Fabri de Peiresc, Nicolas-Claude

Nicolas-Claude Fabry de Peiresc
fr.  Nicolas-Claude Fabri de Peiresc

Rytina L. Vorstermana (1646) z originálního portrétu van Dycka
Datum narození 1. prosince 1580( 1580-12-01 )
Místo narození Belgentier
Datum úmrtí 24. června 1637 (56 let)( 1637-06-24 )
Místo smrti Aix-en-Provence
Země  Francie
Vědecká sféra astronomie , historie , starožitnosti
Alma mater Univerzita v Padově , Univerzita v Montpellier
Akademický titul doktor práv
Známý jako polymatematický vědec, který udržoval rozsáhlou korespondenci s největšími vědci své doby
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Nicolas-Claude Fabri de Peiresc ( francouzsky  Nicolas-Claude Fabri de Peiresc , 1. prosince 1580 – 24. června 1637) byl francouzský humanista a polymath vědec , který udržoval rozsáhlou korespondenci s největšími vědci své doby . Byl vzděláván u jezuitů na univerzitách v Padově a Montpellier , doktorem občanského a kanonického práva (1604). Podle dědičných feudálních práv zdědil post poradce parlamentu Provence , doprovázel svou hlavu Du Ver do Paříže (v letech 1605-1606 a 1616-1623). Od roku 1618 byl velitelským opatem kláštera Notre-Dame de Guitre (v Gironde ), v roce 1624 přijal kněžství. Od roku 1623, po smrti svého otce, poté, co zaujal jeho místo v parlamentu Provence, žil téměř bez přestávky v Aix , zabýval se vědeckými činnostmi a plnil rozkazy krále Ludvíka XIII ., včetně inteligence; doložil práva francouzského království na Orange . Ke zmírnění trestu přispěl Peiresqueův zásah v Galileově procesu [1] .

Peiresqueovy výzkumné zájmy kolísaly mezi širokou škálou historických disciplín a sběratelstvím, stejně jako astronomií, zejména selenografií a popisem Jupiterových měsíců ; poprvé pozoroval mlhovinu v Orionu (1610); určil délku Středozemního moře v zeměpisné délce (1637). Jeho historický výzkum se věnoval římským, byzantským a staroegyptským starožitnostem. Popsal také řadu rostlin a živočichů, včetně dnes již vyhynulé gazely núbijské. Navzdory své obrovské vědecké produktivitě Fabri de Peiresc nikdy nepublikoval jedinou vědeckou práci, i když v jeho archivu zůstalo mnoho dokončených pojednání, jejichž celkový objem přesahuje 70 000 ručně psaných stran. Jeho první biografii vydal Gassendi (1641) a určila následné vnímání vědce potomky. Po jeho smrti byl Peyresque na dlouhou dobu zapomenut a teprve od konce 19. století začala revize jeho role při přípravě vědecké revoluce a formování moderní vědecké komunity. V letech 1888-1898 vyšel korpus jeho korespondence v sedmi svazcích (3200 dopisů). Velké badatelské publikace následovaly až po roce 1950 a tisk materiálů z jeho archivu pokračuje.

Životopis

Stát se

Rodina Fabryů měla ušlechtilou důstojnost a byla poměrně bohatá. Klan pocházel z Pisy , šest generací jeho představitelů se soustavně účastnilo křížových výprav a dokonce se usadilo v Jeruzalémském království . V roce 1254 se hlava třetí generace Hugues de Fabry, který byl součástí družiny Saint Louis a oženil se s místním rodákem , přestěhoval do Provence v roce 1254. Karel I. z Anjou jmenoval svého syna Jeana guvernérem Hyères . Syn Jeana de Fabryho byl smírčím soudcem v Marseille , vybudoval zde hospic pro poutníky do Svaté země a dokonce se účastnil tuniského tažení sv. Ludvíka [2] .

Otec budoucího vědce - Reino-Fabry - se jmenoval Senor de Cala , Baron de Ryan ( fr.  sieur de Calаs, baron de Rians ) [3] [4] . Nicolas-Claude Fabry se narodil kolem sedmé hodiny večer 1. prosince 1580 v Belgentier v Provence , kde jeho otec, rada vedlejšího soudu , a jeho matka Marguerite de Beaumpard, dědička Peyresque a Valavet uprchli z Aix-en-Provence před morem. Belgentier, kde měli panství, se nacházel 23 kilometrů od Toulonu [5] . Nicola matka zemřela, když mu byly necelé dva roky, a byl vychován svým otcem a strýcem. Señor de Cala starší se znovu oženil až o 14 let později a strýc senátor byl v celibátu ; možná absence žen v jeho dětském prostředí vedla k tomu, že se Peyresque nikdy neoženil a také se velmi brzy stal závislým na četbě a knižní moudrosti. K tomu druhému přispěly také jeho fyzické údaje: Nicola-Claude byl malého vzrůstu a křehké postavy a nikdy se nevyznačoval dobrým zdravím [6] . Soudě podle svých vlastních úsudků v korespondenci a biografii Gassendiho považoval Peyresque cudnost za nejlepší důkaz odvahy a stálosti. Jeho ložnici však zdobila malovaná kopie vázy Barberini s ženským obrazem, kterou opat ztotožnil s Briseis [7] .

Ve věku deseti let byl Nicolas-Claude přidělen na jezuitskou kolej v Avignonu , poté studoval na kolejích Saint-Maximin a Brignoles a v roce 1595 se na příkaz svých příbuzných vrátil do Aix-en-Provence. ; poté byl poslán na jezuitské kolegium v ​​Tournonu, kde rok studoval práva a poprvé přičichl ke studiu starožitností, závislý na sbírání mincí a kamejí . V roce 1599, spolu se svým mladším bratrem Pelamedem de Valave (o dva roky mladším), byl Nicola-Claude poslán na univerzitu v Padově , cestoval přes Florencii , Bolognu , Ferrara a Benátky . On také studoval s Galileo . Mladý lord Fabry, který pokračoval ve svém právnickém vzdělání, se stále více ponořil do historie a přírodní filozofie, byl přijat na římskou literární akademii degli moristi , i když se někdy mylně uvádí, že byl přijat na akademii s klusatýma očima , speciálně založená pro koordinaci přírodovědného výzkumu v Itálii [8] . Poté bratři navštívili Řím a Neapol a na zpáteční cestě do Francie Nicolas-Claude navštívil Veronu a Milán a přes Ženevu a Lyon dorazil do Montpellier , na jehož univerzitě se pod vedením Paciuse  - the poslední významný právník 16. století. 18. ledna 1604 získal Nicolas-Claude Fabry hodnost doktora práv a zdědil po svém strýci titul člena rady parlamentu , ve skutečnosti se však úřadu ujal až v roce 1607 [9] . V roce 1604 zdědil také vesnici Peiresc a začal být tímto svým panstvím nazýván: v dopisech Clusiovi z 25. ledna a 15. března 1604 se nejprve nazýval Peirets , z čehož později vznikl Peiresc [3] . Ve stejné době se jeho otec rozhodl zařídit sňatek novopečeného lékaře s dcerou prezidenta Provence Court of Accounts , ale seigneur de Peyresque rozhodl, že členství v parlamentu a akademické studium jsou neslučitelné s rodinný život [10] .

V Aix Peiresc navázal úzké vztahy s nejvýznamnějšími občany: předsedou místního parlamentu Guillaume Du Ver , básníkem Françoisem de Malherbe , právníky Scipio Duperier a Charlesem Fabrem . Vztahy s Du Verem přerostly v přátelství, a když dostal schůzku v Paříži , Peyresque šel s ním. Odtud se v doprovodu francouzského velvyslance vydal do Anglie , kde ho přijal král Jakub I. Po návštěvě Oxfordu , Antverp a Bruselu se Peyresqueovi podařilo vrátit se do Paříže na slavnostní křest Dauphina , který se konal 24. srpna 1606. V 1607 on následoval k baronství Ryana (později povýšený na stav vévodství); Od 1. července se také ujal funkce radního parlamentu. Během tohoto období již navázal rozsáhlé kontakty, vedl významnou korespondenci a jeho dům se „stal buď karavanserajem, nebo muzeem“. Peirescův zdravotní stav se postupně zhoršoval, ale v roce 1612 mohl podniknout cestu do Paříže a v roce 1616 znovu doprovázel Du Vera do hlavního města. Poté, co tam zůstal déle než sedm let, se osobně setkal s Rubensem , bratry Pierrem a Jacquesem Dupuisovými a Gassendi [11] .

Opat a rada parlamentu Provence

Po smrti předchozího pochvalného opata Guitreta  - Henriho de Talleyrand de Grignoles - král Ludvík XIII . (ne bez asistence Du Vera [12] ) předal tuto funkci 38letému Peyrescuovi a ponechal mu titul radního parlamentu. Gassendi datoval toto ocenění na podzim roku 1618 a potvrzuje to i jeden z Peirescových dopisů z 23. října tohoto roku. Papež Paul V schválil jmenování 5. ledna 1619, v dokumentech byl Peyresque nazýván „ klerikem , doktorem občanského a kanonického práva“ [13] . Ostatní feudální statky a domácnosti řídil dlouhá léta advokát Jean Bommard, jeho bratr-kněz se zabýval záležitostmi kláštera [14] . Klášter byl po náboženských válkách v naprostém úpadku : při návštěvě kláštera v roce 1609 zde kardinál de Surdi našel pouze vikáře a dva mnichy; mše se sloužila pouze čtyřikrát do roka o velkých svátcích, protože vikářem byl stále farář v Bayas . V době jmenování Peiresque zůstali v klášteře dva lidé, z nichž jeden nebyl ani vysvěcen [15] . Peiresk získal duchovní důstojnost v roce 1624 [16] . Peyresque se až do konce svého života zabýval obnovou svého opatství [17] . Poté, co vstoupil do práv opata, zahájil reformu kláštera - bylo nutné zvolit chartu . Původní touhou nového opata bylo přijmout kapucínskou řeholi, nicméně kvůli špatnému zdraví byl Peyresque nucen od této myšlenky upustit [18] . V důsledku toho se ustálil na listině benediktinů , což se stalo jedním z důvodů mnohaletých konfliktů s kardinálem Surdi [19] .

