Hamburská kuchyně

Hamburkská kuchyně se až do počátku 20. století vyznačovala množstvím pokrmů z ryb ulovených z Labe a Severního moře . Ze čtvrti Vierlande se do města dostala čerstvá zelenina a ovoce z Altenlandu . Před industrializací byla oblast Wilhelmsburg nazývána „mléčným ostrovem“ Hamburku. Díky mezinárodnímu obchodu přes přístav Hamburk se od 16. století do města dostávalo koření a exotické pochoutky z Indie a Jižní Ameriky, které se dostávaly na stůl v měšťanských domech [1] . V Hamburku za rok 2019 získalo jednu nebo více hvězd Michelin 13 restaurací .

Mnoho z tradičních jídel hamburské kuchyně pochází od chudých v Hamburku. Vzhledem k vysoké ceně palivového dříví do sporáku byly teplé pokrmy na stole chudých vzácností a nejčastěji ve formě eintopfu [2] .

Rybí pokrmy

Hamburkská kuchyně je bohatá na různé rybí pokrmy. Sleď je marinovaný (" bismarck ") a smažený čerstvý (" zelený sleď "). Smažený sleď se také marinuje ( Smažený sleď v marinádě ). Tradiční uzený úhoř se na začátku 19. století obchodoval na ulici. Platýs ve stylu Finkenwerder je také považován za typický rybí pokrm . Zbylá ryba bez hlavy se vaří se smaženými bramborami ( panfish ) a podává se s hořčičnou omáčkou . Kapr se v Hamburku tradičně podává na Vánoce nebo na Silvestra .

Aintopfs

Eintopf vyrobený ze švédského masa, vepřového boku a brambor se nazývá „Hamburg national“ [3] . Mezi hamburskými Eintopfy nechybí ani „ Hrušky, fazole a slanina “ a labskaus . Mimo Hamburk je známá polévka z úhoře  - zeleninový Eintopf s polévkovou zeleninou a sušeným ovocem .

Hlavní jídla

Hovězí oháňka marinovaná na Madeiře , která se na stolech hamburské buržoazie objevila díky obchodním vztahům Hamburku s Portugalskem, je nyní oblíbená jako polévka před hlavním chodem. Schwartzauer , " nebe, země a peklo " a kuřecí, kachní a husí jídla jsou také populární v Hamburku . Na Vánoce doporučují hamburští kuchaři smažit delikatesu Firlandskou kachnu, místní odrůdu pekingského plemene  , a na pekingský způsob v medové polevě [4] [5] [6] . „Indoor chicken“ je dnes již zapomenuté jídlo z kuřat vypěstovaných na začátku roku rolníky doslova ve svých chýších. Stejně jako v sousedních regionech jsou i v Hamburku oblíbené kapustové pokrmy: grunkol z kadeřavého zelí a zelné závitky  ze savojského zelí . Pod názvem „hamburské cibulové maso“ jsou známá hned dvě různá jídla: jedno se jí horké, druhé studené.

Dezerty

Typická sladká jídla v Hamburku jsou rote grütze s mlékem nebo tekutou smetanou, bezinková polévka , "big Hans" (mouka s rozinkami vařená ve vodní lázni a podávaná s třešňovým kompotem) a chlebový nákyp s citronovou omáčkou [7]

Pečení

Z éry francouzské nadvlády v Hamburku existovala vysoce kalorická skořicová buchta franzbrötchen , obdoba croissantu . K čaji nebo kávě se podávají dánské housky plněné červenou cukrovinkou nebo marcipánem . Pro tradiční hamburský jablečný koláč se jablka opečou na pánvi a dusí s bílým vínem . Na Vánoce v Hamburku se stuteni ve tvaru chleba pečou s kostkou kynutého těsta s rozinkami a kandovaným ovocem . Křupavé hnědé sušenky vyrobené z cukrového sirupu a směsi perníkového koření se poprvé objevily v roce 1782 v cukrárně Kemms' Alton [8] .

Nápoje

Podle dochovaných dokumentů existovalo v Hamburku vaření piva již na počátku 14. století. V roce 1375 bylo v Hamburku 457 pivovarů, z nichž 270 vyváželo své produkty. Roční objem výroby piva byl asi 170 tisíc hektolitrů . V následujících staletích export hamburského piva ještě vzrostl poté, co jeho kvalita přešla z červeného piva a tmavého ležáku na světlý . Receptura piva s přídavkem chmele byla držena v přísné tajnosti, za jejíž prozrazení hrozil trest. Vývoz piva a obchodní cesty Hanzy zajistily bohatství Hamburku, kterému se říkalo „pivovar Hanzy“ [9] .

