Hölderlina a Novalise  // Bulletin Univerzity v Nižním Novgorodu. N. N. Lobačevskij: časopis. - Nižnij Novgorod: Národní výzkumná státní univerzita Nižnij Novgorod. N.I. Lobačevskij, 2009. - č. 6-2 . - S. 52-58 . — ISSN 1993-1778 .
  8. Kurz G. Mittelbarkeit und Vereinigung: Zum Verhaltnis von Poesie, Reflexion und Revolution bet Holderlin . - Stuttgart : JB Metzler'sche Verlagsbuchhandlung, 1975. - S.  120 . — 296 s. - ISBN 978-3-476-00290-7 . Němec  {{{jeden}}}
  9. Schmidt J. Die idealistische Sublimation des naturhaften Genies zum poetisch-philosophischen Geist // Friedrich Hölderlin. Neue Wege der Forschung . - Darmstadt : Wissenschaftlich Buchgesellschaft, 2003. - S. 115-139. — 328 s. - ISBN 978-3-534-15814-0 .
  10. Burwick F. Hölderlin a Arnold: Empedokles na Etně  (neurčeno)  // Srovnávací literatura. - T. 17 , č. 1 . - S. 24-42 . - doi : 10.2307/1769741 .
  11. Reiprich Eva, Morike Eduard. Eduard Morike: Der Feuerreiter. Eine kurze Interpretation von Eva Reiprich.  (německy)  // MediaCulture-Online: site. - 2004. - S. 1-5 . Archivováno z originálu 10. ledna 2018.
  12. Hölderlin F. An die Hoffnung // Gedichte. - Stuttgart und Tübingen : JG Cotta'sche Buchhandlung, 1826. - S. 49. - 226 s.  (Němec)
  13. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kretschmer E. Kapitola 10. Schizoidní povahy. Obecná část // Stavba těla a charakteru. Studie k problému konstituce a teorie temperamentů = Körperbau und Charakter. Untersuchungen zum Konstitutionsproblem und zur Lehre von den Temperamenten / přel. s ním. Tartakovsky G. Ya .. - M . : Akademický projekt, 2015 (původní 1921). — 328 s. — (Psychologické technologie). - ISBN 978-5-8291-1765-8 .  (Ruština)
  14. Ὑπέρ // Starověký řecko-ruský slovník / Comp. Butler I. Kh. , ed. Sobolevsky S.I. - M . : Státní nakladatelství zahraničních a národních slovníků, 1958. - T. II. - S. 1670-1671. - 1904 p.
  15. 1 2 3 Αἴσθησις // Starověký řecko-ruský slovník / Comp. Butler I. Kh. , ed. Sobolevsky S.I. - M . : Státní nakladatelství zahraničních a národních slovníků, 1958. - T. I. - S. 55-56. — 1043 s.
  16. Ἀν- // Starověký řecko-ruský slovník / Comp. Butler I. Kh. , ed. Sobolevsky S.I. - M . : Státní nakladatelství zahraničních a národních slovníků, 1958. - T. I. - S. 109. - 1043 s.
  17. Ψυχή // Starověký řecko-ruský slovník / Comp. Butler I. Kh. , ed. Sobolevsky S.I. - M . : Státní nakladatelství zahraničních a národních slovníků, 1958. - T. II. - S. 1801. - 1904 s.
  18. Kvetnoy I. Senzační objevy moderní biomedicíny. - Litry, 2017. - S. 74. - 305 s. - ISBN 978-5-04-092387-8 .
  19. Hölderlin F. Kapitel 131. Da ich ein Knabe war… // Gedichte 1784-1800. - JG Cottasche Buchhandlung Nachfolger, 1946. - (Friedrich Hölderlin: Sämtliche Werke, 6 Bände).  (Němec)
  20. Wilhelm M. Friedrich Holderlin. Životopis Eine . - SEVERUS Verlag, 2013. - S. 15. - ISBN 978-3-86347-651-9 .
  21. Hölderlin F. Stammbuchblätter, Widmungen und Briefe II . - Frankfurt nad Mohanem / Basilej : Stroemfeld / Roter Stern, 2007. - S. 331. - 590 s. — ISBN 3-87877-597-0 . — ISBN 978-3-87877-597-3 .
  22. Kretschmer E. Brilantní lidé = Geniale Menschen / Per. s ním. Notkin G. - Petrohrad. : "Akademický projekt", 1999. - 303 s. — (Knihovna zahraniční psychologie). - ISBN 5-7331-0165-2 .
  23. Sedakova O. A. Básně. Překlady. Poetica. morálka. Souborné práce ve 4 svazcích - M . : Dmitry Pozharsky University Press, 2010. - T. II. Překlady. - S. 288-289. — 576 s. - ISBN 978-5-91244-024-3 .
  24. Hölderlin F. Lied der Liebe  (německy)  // Gedichte 1784-1800 : site. — 1789.
  25. Hölderlin F. Kapitel 10 // Hyperion; odra, Der Eremit v Griechenlandu. - Tübingen : JG Cotta'sche Buchhandlung, 1797. - Sv. 1. - 169 str.  (Němec)
  26. F. von Hayek . II. Velká utopie // Cesta do otroctví . - M . : Nové nakladatelství, 2005. - S.  49 . — 264 s. — (Knihovna nadace Liberal Mission Foundation). - 3000 výtisků.  - ISBN 5-98379-037-4.
  27. Untertänigst Scardanelli (1982) na internetové filmové databázi
  28. Hälfte des Lebens (1985)  na internetové filmové databázi
  29. Der Tod des Empedokles oder: Wenn dann der Erde Grün von neuem Euch erglänzt (1987) Archivováno 9. února 2017 ve Wayback Machine on the Internet Movie Database
  30. Schwarze Sünde (1990) Archivováno 9. února 2017 na Wayback Machine na internetové filmové databázi
  31. Harald Bergmann. Edice Hölderlin . bf (bergmann:film). Získáno 20. ledna 2018. Archivováno z originálu 25. prosince 2012.  (Němec)
  32. The Ister (2004)  na internetové filmové databázi

Literatura

Vědecké články

Odkazy