V říjnu 1623, po smrti svého otce, se Peiresc musel vrátit do Aix a zaujal své místo v parlamentu Provence. V provinciích pokračoval ve studiu a aktivně sponzoroval místní umělce. Intelektuálním centrem Aix byl jeho palác Kayas na ulici Trezoreri, v němž jeho majitel shromáždil knihovnu, všechny knihy, v nichž byly svázány v červeném Maroku, a sbírku uměleckých děl. Zazněla díla S. Vue , K. Mellana , Adriena de Vriese a dalších. Na léto se Peyresque přestěhoval do Belgentier, kde se zabýval zemědělstvím. Na tomto panství pobývala řada hostů, například již v roce 1620 zde jeho otec přijal legáta kardinála Francesca Barberiniho ,  synovce papeže Urbana VIII .; s oběma měl Peiresk poměrně důvěryhodný vztah. Peiresc dal kardinálovi „královský“ (podle A. Merlina) dar – Diptych Barberini [20] . Od roku 1627, kvůli prudkému zhoršení francouzsko-španělských vztahů, začal Peyresque sestavovat zprávy o návštěvě Marseille španělskými eskadrami (včetně těch z portugalského a neapolského království). Po vypuknutí otevřeného konfliktu v roce 1635 se Peirescu musel zabývat čistě vojenskými záležitostmi a sbíral informace o pohybu flotil za pomoci svých korespondentů v Holandsku [21] . Peirescův odměřený život byl přerušen nejrůznějšími potížemi: ​​v roce 1628 ho zpráva o smrti Malherbe uvrhla do hluboké melancholie . V roce 1629 zasáhl Provence mor a Fabry musel uprchnout z města do Belgentier, kde zůstal tři roky; po obnovení boje mezi katolíky a protestanty v roce 1631 byl jeho dům zničen davem (nejméně 300 medailí z jeho sbírky bylo zabito), což prudce zhoršilo zdraví Peyresque, který nikdy nebyl silný [22] . Posledních šest let života byl téměř nepřetržitě nemocný (zřejmě tuberkulózou ) [23] , což však neovlivnilo intenzitu jeho studia a korespondence. V roce 1634 se v jeho domě ubytoval Tommaso Campanella , pozvaný do Francie, s nímž se Peyresque dohadoval o metodách poznání; poté Campanella prohlašoval, že se dozvěděl více o anatomii rostliny od Peiresca, „než ze všech knih, které existují na světě“ [24] . Několik let žil Gassendi v domě Peyresque. Zůstává anekdota svědčící o Peireskově nepotlačitelné žízni po vědění: v předvečer své smrti trval na tom, aby Gassendi nezůstával s ním, ale šel provádět astronomická pozorování a určitě oznámil výsledky. 24. června 1637 zemřel Nicolas-Claude de Peiresc ve věku 56 a půl let .

Osobnost. Pohled na svět

Vzhled a povaha Peiresque, popisované současníky, byly zvláštní: vyznačoval se zdvořilostí, byl panovačný a svou autoritou potlačoval celou svou domácnost, ale zároveň sloužil každodenní mše a přitahoval přítomné svým náboženským zápalem a při čtení kázání si mohl svobodně volit výrazy a dokonce i vtipkoval. Velmi málo spal, v jídle byl zdrženlivý, z masa měl nejraději vařené jehněčí a na konci života si vystačil jen se zeleninou; nepil víno, vystačil si s pramenitou vodou [26] [27] . Jen málo dbal na vzhled a vlasy mu vždy visely ve spletených pramíncích. Kontrast byl dokonalý pořádek v knihách a poznámkách. Všichni jeho hosté komentovali způsob korespondence; každá zpráva byla vložena do registru [26] . Peyresque měl rád zahradničení, jeho zahrada byla třetí největší v tehdejší Francii [16] . Podle Gassendiho tam rostlo 20 odrůd cedrátů , několik desítek odrůd pomerančů a citronů a 60 odrůd jabloní. Kromě toho se Senor Fabry zabýval komerční výrobou vína a dokonce se pokusil vyvinout nové odrůdy oliv. Byl také známý jako milovník koček, a to do té míry, že byl připraven vyměnit koťata vzácných plemen za starožitnosti [28] .

V souladu s duchem doby se Peyresque zajímal o různé kuriozity a deformace. Gassendiho životopis zaznamenává jeho největší zájem o případ z Livorna, kde prý jistému obyvateli města vyrostl korál z hlavy. Popisuje také ženu z Neapole, která upadla do transu a stála jako socha 20 let poté, co přijala svátost z rukou papeže Řehoře XIII ., a Francouzku, která byla údajně těhotná 23 měsíců. Žádosti o tento druh informací jsou v Peyresqueově korespondenci časté, včetně vysoce postavených duchovních – biskupů a arcibiskupů [29] .

Jako člen parlamentu Provence se Peiresc v roce 1611 zúčastnil senzačního procesu s benediktinem Louisem Gaufridiem, obviněným z čarování na jeptišky z Aix [30] . Peiresc popsal rozsudek o vině vynesený Du Verem (Gofridi byl odsouzen k upálení) v jednom ze svých dopisů, ale neexistuje žádný přímější důkaz o tom, jak zacházel s čarodějnictvím a jinými nadpozemskými jevy, v něž byla víra v jeho době běžná. V jeho archivu se však dochovaly zápisy z čarodějnických případů ve Flandrech (1612), Toulouse (1614) a Loudunu ( The Possession Case at Loudun (1634) V jednom ze svých dopisů Dupuisovi z roku 1632 abbé popsal případ, kdy zlý duch zabil ženu poblíž Aix-en-Provence a pronásledoval vikáře a jednoho z jeho synů. Tón, kterým je tento dopis napsán, se neliší od jeho obvyklého popisu sopečné erupce nebo astronomických pozorování. V roce 1635, v reakci na zprávu od Mersenna , abbé Peyresque popsal, že se účastnil vyšetřování ženy obviněné z čarodějnictví a pozoroval její „známku“, stejnou jako L. Gofridi; bylo to „téměř velké jako fazole čočky“ [31] . Peiresc věřil ve fenomén prorockých snů a astrologických předpovědí a dokonce předpověděl smrt Jindřicha IV. (a - podle Gassendiho - svou vlastní), ale zároveň vysvětlil kometu z roku 1618 přirozenými příčinami. Pokusil se použít prorocké sny, když rozluštil obrazy na starověkých mincích a kamejích . Zároveň Peyresque nazval alchymistické teorie o transmutaci zlata „nejsměšnější, co si člověk dokáže představit“ [32] . Obecně se P. Miller domníval, že takové názory nejsou v rozporu s racionálním myšlením Peyresquea a jeho vědeckých studií, přičemž jako příklad uvedl Francise Bacona , v jehož doktríně jsou zázraky a všechny druhy abnormalit nezbytné pro cítění a poznání normy [33]. .

Peiresque's religiozita

Peter Miller poznamenal, že diskuse o religiozitě abbé Peiresca znamená především jeho chápání náboženství a toho, co pro něj znamenalo. To není snadné, protože zanechal velmi málo důkazů o svých teologických názorech. Jako kněz sloužil denně mši , jeho synovec vstoupil do kláštera Saint-François v Aix, pro který si Peiresc objednal u Rubense oltářní obraz . V roce 1627 na něj zapůsobilo Grotiovo pojednání O pravdě křesťanského náboženství natolik, že poslal tištěné kopie do Barberiniho Říma a do Tunisu známému odpadlíkovi (francouzskému konvertitu k islámu). Ačkoli pojednání bylo protestantské, Peyresque věřil, že by mohl sloužit k propagaci naddenominační přírodní teologie. Taková teologie je založena na jednoduchém postulátu – víra v Boha je primární a úcta k Němu jako čistému duchu je neoddělitelná od vlastní čistoty myšlení a ducha věřícího. Jinými slovy, Grotius rozhodně oddělil apologetiku od dogmatiky. Grotius napsal Isaacu Vossovi , že nemá smysl kázat Zjevení ateistům, pohanům, židům a muslimům, protože jim to nestačí. Toto pojednání bylo široce distribuováno mezi Peiresqueovými známými [35] .

