Exonym

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 18. prosince 2021; kontroly vyžadují 5 úprav .

Exonymum (z řeckého ἔξω [exo] „mimo“ + řecké ὄνομα [onoma] „ jméno “), exo toponymum nebo exo etnonymum – slova, která nejsou používána místním obyvatelstvem ani lidmi ( domorodci ), a to ani na oficiální úrovni, nicméně , které ve vztahu k nim používají vnější komunity .

Obsah a rozdělení pojmů

Exonymum je antonymem pojmů endonymum , autoetnonymum (z řeckého ἔνδον endo „uvnitř“ a řeckého αὐτό auto „já“ a řeckého ὄνομα onoma „jméno“) a vlastního jména .

Exonymum lze považovat v širokém smyslu, to znamená jako všechna pojmenování jedním lidem jiných národů a také toponyma stanovená v jakémkoli jazyce pro názvy jiných zemí, zeměpisných objektů ( jezer , řek atd.), sídel, s výjimkou těch, které se nacházejí na území moderního bydliště lidí, a v užším slova smyslu - jako exonyma, která se uchytila ​​v mezinárodní praxi, na rozdíl od endonym.

Nejběžnější exonyma jsou endonyma přizpůsobená podmínkám a výslovnosti v určitém jazyce, například ruština Francouzština a Paris odpovídá francouzštině Français (francie) a Paris (pari) nebo Rus. Poláci odpovídají polštině. Polacy (Poláci). Přezdívky národů, které se s nimi nakonec smířily, se navíc mohou stát exoetnonymy . Například exoetnonymum Mordovians je mnohými mylně vnímáno jako vlastní jméno lidí.

Exonymy jsou také často historická jména měst a osad, zemí (historických provincií), příležitostně - národy, na jejichž území žili různé národy v různých historických obdobích a / nebo jejichž území byla ovládána různými státními subjekty, například ruský název moderní francouzské město Štrasburk (někdy říkají Strasbourg), které sahá až do historického Alsaska , má tři endonyma, z nichž každý je exonymem příbuzným s druhým - Alsasko. Strossburi (Strosbury), něm.  Straßburg (Strasburg) a fr.  Štrasburk (Štrasburk); ukrajinský Užhorod v maďarštině  - Ungvár ; řeka Tajo , která protéká územím Španělska a Portugalska , se portugalsky nazývá Tagus a tak dále.

Mezi exonyma patří i latinské názvy moderních měst, vesnic a národů – lat.  Helvetia (Helvetia) - Švýcarsko , lat.  Leopolis (Leopolis) - Lvov a další.

Všechna exonyma lze rozdělit na:

Obecně je termín exonymum častější pro exoetnonyma.

Původ a použití

Exonyma mají obvykle historický původ. Exonyma se často používají více než vlastní jméno národů světa, a to i ve vědecké literatuře (a v mezinárodních vědeckých jazycích).

Zdroje svědčí ve prospěch skutečnosti, že turkicko-muslimská elita a ignorantské obyvatelstvo oblasti Volha-Ural po dlouhou dobu používaly různá sebeoznačení pro sebeoznačení: první - „Tatarové“, druhé - „muslimové“ (všimněte si, že oba vyznávali muslimské náboženství) .

Mustakimov I. Esej o historii etnonyma „Tatarů“ v oblasti Volha-Ural

Tataři ze střední Volhy si říkají Bulgarlyk.

VL Kign Settlers a nová místa. Cestovní poznámky. - Petrohrad, 1894.

Říkají, že Čuvašové a Mordvinové jsou hrdí na to, že se snoubí s Rusy a dokonce se nazývají Rusy; Tataři si ne bez hrdosti říkají Bulgarlyk (Bulgarismus).

- V. Ragozin. Historická esej „Od Oka ke Kama“. 1881.

To je vysvětleno zvláštnostmi etnické situace v Kazan Khanate a Kazaňské oblasti.

Takzvaní yasak Chuvash  - Besermen byli lokalizováni na hlavním území Kazan Khanate, vyznávali islám v XV-XVI století. mluvil tatarsky. Jejich počet výrazně převyšoval skutečnou „tatarskou“ část etnos, která ovládala chanát.

Tataři. — M.: Nauka, 2001. — S. 105.

Přesto díky úsilí Š. Marjaniho a dalších představitelů kazaňské inteligence na přelomu 19. a 20. století, kteří vyzdvihli Zlatou hordu , etnonymum „Tatarů“ zůstává vedle krymských Tatarů u kazaňských Tatarů . , zatímco mnoho jiných Turkic národů, také předtím odkazoval se na jako “Tatars”, získal jiná etnonyma (například, Khakass  je čínská transkripce slova Kirghiz ).

Marjani se kategoricky staví proti nahrazení konfesijního jména etnonymem a uvádí: "Jaká škoda! Mezi jmény (Tatar a Muslim) je tak velký rozdíl jako vzdálenost mezi Nilem a Eufratem! Ó bezvýznamné! Pokud vaše náboženské a národní nepřítel neznal vaše další jméno, kromě jména „Muslimové“, nenáviděl by vás jako „Muslimy.“ A zvolá: „Kdo jsi, když nejsi Tatar? (Mәrҗani, B. 43) Je zřejmé, že Sh. Mardzhani se již rozhodl ve prospěch moderního typu identity založené na etnicitě.

Tataři. — M.: Nauka, 2001. — S. 148.

Některá z nejběžnějších mezinárodních exonym

Níže je uveden krátký seznam nejznámějších mezinárodních exonym:

Fakta

Viz také

Poznámky

  1. Z. Kh. Khamidova. Problémy utváření a vývoje čečenského jazyka - "Nakh Library" Archivní kopie z 9. května 2008 na Wayback Machine
  2. Tanaka J. The San. Lovci-sběrači z Kalahari. - Tokio, 1980. - P. XIII.
  3. Tataři // Encyklopedie "Around the World"
  4. Sternberg L. Ya. Gilyaks, Orochs, Golds, Negidals, Ainu. - Chabarovsk: Dalgiz, 1933. - S. 393 - 395.
  5. Volkova N. G. Etnonyma a kmenová jména severního Kavkazu. - Moskva, 1973. - S. 18 - 19.
  6. Etymologický slovník ruského jazyka  = Russisches etymologisches Wörterbuch  : ve 4 svazcích  / ed. M. Vasmer  ; za. s ním. a doplňkové Člen korespondent Akademie věd SSSR O. N. Trubačov , ed. a s předmluvou. prof. B. A. Larina [sv. já]. - Ed. 2., sr. - M  .: Progress , 1986-1987.
  7. Polynomie Řeků v článku „Greeks“ v anglické Wikipedii , viz také „Jména Řeků“ .
  8. Indové // Kazachstán. Národní encyklopedie . - Almaty: Kazašské encyklopedie , 2005. - T. II. — ISBN 9965-9746-3-2 .  (CC BY SA 3.0)
  9. III // Světové dějiny. Encyklopedie . - Moskva: Státní nakladatelství politické literatury, 1957. - T. 3.
  10. Jména Korejců v článku „Koreans“ v anglické Wikipedii, viz také Jména Koreje .

Literatura