V 16. století mělo právo vařit pivo asi 600 hamburských pivovarů, jejichž pivo se vyváželo na nákladních plachetnicích do Švédska a Ruska. Od 17. století šel export piva Bock z Einbecku přes Hamburk . Einbeckovi měli svůj překladiště v Hamburku. V 18. století výroba i export piva klesají a teprve s výrazným nárůstem počtu obyvatel města na konci 19. století se v Hamburku a sousedních osadách objevují nové pivovary. V roce 1890 zde bylo 32 pivovarů [10] . Na konci 20. století, po několika změnách vlastnictví a názvů, byly uzavřeny poslední velké hamburské pivovary. Na přelomu 21. století se v Hamburku založením několika nových pivovarů snaží Hamburk znovu získat svou dřívější roli v tomto odvětví [11] .

Až do poloviny 20. století se v běžných krčmách konzumovaly silné alkoholické nápoje kmínový kem , bezbarvá obilná vodka  podobná aquavitu . Nejznámější značkou köm je Helbing Kümmel. V přístavních restauracích pili kom s pivem a takový nápoj se nazýval „ lutt un lutt “ („málo a málo“). Rum dorazil do Hamburku z Jižní Ameriky . Grog také přišel do Hamburku od námořníků. Z Medocu přes Bordeaux do Hamburku se dováželo sudové víno, které zrálo na místě a nazývalo se rotshpon  – „červený sud“.

Až dosud většina kávy a čaje dováženého Německem přichází do Hamburku, kde se ve městě vyrábějí různé kávové směsi a pražené kávy. První kavárna se objevila v Hamburku v roce 1677 [12] . Podle městské kroniky Wenzela Janibala se právě tehdy v Hamburku objevil Angličan, který se zabýval stáčením čaje a kávy, po něm Holanďan, a pití čaje a kávy se brzy stalo běžným pro každého, kdo za to mohl zaplatit. Kavárna v Hamburku získala statut jakési dolní komory místní městské rady pro projednávání městských zpráv, činnosti městské rady, politického dění a skandálů v místní společnosti [13] .

Poznámky

  1. Claus Silvester Dörner, Ilse Sibylle Dörner: Das Hamburger Kochbuch. Die feine bürgerliche Küche der Hansestadt , Husum Druck- und Verlagsgesellschaft, 2009, ISBN 3-88042-651-1 , S. 13
  2. Rita Bake, Birgit Kiupel: Sach- und Gefühlslexikon in alphabetischer Reihenfolge von Abschied bis Zuckerbäcker . Hamburk 1987, S. 75
  3. Eckhard Supp . Hamburger National // Wörterbuch Kochkunst: Von Amuse-Bouche bis Zierschnee. - Mannheim: Dudenverlag, 2011. - S. 88. - 128 S. - ISBN 978-3-411-70392-0 .
  4. Ulrich Koglin, Achim Tacke. Landpartie: im Norden unterwegs . Získáno 18. června 2022. Archivováno z originálu dne 6. října 2021.
  5. Die Welt: Hlavní věc je být ostrý Archivováno 5. října 2021 na Wayback Machine  (německy)
  6. Die Welt: Whole Christmas Duck Archived 5. října 2021 na Wayback Machine  (německy)
  7. siehe Hamburgisches Kochbuch von 1798, zitiert nach Rita Bake, Birgit Kiupel: Sach- und Gefühlslexikon in alphabetischer Reihenfolge von Abschied bis Zuckerbäcker , Hamburg 1987, S. 19
  8. Sebastian Husen: Braune Kuchen . In: Franklin Kopitzsch, Daniel Tilgner (Hrsg.): Hamburg Lexikon. 3., aktuální Auflage. Ellert & Richter, Hamburg 2005, ISBN 3-8319-0179-1 , S. 83.
  9. Jörgen Bracker: Die wirtschaftliche Bedeutung des Bierexports . V: Hamburk. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. Wendemarken einer Stadtgeschichte , Hamburg 1988, S. 64 f.
  10. Sebastian Husen: Bier . In: Franklin Kopitzsch, Daniel Tilgner (Hrsg.): Hamburg Lexikon. 3., aktuální Auflage. Ellert & Richter, Hamburk 2005, ISBN 3-8319-0179-1 , S. 68
  11. Hamburg-Magazin: Brauhäuser Archived 10. října 2017 na Wayback Machine  (německy)
  12. Franklin Kopitzsch: Kaffeehäuser . In: Franklin Kopitzsch, Daniel Tilgner (Hrsg.): Hamburg Lexikon. 3., aktuální Auflage. Ellert & Richter, Hamburk 2005, ISBN 3-8319-0179-1 , S. 263
  13. Erwin Seitz . Martin Opitz: das Glück der Sprache oder die Freiheit in Hamburg // Die Verfeinerung der Deutschen: Eine andere Kulturgeschichte. - Berlín: Insel Verlag, 2011. - S. 542-543. - 824 S. - ISBN 978-3-458-17505-6 .

Odkazy