Gassendi se ve své biografii pokusil představit Peyresqueho jako vytříbeného racionálního metafyzika („sterilního“ podle P. Millera). Pro něj byla zřejmá propast mezi soudy církevních otců a skutečnou náboženskou praxí, počínaje anathemou vyhlášenou na koncilu v Arelatu v roce 314 [36] . Peiresque znal i pojednání F. Bacona o náboženství, které vyšlo v italském překladu ve Florencii roku 1619. Bacon, pojednávající o roli náboženství v manipulaci s lidskou myslí, obhajoval tezi, že ateismus je výhodnější pro myslícího filozofa, který se snaží realizovat své přirozené principy. Opat byl přirozeně blíže úvahám Grotia, který tím, že tvrdil přirozené právo člověka v cokoli věřit (nebo v nic nevěřit), ospravedlňoval nadřazenost křesťanství. Grotovské křesťanství se však od neostoicismu jen málo lišilo . Gassendi napsal, že jeho učitel věřil, že pro veřejné blaho by bylo lepší, kdyby sekulární zákony nepodléhaly náboženským dogmatům, a poznamenal, že moudrý člověk se liší od prosťáčka v tom, že ten bere zákony své země za přírodní zákony. vesmír. Tato myšlenka byla výslovně vyjádřena v Grotiově knize O právu války a míru [37] . Slovy P. Millera, Peirescova „imunita“ vůči katolickému i kalvínskému tmářství mu umožnila pracovat na různých verzích Písma ( arabské , koptské a samaritánské ), aniž by považoval rozdíl v textových verzích za nebezpečný, a to v éře když Kongregace pro šíření víry , aby nepoužívala arabské rukopisy, přeložila latinskou Vulgátu zpět do arabštiny [38] .

Následující modlitba zůstala v Peiresqueových papírech:

Prosím, můj Pane, tvou božskou pomoc, abych se vyhnul všemu hříchu, nyní a navždy; aby se zbavili navyklých neřestí; abych své jednání a duševní úsilí směřoval k Tvé slávě a choval se ctnostně, aby se tento den ani celý můj život neobešel bez dobrých skutků, jen kdybys mě nepřipravil o svou milost [39] .

Původní text  (lat.)[ zobrazitskrýt] Propono Domine cum divino tuo auxilio, hodie et deinceps peccata omnia vitare; consueta vitia, ea maxime ad quae propensior sum, deponere: actiones & studia mea ad tuam gloriam referre, denique in virtutibus me exercere, ne dies hic, & vita mea sine bono opere transeat, Tu tantum non desis mihi gratia tua.

Peiresc a "Republika vědců"

Vědecká komunikace 17. století a Peyresque

Podle P. Millera lze Peirescovu činnost považovat za „paradigmatickou“ pro fungování složité instituce zvané „ Republika vědců “. Miller spojoval vznik tohoto komunikačního systému s obdobím pozdního středověku a postavil Peyresque na roveň Erasmovi a Justovi Lipsiovi , kteří měli téměř neomezenou korespondenci. Když mluvil o místě Peyresque v této komunitě, myslitel Pierre Bayle jej na konci 17. století nazval „princem“ a „generálním prokurátorem“ republiky [41] . Peirescova sláva byla zcela založena na jeho korespondenci s prakticky všemi významnými intelektuály své doby. Peyresque si však na rozdíl od svých předchůdců kromě latiny dopisoval i v živých jazycích, hlavně ve francouzštině a italštině. Dokonce i Angličanovi W. Camdenovi , který preferoval latinu, psal Peyresque francouzsky. Podle vlastního přiznání, kromě francouzštiny, latiny a italštiny, opat do jisté míry mluvil anglicky a německy [42] . Styl jeho dopisů je pozoruhodný: s lidmi neznámými nebo s těmi, s nimiž se teprve začínal seznamovat, dokázal být opat mimořádně zdvořilý, dobře se orientoval v jemných nuancích přátelských adres, obchodních závazků nebo obchodních darů. S korespondenty, které dobře znal, byl méně formální, používal tehdy módní žargon , provensálská slova a tak dále. F. Braudel v 50. letech upozornil na skutečnost, že obchodní korespondence marseillských obchodníků na přelomu 16. – 17. století velmi připomíná korespondenci Peyresque, a to i z hlediska stanovených úkolů a řešených problémů. Mají také společný extrémně oslabený osobní faktor: soukromé nebo místní zprávy jsou vždy na okraji hlavního diskutovaného problému. Formy zdvořilosti či známosti jsou si do jisté míry podobné. Ještě nápadnější pro Braudela bylo Peirescovo zaměření na komerční záležitosti, protože prostředky byly neustále potřeba k nákupu nezbytných materiálů nebo sbírek, platbě za přepravu, tiskařské práce ospravedlňující vědeckou prioritu atd. Peter Miller nazval své dopisy „ obchodními dopisy[43] .

Je zřejmé, že se Peyresque snadno spřátelil, zvláště když cestoval do Nizozemska, Anglie a Itálie. Přesto existovala pouze tři hlavní těžiště, kde žila většina jeho dopisovatelů – Paříž, Řím, Provence. V papežském hlavním městě ho nejužší vztahy spojovaly s rodinou Barberini a jeho sousedy, takže se Peyresque dokonce nazýval členem této rodiny. Stálými římskými dopisovateli provensálského opata byli G. B. della Porta , Cassiano dal Pozzo . V Paříži se Peiresqueův okruh přátel soustředil v kabinetu bratří Dupuisů. Prostřednictvím Dupuise byl udržován kontakt s katolickou a protestantskou částí Nizozemska a Anglie, P. P. Rubens , F. Bacon , W. Camden . Většina osobních kontaktů byla navázána v Provence, kterou prošlo mnoho Peyresqueových dopisovatelů. Prostřednictvím marseillských obchodníků rozšířil Peyresque svou síť korespondentů až do východního Středomoří: Egypta, Libanonu, Sýrie a Turecka [44] . Komunikace s Paříží byla značně usnadněna po roce 1624, kdy Alphonse du Plessis de Richelieu  - bratr kardinála - navázal pravidelnou poštovní komunikaci s Lyonem , načež se hlavní zprávy začaly dostávat do Provence s pouhým týdenním zpožděním. Od 23. května 1624 začal abbé Peyresque označovat své zprávy do Paříže „poslané poštou“ [45] .

V pařížské národní knihovně objevil P. Miller dochovaný žurnál odchozí korespondence (MS. Nouvelles získání français 5169 ), který vedl opat. Pokrývá roky 1623-1632, tedy roky mezi návratem z Paříže a druhým návratem do Aix po moru. Deník zaznamenal 1066 poštovních zásilek, včetně místních do Provence 384 a do Paříže 382. Jinými slovy, pro Peiresca znamenala místní spojení přinejmenším tolik jako metropolitní. V posledním desetiletí Peirescova života směřovala korespondence ještě více do místních intelektuálních kruhů. Z hlediska jejího významu pro studium Republiky učenců srovnával Peter Miller Peyresqueovu korespondenci, zejména tu nepublikovanou, s Cairo Geniza [47] . Sám Peiresque tvořil archiv, dopisy skládal v abecedním pořadí, ale podle osoby, která byla hlavním předmětem dopisu. Agnes Bresson to nazvala „metodou doprovodu“. Například Peyresqueova středomořská korespondence z let 1634-1637 obsahuje 597 dopisů adresovaných 148 příjemcům, včetně 21 dopisů francouzskému velvyslanci v Konstantinopoli de Marcheville a 28 dopisů francouzskému odpadlíkovi v Tunisku Thomasi d'Arcos. Do Toulonu bylo zároveň formálně odesláno 225 dopisů, nikoli však jejich adresátům, ale k přeposlání dále [48] . 57 dopisů bylo adresováno marseillskému obchodníkovi Jean-Baptiste Magimu a 25 jeho bratru Jeanovi do Káhiry. 51 dopisů bylo zasláno otci Theophilus Minuti z mise v Aleppu , se kterým Peyresque koordinoval pozorování zatmění. Prostřednictvím stejného minimálního mnicha získal Mersenne informace o arabské hudbě a hudebních nástrojích [49] . Kapucínští misionáři dostávali mnoho dopisů, zejména Gilles de Loches, se kterým se Peyresque setkal v roce 1633, po jeho návratu z Káhiry. Jemu je adresováno 43 zpráv. Opat poslal nejvíce dopisů obchodníkům, téměř třikrát tolik než misionářům, další velké skupině dopisovatelů. Je pozoruhodné, že když Peyresque v letech 1628-1630 prchal před morem, proud jeho dopisů výrazně vzrostl [50] . Podle výpočtů J. Tolberta udržoval Peyresque víceméně neustále kontakt s asi 500 dopisovateli, přičemž diktoval nebo sepisoval v průměru 10 dopisů denně [51] .

„Republika vědců“ nebyla jen okruhem intelektuálů, kteří se znali korespondenčně, byla to také kolektivní laboratoř pro vývoj a testování nových znalostí; tyto znalosti byly neoddělitelné od každodenního života a jejich nositelé je uváděli do praxe. Organizačními formami této komunity byly podle P. Millera italské akademie 15.-16. století, salony a jednotlivé kanceláře vědců 17. století a konečně vědecké a politické společnosti 18. století. Veřejný aktivismus byl pro členy komunity prioritou a vycházel z řady klíčových textů, které byly znovu publikovány, komentovány a překládány. Peiresc viděl začátek „revoluce stylu“ ve dvacátých letech 17. století v pařížských salonech , která vedla k uzavření intelektuálů do kruhu pedantů, protože těžkopádná pompéznost a latinský jazyk byly vytlačeny na periferii společenského života éra [52] . Poté, co začaly vycházet Montaigneovy Eseje, současníci si uvědomili hrozbu tištěné reprodukce přátelských zpráv: společensky zabarvené vyjádření osobních vztahů bylo zatlačeno do pozadí vytříbeností stylu a složitými obraty [53] . Hlavní intelektuální centra Paříže během éry Ludvíka XIII byly Dupuyův kabinet a Rambouillet Hotel . V kabinetu Dupuy (ryze mužská konzervativní komunita) byl Peyresque během pobytu v Paříži a po odchodu do své malé vlasti v roce 1623 zůstal členem dopisovatele [54] . Proti této komunitě stál první salon Madame de Rambouillet , který byl otevřen po roce 1620. Jeho styl, sociální skladbu a cíle podle P. Millera dokonale ilustruje Rubensův obraz „ Zahrada lásky[55] .

Od dob Petrarcových převládala mezi humanisty myšlenka úzkého okruhu stejně smýšlejících přátel na základě stoického ideálu Seneky . Hlavní formou komunikace v této komunitě byla osobní komunikace; ale mohla být provedena i mezi těmi, kdo nebyli členy příslušných komunit [56] . Takový ideál intelektuálního společenství byl přirozeně možný pouze mezi aristokracií, o níž Gassendi přímo psal při popisu Peiresqueho společenského okruhu. Peiresqueův přítel, italský antikvář Girolamo Aleandro  , probíral „metody, kterými se dvorní mudrci a písaři mohou prosadit a nepodléhat svodům dvora“. Proto se mezi Republikou vědců rozšířil neostoicismus , protože stoické sebeovládání a sebepoznání se zdály být nejlepší školou socializace. Model tohoto druhu v praxi vyvinul Justus Lipsius . Aleandro srovnal pozici dvorního intelektuála s bojem Odyssea s kouzlem Circe : člověk, který nemá schopnosti sebepoznání, se nevyhnutelně vrátí do zvířecího stavu. Sebepoznání a poznání okolního světa jsou jeden proces a vedou ke skutečné svobodě, protože umožňují osvobodit se od vášní a tužeb. Opravdový mudrc se především vychovává a řídí sám sebe. Podobné názory vyjádřil Agostino Mascardi ve svém pojednání O umění historika; toto dílo vyvolalo u Peiresca nadšenou odpověď v dopise ze 7. března 1637 [57] .

Peirescův poslední dochovaný dopis je datován 22. května 1637 (měsíc a 2 dny před jeho smrtí) a je adresován Hugo Grotiovi . Je pozoruhodné, že si opat přál přečíst si nadcházející Rozpravu o metodě od Cartesia z Galie  – to je první a jediná zmínka o Descartovi v Peyresqueových dokumentech. Ve skutečnosti kniha vyšla z tisku 8. června, ale Mersenne obdržel její výtisk v Paříži až 5. ledna následujícího roku. Zásadní změny v podobě vědeckého poznání znamenají podle P. Millera shoda s vydáním „Metody“ (v níž se odmítá historie a postuluje se exaktní poznání založené na sobě samém) a Peyreskova smrt [58] .

Záštita a klientela ve vědecké komunitě

Opat Peyresque nejen prováděl komunikaci a výměnu informací mezi téměř všemi intelektuály Evropy, ale také se aktivně zabýval materiální podporou vědců a umělců [59] . Lisa Sarason poznamenala, že Peiresc vystupoval jako patron , mezi jehož klienty patřili Hugo Grotius , Tommaso Campanella , Gabriel Naudet , Mersenne , Galileo a Gassendi [60] . Gassendi ve své biografii poznamenal, že Peyresque byl na jedné straně vynikajícím vědcem s neukojitelnou touhou po vědění a na druhé straně byl velkým mecenášem věd a svobodných umění, „jehož štědrost nebyla nižší než královská a knížecí “; a dodal, že „narodil se spíše proto, aby dával než dostával, a nikdy neměl z ničeho větší potěšení než z projevování přízně a považoval den za promarněný, kdyby nemohl projevit milosrdenství“ [61] . Peyresque jako patron očekával od klientů reciproční služby; kromě toho svou štědrostí potvrzoval jeho formální status (feudální pán a ministr církve a poslanec provensálského parlamentu) a neformální – „generální prokurátor Republiky vědců“. Na druhé straně skutečnost Peiresqueho sponzorství prudce zvýšila status a autoritu děl vědců a umělců, kteří získali jeho podporu. L. Sarason ho nazval „zprostředkovatelem sponzorských sítí raně novověké Francie“. Klienti Peyresque si zase vytvořili své vlastní klientské řetězce. Peiresc v tomto ohledu reprezentoval renesanční tradici 16. století, kdy záštita nad mocnými tohoto světa tohoto světa umění byla povinností a znakem postavení [62] .

Klientelou mohli být lidé různých národností, vyznání a sociálního postavení. Peiresc se nepochybně tomuto modelu naučil během své italské cesty, kdy se mohl seznámit s vynikajícími humanisty předchozí generace; jeho hlavním mentorem byl Gian Vincenzo Pinelli , který v 18letém Francouzovi viděl svého nástupce a pochodeň (slovy Gassendiho). Pinelli přiměl Nicolase-Clauda Fabryho, aby sbíral a sbíral knihy a přivedl ho do kontaktu se všemi více či méně slavnými postavami Florencie a Říma. Část sbírky Pinelli se také stala majetkem Peiresca. L. Sarason poznamenal, že takové vztahy byly v 17. století vykládány ve vztahu k otcovství – synovství, a to nebyla rétorická figura. Věk a zdravotní stav Pinelliho přitom vylučovaly jakékoli další požadavky na Peiresca, ačkoliv jeho původ hrál roli při navazování vztahu. Pinelliho velkorysost vůči duchovnímu synovi svědčila nejen o velkorysosti, ale i o vznešenosti v aristotelském smyslu; tento model plně asimiloval a uvedl do praxe Peiresk [63] . Po Pinelliho smrti v roce 1601 byl Peiresc uznán svými přáteli a klienty jako dědic zesnulého patrona. Po návratu do Francie, Peyresque udržoval vztahy s mnoha z nich. Peyresque se zase ve své vlasti stal klientem Guillauma Du Vera , který mu pomohl realizovat se v Paříži a vykonávat vytouženou intelektuální činnost. Po ostudě Du Vera zdědil Peiresc jeho konexe, včetně politických, a proto se opat stal prostředníkem mezi královnou Marií Medici a Rubensem , který měl dostat zakázku státního významu - obrazy pro Galerii Maria Medici . Stejně tak byl schopen přidělit královský důchod Hughu Grotiovi, jednajícímu prostřednictvím bratrů Dupuisových. Je třeba si také uvědomit, že v inherentně feudálním společenském systému 17. století neexistovala jasná hranice mezi soukromými a státními zájmy. V souladu s tím byl systém patronace - klientela jakýmsi sociálním výtahem, který vám umožnil zvýšit svůj vlastní status na obou stranách. Smrt patrona byla pro klienty přirozeně pohromou, odtud touha po dědičnosti těchto vztahů, které mohly být vybudovány po pokrevních či duchovních liniích [64] .

Nejsilnější sociální vazby Peiresque jako klienta byly vedeny podél církevní linie. Komunikace s francouzským dvorem probíhala prostřednictvím kardinála Richelieu , jehož bratr Alphonse-Louis byl biskupem z Aix-en-Provence. Ve Vatikánu byl Peiresque představen prostřednictvím rodiny Barberini , ke které patřil papež Urban VIII . Papež nařídil opatovi, aby přijal bývalého osobního astrologa papeže Tommase Campanellu, který byl v roce 1634 vyhoštěn do Francie. Přijel jako součást družiny hraběte Françoise de Noailles, který před odjezdem do Itálie pobýval v Peiresqueově domě. Campanella byl umístěn v domě opata, dostal přístup ke všem sbírkám. Pak ho Peiresc poslal do Paříže s další příležitostí a předal 500 ECU na cestu . Hanebný mnich, který strávil 30 let ve vězeních inkvizice, se stal klientem Peyresque a Gassendi reprodukoval jeho litanii díkůvzdání v biografii svého učitele [65] . Peyresque byl náročným mecenášem: jeho klienti byli povinni udržovat mezi sebou korektní vztahy a nedávat najevo názory, které by se mohly abbéovi nelibit. Mersennova kritika Campanella (Italovi bylo nařízeno nativní horoskop novorozence Ludvíka XIV .) byla opatem považována za zradu, ohrožující samotného Peiresca neúctou. Obecně byla povaha seigneura Fabriho de Peiresca posedlým strachem z nevděku [66] . I proces Galileo , na kterém se Peyresque podílel, ukázal meze možností vztahů na linii „patron-klient“. Galileo, který byl klientem samotného papeže, byl odsouzen k záhubě a menší patron, jakým byl sám Peyresque, velmi riskoval, aby se za něj přimluvil. Existence Republiky učenců, nezávislé intelektuální komunity, zároveň dala Peirescovi určité příležitosti, jak naznačovalo jeho varování kardinálu Barberinimu, že papežství hrozí, že bude označeno za pronásledovatele nového Sokrata .

Podle L. Sarasona se model Peiresque klientely ve 30. letech 17. století ocitl v situaci hluboké krize kvůli prudké změně společenské a politické reality. Mersennova akademie sice zůstala svou povahou orientovaná na klienta, ale poskytla model nových (horizontálních) vztahů v intelektuálním prostředí [68] a feudální mecenášství prožívalo své poslední dny díky důsledné politice absolutizace královské moci. Vztah Urbana VIII s Campanellou také ukázal, že příliš volnomyšlenkářští klienti představovali pro patrona příliš velké riziko. Nový vztah se nepřímo promítl do Gassendiho posmrtné biografie Peiresca: autor pochopil – a promítl se do předmluvy –, že životopis provinčního šlechtice a opata je neobvyklý a vyžaduje zdůvodnění. Ty byly nejen pověstí Peyresqueho - humanisty, filantropa a oblíbence Múz, ale také touhou guvernéra Provence Ludvíka z Angouleme  - vnuka krále Karla IX . [69] .

Peyresque, antikvariát

Antikvariátní znalosti 17. století

Ve své Saterově přednášce v Berkeley z roku 1963 A. Momigliano označil Peiresca za „archetyp všech antikvářů“. Téměř všichni současníci a badatelé 19.-20. století kladou starožitnosti na první místo v aktivitách Peyresque. Tento termín měnil obsah v průběhu staletí: ve starověku byli „starožitnosti“ editory starověkých textů odpovědných za jejich přenos; tento sémantický odstín zůstal zachován i v moderním pojmenování antikvariátů. Již ve druhé polovině 17. století byla potřeba jasného vymezení činnosti antikvariátů a největší znalec starožitností v Lyonu tehdejší doby, lékař Jacob Spon, se snažil najít vhodný neologismus. Označil se jako archeolog i jako archeolog . Své podnikání označil za vědu, jejímž prostřednictvím starověcí předávají svým potomkům informace o svém náboženství, moudrosti, historii a politice. Předmět antikvariátu zahrnoval osm oddílů: numismatiku , epigrafii , architekturu, ikonografii (včetně kulaté sochy ), glyptiku, toreumatografii (nauku o reliéfech ), bibliografii a „angiografii“. To druhé znamenalo obor, který nelze klasifikovat: studium zákresů starých malovaných váz, vah a mír, domácích a domácích potřeb, her, oděvů a mnoha dalších předmětů. Peyresque [70] byl modelem pro Spon ve všech těchto sekcích .

Rozdíl mezi historiky 16.–17. století a antikvariáty byl podle P. Millera v tom, že historici zpravidla přepisovali a sestavovali starověké písemné prameny, zatímco antikvariátové porovnávali texty s hmotnými pozůstatky starověku a mohli nastolit a vyřešit otázky, které byly z jiných úhlů pohledu nepřístupné. Teprve po Gibbonovi a Winckelmannovi historici konečně uznali materiální pozůstatky jako součást jejich předmětu a pramenné základny [71] . Faktor empirického pozorování také vysvětluje, proč antikváři od renesance dosáhli mnoha úspěchů nejen v humanitních, ale také v přírodních vědách. Tentýž Peyresque, zajímající se o technologii výroby starověkých stativů, například navštívil pařížské klenotníky a pozoroval jejich práci a dělal si podrobné poznámky. Peyresque přitom nepochybně nemohl hodnotit svá astronomická díla jako ležící na poli starožitností, nicméně z hlediska kognitivních metod zde bylo mnohem více paralel než rozdílů. Robert Hooke , jehož okruh přátel a zájmů do jisté míry připomínal Peyresque, použil pro empirické poznání přírody  koncept angličtiny. přírodní antikvariát [72] . Sám Peyresque používal pro své intelektuální aktivity termín fr.  rechercher  – „hledat“ (v právním smyslu – „provádět vyšetřování“), ale nikdy se neoznačoval za „výzkumníka“ ( fr.  chercheur ). Místo toho použil těžko přeložitelný výraz curieux , který současně označoval člověka, který se o něco zajímá, a člověka, který sbírá určité předměty, sběratele obecně [73] [74] . P. Miller poznamenal, že Peiresca byl na svou dobu jedinečný, byla šíře záběru účastníků jeho projektů: pro samotáře z Aix-en-Provence učinil mnoho objevů, které by byly nemyslitelné bez spolupráce s vědci žijícími po celém světě. Středomořská pánev [73] .

Peter Miller v návaznosti na Gassendiho identifikoval v Peirescově odkazu čtyři velké vědecké projekty, na kterých pracoval většinu svého života, ale nikdy nebyly realizovány v hotové podobě, například knihy. Tři z nich jsou antikvariátně-historické a pouze jeden je z oblasti exaktních věd (přesněji astronomie) [42] :

  1. Studium starověké metrologie a stanovení přesných hodnot starověkých mír a vah;
  2. Studium chronografu 354 ;
  3. Psaní dějin Provence;
  4. Psaní "komentáře" o měsících Jupitera .

Starověké studie Peyresque byly v souladu s humanistickými studiemi starověku stanovenými Petrarcem a Cyriakem z Anconu , v tomto jej lze srovnávat se svými velkými současníky - Casaubonem , Scaligerem a Lipsiem (nestihli se setkat - vědec zemřel měsíc před Peyresqueho návštěvou v Louvainu ) [ 42] .

Incident s rukopisy Samaritánského Pentateuchu svědčí o Peirescově metodě práce s jeho sítí informátorů . Význam této verze Pentateuchu pro biblická a kalendářní studia si plně uvědomil Joseph Just Scaliger , který ji popsal v pojednání Emendatione Temporum (1583) – studii o chronologii světových dějin. V archivu Peiresc se zachoval dopis Scaligerovi z Gazy od samaritánského velekněze Eleazara (Francouz v něm se jmenuje „Sullarin-franc“), je datován rokem 1590. Bylo to v reakci na Scaligerův dotaz na samaritánské zvyky a zejména na kalendář. Peyresque a Scaliger spolu začali úzce komunikovat od roku 1600, kdy se budoucí opat začal zajímat o orientalistiku a historik se snažil získat orientální rukopisy překladů Bible. Po smrti Scaligera pokračoval Peyresque ve svém výzkumu a v korespondenci s Casaubonem z roku 1606 diskutoval o významu pro chronologii arabsko-normanských mincí z Levanty ; v roce 1617, když byl v Paříži, se vrátil k otázce Samaritánského Pentateuchu a diskutoval o ní s Gabrielem Zionitou a Josephem Lechasseurem. Po návratu do Provence Peyresque od roku 1623 rozmístil širokou síť korespondentů po celém Středomoří na základě spojení mezi marseillskými obchodníky. Slovy P. Millera tato síť „poháněla jeho intelektuální všežravost“. Rukopisy Samaritánského Pentateuchu a Targumových a Scaligerových dopisů skončily ve sbírce Peyresque, rukopisy poslal Jeanu Morinovi do Paříže , který pracoval na projektu vícejazyčné Bible . Jeho sbírka také zahrnovala triglottu (samaritsko-arabsko-židovský rukopis z roku 1226) získanou v Damašku roku 1629; její opat jej odkázal kardinálu Barberinimu a nyní je uložen ve Vatikánské knihovně [75] . Jméno Peyresque je spojeno s prvním výskytem apokryfní Knihy Enochovy v západní Evropě , kterou mu Gilles de Loches získal v Etiopii. Etiopský jazyk patřil mezi Peireskovy další lingvistické zájmy, ale nikdy nebyl schopen číst Knihu [76] [77] .

Peyresque, historie a politika

Numismatika

Peyresque byl jedním z nejvýznamnějších sběratelů a numismatiků své doby. Budoucí seigneur Peyresque se o numismatiku začal zajímat již v roce 1595, kdy v rodinném sídle v Belzhante objevil zlatý pevný materiál z doby císaře Arcadia [78] . S touto vědou se seznámil ve stejných letech mládí prostřednictvím děl vlámského Hubrechta Goltzia , který věřil, že je možné rekonstruovat dějiny římské říše ze starověkých mincí. Později Peyresque navázal přátelské vztahy s Goltziovým stoupencem, jeho krajanem Rascou de Bagarry . De Bagarry, který je považován za jednoho ze zakladatelů vědecké numismatiky, poukázal na to, že mince jsou méně náchylné k falšování, a proto jsou spolehlivé jako historický pramen [79] . Peyreskova sbírka obsahovala podle propočtů A. Schnapera (1989) asi 17 000 položek, což byla možná největší sbírka své doby. Největší podobné sbírky vlastnili tyto osoby: Francois de Ransheng, rektor univerzity v Montpellier  – 15 000 mincí a medailí, švédská královna Christina  – 16 000, Charles, vévoda d'Aarschot  – 17 000 položek. Největší sbírku vlastnil Abraham Gorleus  - 29 000 položek. P. Miller na základě materiálů archivu Peyresque navrhl tato čísla: 2262 řeckých a 3481 římských mincí a 6330 východních [80] . Peiresc byl dlouhá léta aktivní při sestavování katalogu své sbírky, který existuje v mnoha verzích; všechny jsou svázány ve 20 svazcích uchovávaných v Carpentras. Hlavní série jeho prací o numismatice byla svázána v roce 1640 ve dvou svazcích, ale skončily v Haagu, kde jsou uloženy v Merman-Westren Museum. Hlavní část záznamů se týkala starověkých řeckých a římských mincí pocházejících z Itálie a mincí z 9.–10. století. Během pobytu v Anglii se Peyresque začal zajímat o anglosaské mince ze sbírky sira Roberta Cottona [81] .

Regionální historie

Peirescovy historické spisy mají většinou místní význam; zaměřil se především na historii Provence . Jeho „Shrnutí dějin Provence“ je spíše tradičním popisem politických dějin. Jeho rukopis se dochoval a zahrnuje období od zralého středověku po občanské války v 16. století. Ve skutečnosti je to kronika politických a náboženských konfliktů; mnohem zajímavější jsou podle P. Millera Peirescovy komentáře k náboženským válkám v Provence. Je patrné, že se opat snažil podrobně popsat nejrůznější předměty, starožitnosti a přírodní úkazy [82] . Peiresc chápal Provence ve smyslu středověkého kulturního prostoru, jehož hranice vyznačovaly Barcelona , ​​Toulouse , Montpellier a Janov , historii těchto měst věnoval Peiresc samostatné práce. Dokonce požádal kardinála Barberiniho na misi v roce 1626, aby pomohl získat rukopisy z Barcelony. Peiresque se také pokusil nastínit historii Galů od dobytí za Julia Caesara do konce 4. století. Obtížnost získávání historických informací ho přiměla kontaktovat opatství Cluny a v důsledku toho se začal extrémně zajímat o raný středověk, zejména období 900-1100. Studium pramenů podnítilo Peireska ke studiu jazykových proměn této doby, o kterých hodně diskutoval v dopisech různým korespondentům [83] .

Materiály k dějinám Provence zabírají v archivu Peyresque 10 svazků – jde především o genealogický výzkum, neboť dějiny chápal jako dějiny panovnických rodů, včetně své vlastní. Informace jsou zde nejrozmanitější – výpisy z církevních zápisů o narození, křtech, svatbách, notářské zápisy o úmrtí a dědictví, dokonce i výpisy z královských nařízení a trestních věcí. Typické jsou také genealogické stromy sestavené samotným Peyresquem, dále náčrtky pomníků a nápisy na náhrobcích. Zvláště se zajímal o dynastii Angevinů a čerpal ze všech druhů zdrojů, včetně portrétů panovníků a peněžního materiálu; Peirescovi se podařilo shromáždit a zdokumentovat stopy potomků Angevinů v Provence. Gassendi argumentoval, že tento zájem vyvstal, když 20letý Senor Fabry prozkoumal hrobky rodiny Anjou v Neapoli a poznamenal, že zástupci provensálských rodin, kteří se usadili v Itálii, byli pohřbeni poblíž [84] . Obecně platí, že hlavní soubor dokumentů, které měl Peirescu k dispozici, nepokrýval období delší než 400 let od doby jeho vlastního života [85] .

V Peireskově korespondenci se dochovalo mnoho důkazů o tom, jak se o existenci určitých dokumentů dozvěděl a snažil se je získat. Jen mezi květnem 1612 a říjnem 1613 přivezl Peirescu do Paříže 133 různých dokumentů, včetně materiálů z archivů biskupa z Mayenne a Řádu johanitů . Dříve, v dopise z 10. února 1611, mu bylo zasláno 100 dokumentů do Paříže a dalších 20 bylo doručeno 2. září. Mnoho z těchto dokumentů se zabývalo rodinou Porcelet; jedním z nejpozoruhodnějších byl rytý rodokmen patřící k sekáči Jacquese Callota [86] . Po návratu do Provence v roce 1623 se křížové výpravy a účast místních panovnických rodů na nich staly hlavním předmětem historického bádání abbé Peyresque [87] . Tyto studie do jisté míry ovlivnily růst jeho zájmu o dějiny provinčních francouzských parlamentů [88] .

Historie parlamentů

V intelektuálním dědictví Peiresku došlo k přechodu od historie k politice tím nejpřirozenějším způsobem, což bylo mimo jiné vyjádřeno přátelstvím s Hugo Grotiem . V Gassendiho biografii je poznamenáno, že Peyresque, aniž by popíral přínos absolutní monarchie, považoval za nejlepší měřítko úspěchu vlády a prosperity státu Salus populi . Opat se s Grotiem po útěku z vězení v Löwensteinu setkal v Paříži, důležité informace o jejich vztahu lze vyčíst z dopisu Barclayovi z května 1621, v němž Peiresc chválil právě vytištěný Argenide . Mimochodem poznamenal, že Grotiusovi se také líbil nejen styl v románu, ale i vyjádřené myšlenky (dále vyprávěl příběh o útěku v truhle zpod knih). Peiresc také hrál hlavní roli ve vydání Grotiova De jure belli ac pacis (O právu války a míru). V Musée Arbeau v Aix-en-Provence se zachoval Grotiusův rukopis zaslaný Peirescovi k posouzení. Mluvili také o jiných tématech: Grotius poslal Peirescusovi seznam latinských slov s řeckými kořeny a v roce 1628 diskutovali o Grotiově komentáři k Tacitovi, ačkoliv byl publikován až v roce 1640. Ve 30. letech 17. století pomohl Peiresc Grotiovi získat z Egypta některé arabské knihy a etiopskou knihu Enochovu [89] .

Členství v parlamentu Provence a korespondence s britskými intelektuály - Cotton , Selden , Camden  - přiměly Peyresque k zájmu o historii parlamentů a legislativu obecně. Knihovna Roberta Cottona se na dlouhou dobu stala pro Peiresca a jeho kolegy téměř nevyčerpatelným úložištěm informací pro různé intelektuální snahy. Peiresc se zajímal o konflikty parlamentů a královské moci, stejně jako o ranou historii anglického parlamentu. Pro objasnění středověké terminologie si Peiresc dopisoval se sirem Henrym Spelmanem, autorem slovníků středověké latiny a anglosaštiny. Ke svým studiím přitáhl pařížské filology, včetně Nicolase Rigauda a Jacquese de Massaca. Z lingvistických a pramenných studií Peirescu vyplynulo, že britský parlament nejvíce odpovídal radě tří stavů, kterou v roce 1254 shromáždil Ludvík IX . v přípravě na křížovou výpravu; na rozdíl od Anglie byly ve Francii parlamenty vždy nástrojem královské moci [90] . V roce 1628 král Ludvík XIII. pověřil Peiresca, aby sestavil historický popis vztahu mezi francouzským královstvím a Orange , aby doložil územní nároky [91] . Dochoval se jak autorův rukopis tohoto díla, tak bílý sekretářský opis. Hlavním leitmotivem díla bylo, že postavení Orange bylo určeno vazalstvím hrabství Provence, které bylo založeno za Karla VIII. a nikdy nebylo zpochybněno ani v době Peyresque. Kdykoli to bylo možné, byly do textu zahrnuty autentické dokumenty, politické i genealogické. Prezentace začala konfliktem mezi Francií a Svatou říší římskou ve 20. letech 16. století [92] .

S rukopisem (který nikdo nikdy nepoužil) skončila Peiresqueho účast v politice. V roce 1629 byli jeho angličtí přátelé Cotton a Selden uvrženi do Toweru za pokus požádat krále o práva. 9. srpna téhož roku Rubens , který byl tehdy mimořádným velvyslancem Španělska v Londýně , napsal Peirescovi :

... Velmi bych si přál, aby se Selden omezil na kontemplativní život a nezasahoval do politického kolotoče, který ho uvrhl do vězení spolu s dalšími, kteří byli také obviněni z urážky krále během zasedání posledního parlamentu. Jsou zde také Cavalier Cotton, velký milovník starožitností, muž velmi pozoruhodný rozmanitostí svých znalostí, a sekretář Boswell; Věřím, že s nimi udržujete písemnou komunikaci, stejně jako se všemi vynikajícími lidmi na světě [93] .

Tento incident zjevně přispěl k touze Peiresca nezapojovat se do záležitostí vysoké politiky. Následující rok napsal Cassianovi dal Pozzovi a rodině Barberini, že si přeje „užívat si velkého míru, ať je stav světa jakýkoli, a – v důsledku toho – usilovat o nejvyšší dobro“ [94] .

Chronograf 354

Jedním z nejvýznamnějších vědeckých projektů, který Peyresqueho zaměstnával až do konce jeho života, bylo podle Gassendiho studium Chronografu z roku 354 – v podobě tzv. „Lucemburského zákoníku“. Zdá se , že jde o kopii pravého římského iluminovaného rukopisu ze 4. století provedeného během karolínské éry . Tento rukopis patřil Christophe d'Asonville z Arrasu , po jeho smrti dal jeho zeť rukopis k prostudování Peyrescovi. Opat připustil, že rukopis měl jiného majitele, ale do své smrti jej nevrátil; pak se to ztratilo. Podrobný popis textu a ilustrací rukopisu obsahuje Peirescův dopis Girolamovi Aleandrovi z 18. prosince 1620; v té době byl Aleandro v družině kardinála Maffea Barberiniho , který byl o tři roky později zvolen papežem. Dopis je zachován ve Vatikánské knihovně . Soudě podle popisu opata se mu rukopis dostal do rukou v poškozené podobě, některé listy (například titulní strana astrologické sekce a snímky Jupitera a Venuše) zjevně chyběly, texty za březen - červen a obrázky za duben - červenec se v kalendáři ztratily. Z Peireskova popisu vyplynulo, že středověká kopie, kterou měl k dispozici, byla celá vyrobena černým inkoustem, pouze záhlaví kalendáře ( Idy a svátky), jakož i astrologická označení domů Slunce, byly vyrobeny rumělkou, která byla běžná praxe pro karolínskou éru. Ačkoli Peyresque žil před vytvořením vědecké paleografie , on dospěl k závěru, že rysy rukopisu a hláskování ukážou, že on měl kopii 8. nebo 9. století od originálu 4. století; tato verze nebyla revidována dalšími výzkumníky. Opat se postaral o zhotovení přesné kopie jeho rukopisu, kterou poslal spolu s Aleandrovým dopisem. Kopie přežívá dodnes ( Codex Vaticanus Barberini latinus 2154 , sigla "R1"). Kvalita kopie se ukázala být taková, že K. Nordenfalk dokonce navrhl, že Peiresc měl v rukou pravý starověký římský rukopis [95] [96] [97] .

Rubens a Peyresque

Peter Paul Rubens , který byl nejen slavným umělcem, ale také politikem a intelektuálem, začal na počátku 20. let 17. století korespondenci s bratry Fabry de Peyresque a Fabry de Valavay. Nicolas de Peiresc obdivoval přesnost zobrazení sandálů římských vojáků pro řadu špílmachrů o skutcích císaře Konstantina . Rubensova korespondence obsahuje mnohastránkové pasáže o formách a metodách použití starožitných stativů, obrázky na starožitné stříbrné lžíci a tak dále. V souvislosti s jeho vášní pro glyptiku nařídil Peyresque Rubensovi, aby rozluštil zápletky miniaturních antických obrázků a reprodukoval je na plátno s olejem. Někdy byly tyto obrazy z hlediska tehdejší morálky diskutabilní: např. Rubens v dopise z 3. srpna 1623 opatovi napsal, že se zavázal rozluštit kamej zobrazující božskou vulvu s motýlími křídly [98] . Existovaly také vznešenější zápletky: když Peyresque objevil „Gem of Tiberius“ v pokladnici Sainte-Chapelle a dal Rubensovi pokyn, aby jej rozluštil, bylo v budoucnu plánováno společné provedení ilustrovaného alba drahokamů, které se nikdy nezhmotnilo [ 99] . Jejich zájmy spojoval i jiný druh: podle nákresů Cornelise Drebbela a instrukcí Peyresque vytvořil Rubens jakési zařízení, které nazval „ perpetual mobile machine “, ačkoliv soudě podle popisů vypadalo zařízení spíše jako teploměr ; nepoškozená byla dodána Fabri de Valavet, bratru opata [23] . Rubens byl jedním z předplatitelů nově vycházejících novin, včetně Rhenish Gazette a Italské kroniky, ty druhé důrazně doporučoval všem svým známým a přeposlal je také Peirescu [100] . Dopis opata z 15. července 1622 svědčí o míře důvěry a způsobu práce Peiresca a Rubense:

... objevil se nosič a přinesl mi ... krabici s mými odlitky olova a voskový odlitek hlavy Demosthena . Jsem vám nesmírně vděčný za tuto nejkrásnější vzácnou věc, pro mě obzvlášť cennou, protože mi poskytuje vysvětlení pro jeden průměrný karneolový drahokam , který jsem si přivezl z Říma, s vyobrazením stejné hlavy a se stejným účesem, který Do teď jsem to nevěděl. Nepochybuji o tom, že tato hlava je starobylá, ale přiznávám, že se mi zdá poněkud zvláštní, že tak cenná památka mohla být odvezena z Říma, kde by se dala prodat za tisíc skud . Zajímalo by mě... jste spokojeni s písmeny nápisu, kde omikron je stejně velký jako zbytek; toto se obecně vyskytuje, ale zřídka v tom století. Znal jsem starého boloňského starožitníka jménem Guillelmo Gioseppo de Veli, který měl úžasný přehled o dobrých věcech. Řekl mi, že viděl některé starožitné drahokamy, které později vydal Fulvio Ursino, ještě předtím, než na nich byly nějaké nápisy, a že na ně byly nápisy vytesány později. Sám Ursino nařídil do některých z nich vyřezat jakékoli nápisy, které se mu zlíbily, a antikvář se za to za něj velmi styděl. To vše je mezi námi [101] .

V roce 1621, usmířená se svým synem Ludvíkem XIII ., se královna matka Marie de Medici rozhodla vyzdobit své sídlo - Lucemburský palác  - uměleckou galerií podle zápletky jejího vlastního života. Rubens byl pozván k provedení 24 obrazů, jednání s umělcem začala v roce 1621, v listopadu dal souhlas královský intendant Richelieu a 23. prosince napsal Nicolas de Peiresc Rubensovi o jeho pozvání do Paříže [102] . K osobnímu seznámení umělce a opata došlo v březnu 1622, kdy Rubens přijel do Paříže, aby si prohlédl místo budoucí galerie obrazů, a Peyresque ještě dříve provedl potřebná měření [103] . Právě opat sloužil jako spojka mezi umělcem a nejvyššími zákazníky – královnou a ministrem Richelieu [104] . Peyresque se snažil umělci pomoci získat podobnou zakázku pro galerii krále Jindřicha IV. Existuje předpoklad, že chtěli přilákat Rubense k vybudování pomníku Johanky z Arku v Orleans, iniciátorem projektu byl Charles du Lis [99] . Rubens a Peiresc si dopisovali až do samotné opatovy smrti a umělec se někdy svěřoval provensálskému samotáři s nejintimnějšími zážitky a s naprostou upřímností sdílel své rodinné zprávy [105] .

Starožitná glyptika a malba váz

V Itálii se Peiresc ponořil hluboko do světa sběratelů a starožitníků, když se seznámil s téměř všemi největšími sbírkami antických portrétů v Aquileii, Benátkách, Florencii (sbírka Medici), Mantově (sbírka Gonzaga) a Římě (sbírka Pasqualini ). S Leliem Pasqualinim si dopisoval i po jeho návratu do Francie [106] . Seznámení se starověkou glyptikou pokračovalo u londýnských sběratelů, včetně Johna Harrisona. Peyresque sbíral a studoval glyptiku ne pro uměleckou hodnotu těchto předmětů - především pro něj byly historickým pramenem. Podle inventáře z roku 1637 připojeného k závěti vlastnil Peiresc 1119 „rytých kamenů“, které byly seskupeny a seřazeny podle objektů na obrázku. Některé exempláře byly podrobně popsány majitelem. Zachovaly se i některé poznámky svědčící o jménu prodejce, datu transakce a ceně kupovaných věcí. Popis většinou uvádí druh kamene, přibližný popis vyobrazení nebo rytý nápis [107] . Po návratu z Itálie v roce 1602 sbírka Peyresque zahrnovala 350 starožitných drahokamů a několik dalších starověkých prstenů a šperků nalezených během vykopávek. V roce 1606 jej vykradli služebníci a dva z nejcennějších drahokamů byly ztraceny. V letech 1610-1616 Peyresque aktivně doplňoval svou sbírku, především prostřednictvím antikvářů, kteří byli v Provence na cestě z Itálie. A tak 2. března 1612 získal 23 portrétů od René Blussier de Champignon, včetně kamenů zobrazujících kněze a hlavu Cicera. V listopadu 1612 koupil tři portréty od klenotníka v Lyonu, včetně obrazu Cassandry a Ajaxe . Téhož dne koupil od Clauda Le Mondreho ametyst s hlavou Alexandra a sardonyx s hlavou orla a kance. Kamejový fond sloužil i k výměně mincí nebo obrazů. Erudovaný Peyresque, který se dobře orientoval v obrazech na mincích, úspěšně identifikoval i portréty na římských kamejích, zvláště ocenil karneol s obrazy Claudia a jeho ženy - snad Messaliny. Chtěl Rubensovi objednat velkou kopii v oleji, ale v listopadu 1623 bylo portrét ukraden [108] .

Specifickým předmětem Peyresqueho zájmu byly řecko-egyptské drahokamy, tzv. gnostické drahokamy (se jménem Abraxas ). Tyto výrobky se nejčastěji vyráběly z hematitu , ametystu nebo černozeleného jaspisu  - ve starověku se věřilo, že mají magické vlastnosti, používaly se jako lékařské amulety nebo talismany. Peyresque měl v různých letech od 80 do 100 takových amuletů s různými nápisy, někdy zašifrovanými nebo nesmyslnými [109] . Pro potřeby výzkumu Peyresque nejraději používal kresby nebo odlitky, které byly podle jeho objednávky vyrobeny z vosku nebo sádry pomocí speciálně vyvinuté technologie. Odlitky byly také zaslány přátelům k posouzení či ověření závěrů samotného opata [110] . Peyresqueův největší objev byl drahokam objevený v roce 1620 v Sainte-Chapelle , který byl zpočátku považován za obraz Josefa v Egyptě . Poté, co dostal do rukou portrét, začal Peyresque okamžitě identifikovat osoby na něm zobrazené, do čehož byl nucen zapojit své známé - znalce starověku. Pro rozmnožování ve velkém se rozhodl využít služeb umělce a v říjnu 1621 napsal Rubensovi, protože věděl o velké benátské kameji, kterou osobně viděl v roce 1602, a poté na kresbě Fleminga. Dále byla tato kamej v majetku císařského domu ve Vídni a stala se nepřístupnou pro prohlížení [111] . Osud glyptotéky z Peyresque zůstal neznámý [112] .

Ještě méně jistoty panuje kolem sbírky starožitných váz. V roce 1636 zdědil Peiresc část sbírky zesnulého Françoise de Fontenay, abbé ze Saint-Quentina de Beauvais, ale spekuluje se, že byla čerpána ze sbírky Du Perriera, s nímž se Seigneur Fabry znal od roku 1622. Inventář ukazuje, že sbírka zahrnovala černofigurové i červenofigurové nádoby [113] .

Peyresque a jeho knihovna

Sbírka knih v 17. století se rozšířila a svazky soukromých knihoven byly velmi velké, například John Locke vlastnil 34 000 knih, přibližně stejné velikosti dosahovala sbírka Samuela Pepyse . Peirescova osobní knihovna nebyla tak velká – asi 6000 svazků – ale plnila roli jakéhosi „katalyzátoru“ vydávání knih a knižního obchodu v celé Evropě. Peyresque navíc sám sestavil vědeckou bibliografii Evropy v prvních desetiletích 17. století [115] . Téměř každý dopis zaslaný Peireskem zmiňuje nové knihy, které si chtěl koupit, nebo naopak knižní balíky četným přátelům. Ty publikace a rukopisy, které se usadily v osobní knihovně vědce, se staly předmětem bedlivé pozornosti a studia. Usiloval o to, aby knihy byly kvalitnější, nahrazoval poškozené nebo špatně vytištěné a přepsané kopie, ale v pravém slova smyslu nebyl bibliofilem . V první řadě ho zajímaly texty, neváhal pokrýt okraje a stránky komentáři a margináliemi , nicméně všechny knihy, které chtěl nechat ve svém majetku, šly do vazače a byly uzavřeny v červené marocké kůži. Byl to Peiresqueův knihař Coberan, který dokázal zachránit svou knihovnu během povstání a pogromu v roce 1631 v Aix-en-Provence [116] .

Knihy jeho přátel a dopisovatelů, včetně těch v angličtině, byly nejhojněji prezentovány v Peyresque knihovně. Zatímco byl v Anglii, Peyresque dobře prostudoval sbírku Roberta Cottona, zejména její rukopisnou část. Pro přípravu pařížské polygloty požádal Peyresque, aby mu dočasně převedl rukopis starověkého rukopisu knihy Genesis , který byl v Paříži 4 roky. Během této doby se jej však nepodařilo zkopírovat celý a na nátlak anglického velvyslance se rukopis vrátil do Londýna [117] . V roce 1629 se Peiresc dozvěděl o Exercitatio Anatomica de Motu Cordis et Sanguinis Williama Harveyho v Animalibus na Frankfurtském knižním veletrhu a o tři týdny později jej svázal. Peiresc a Harvey studovali současně v Padově, ale neexistují žádné důkazy o jejich známosti. Vydání Barclayovy Argenidy bylo do jisté míry inspirováno Peirescem [ 118] . Peiresc se s Gabrielem Naudetem setkal v roce 1627, když Dupuis poslal do Aix rukopis Advis pour dresser une bibliothèque [119]  , dnes uznávaný jako klasika na poli organizace knihoven. Na Dupuise Naudetovo dílo nezapůsobilo, Peyresque jej naopak vysoce ocenil [120] . Obecně jen velmi málo vědeckých prací své doby, zejména ve Francii, uniklo pozornosti Peyresque. To bylo vysvětlováno tím, že opat vždy radil svým přátelům, aby svá díla tiskli, doporučoval vydavatele, někdy mohl poskytnout finanční prostředky a poté požadoval povinný výtisk . To se týkalo i osob, jejichž názory Peiresc nesdílel nebo mu byly osobně nepříjemné [121] .

Peyresque nevedl rejstřík své knihovny, jediný pokus o sestavení seznamu vlastníků knih byl učiněn již v roce 1616. Zachoval se v archivu, zabírá 32 stran; Knihy jsou rozděleny do 17 oddílů. Hlavní část knižního fondu se však od roku 1617 začala doplňovat a skončila až smrtí svého majitele. Upsal veškerý svůj majetek svému bratrovi, senorovi Pelamedovi Fabri de Valave, který byl bibliofil a pečlivě uchovával dědictví Peyresque až do své vlastní smrti v roce 1645. Poté knihovna přešla na jeho syna - Clauda Fabryho, markýze de Ryan. Kvůli dluhům se v letech 1645-1646 ujal prodeje knižního fondu, sestavil dva katalogy jako reklamu. Kardinál Mazarin prostřednictvím svého knihovníka Gabriela Naudeta vyjádřil přání získat sbírku, ale z neznámého důvodu vzal pouze rukopisy, které byly v roce 1647 převezeny do Paříže a zařazeny do knihovny kardinála , v jehož sbírce jsou dodnes. zachováno. Zbytek vydání byl distribuován jednotlivě prostřednictvím soukromých prodejců a bibliofilů [122] .

Zájmy přírodních věd

Botanika a zoologie

Jako každý polymatematický vědec své éry i Peyresque vzdal hold vědám, které se běžně nazývají přírodní. První z nich byla botanika , jíž se mladý lord Fabry zabýval v Itálii poté, co se seznámil s rostlinnými znalci v Padově, Bologni, Veroně a Neapoli. Podle Florike Egmonda se aristokratický lov stal silným stimulem pro botanické, zoologické a další přírodovědné zájmy Peiresku. Účastnil se v mládí v Provence a Itálii na loveckých výpravách, považoval je za vynikající způsob terénního výzkumu, umožňujícího získat nové poznatky [123] . Velmi rychle se stal jeho stálým dopisovatelem slavný holandský botanik Clusius . Vyměňovali si biologické vzorky a dopisy až do smrti vědce [124] . V roce, kdy se seznámil s Clusiem, si Peiresc začal dopisovat s profesorem univerzity v Montpellier Pierrem Richet de Belval , zakladatelem botanické zahrady . V Paříži si Peiresc povídal s milovníkem vzácných ovocných druhů Jeanem Robinem mladším; viděl své kolegy při návštěvách Bruselu, Leidenu a Londýna v roce 1606. Ke sběratelství v Peyresqueově pozůstalosti však neodmyslitelně patřila studia přírodních věd, stejně tak se zajímal o deformace a zázraky přírody i každodenní jevy. Zejména ve své zahradě v Belgentier pěstoval Peyresque léčivé rostliny - většinou projímavé a analgetické. Jako obvykle u Peyresque byly všechny obdržené hlízy, semena a sazenice popsány a zapsány do registru; ta byla vedena ve dvou jazycích ve dvou sloupcích: naproti vědeckému latinskému názvu byl vždy uveden ten každodenní - ve francouzštině nebo v provensálštině [125] . Již v korespondenci z roku 1605 bylo zaznamenáno, že Peyresque pěstoval rostliny nejen doma, ale také je posílal zahradníkům a lékárníkům do Fréjus, Marseille, Toulonu a Avignonu. Peyresque se také zabýval vlastním botanickým výzkumem - v únoru 1605 poslal Clusiovi podrobný seznam rostlin běžných v Provence; byl sestaven na základě pozorování v Belgentier [126] . Peyresque také objevil vzácné druhy, které zaujaly Clusia: styrax a některé houby, zejména Clathrus cancellatus Fr. [127] .

Peirescuovi nebyla cizí pozorování v oblasti anatomie a fyziologie. Po objevení mléčných cév u psů se opat pokusil zjistit, zda existují i ​​u lidí, k čemuž využil svého postavení poslance, který prohlížel těla popravených. Peyresque se pokusil zjistit povahu vize, ale nedosáhl pozitivních výsledků. Když se od Pietra della Valle dozvěděl o existenci angorských koček , objednal si pro sebe koťata z Turecka a začal je chovat; jeden kardinál Richelieu si pořídil 14 takových mazlíčků [128] . Koncem roku 1633 poslal renegát Thomas d'Arcos, který žil v Tunisku, opatovi několik exotických zvířat, včetně chameleonů a kůže vzácné núbijské gazely - tzv. alsaron ( fr.  alzaron ). Nakonec byla poslána do Říma pro sbírku kardinála Barberiniho [129] . V. Elizarov a H. Brown došli k závěru, že navzdory Peiresqueově kolosální organizační roli Republiky vědců byla sama přírodní věda na periferii své činnosti [130] .

Geologie

Asi 400 stran poznámek o geologii lze nalézt v archivu Peyresque, přestože věda o nitru země byla v té době teprve v plenkách. Opat se zabýval příslušným výzkumem s Gassendim a psal svým korespondentům, včetně bratrů Dupuyových, Gillese de Loches, Toma Arcose v Tunisu, Dal Pozzo v Římě a dokonce Eryad – „Klenotník Velkého Mogula v Láhauru “. Společně s Gassendi prozkoumali údolí Arc jižně od Aix-en-Provence a popsali spojitost vrstev sedimentárních hornin ; to vyvolalo otázky adresované Thomasi d'Arcos a otci Celestine St. Ledivinovi o směru horninových vrstev v Tunisku a Libanonu. Ačkoli Peiresc tuto teorii výslovně nevysvětlil, více než 100 dotazů na různé korespondenty jasně ukazuje, že chtěl otestovat myšlenku, že směr hornin je dán směrem rotace Země, větry a proudy. Alpy považoval za hory směřující od severu k jihu, ale zalomené ve směru od východu na západ. Již Gassendi byl k těmto předpokladům skeptický. To, že vrstvy leží ve vrstvách, horizontálně, si Peiresk nikdy neuvědomoval, stejně jako nechápal dynamiku tektonických jevů. Oblázky považoval za produkt „srážení“ a „zmrazování“ měkké hmoty v korytech řek. To také vysvětlovalo vzhled stalaktitů a stalagmitů v jeskyních: voda je plná "kamenných zárodků". Nepochyboval přitom, že nalezené fosilie byly ve starověku živé organismy, nejčastěji mořské. Peyresque se pokusil pochopit fakta, že mořské mušle byly nalezeny na souši, zejména v Champagne , a považoval to za důkaz celosvětové potopy [131] .

Fabry byl neméně obdivován nálezy zkamenělého dřeva nebo celých kmenů v dolech v Itálii - vysvětlil to jako důsledek silných zemětřesení, jako to, co se stalo v roce 1618, kdy se celý živý les dostal do podzemí. Zajímaly ho také paleontologické nálezy: kostra „ obra “ údajně vykopaná v Dauphine a zkamenělý obří zub z Tuniska . Tento zub, který mu poslal Arcos, si Peyresque nejprve spletl se zubem Herkulovým . Svůj pohled však opat změnil po vlastním zkoumání čelistí vévody Clauda Lotrinského , který „procestoval“ jih Evropy . Poté, co Peyresque zjistil, že zuby moderního slona jsou tvarově identické s africkými fosiliemi, zasadil zároveň ránu autoritě blahoslaveného Augustina , který psal o existenci obrů v této části Afriky [132] [133]. . Pokusil se také ověřit fámy o nálezu fosilních „jednorožců“ na březích Rýna. Vyvrátil také legendu o kapli na dračích kostech poblíž Aix-en-Provence a zjistil, že vystavené kosti obsahovaly zbytky koní (možná hipparionů ). Poté, co se Peyresque dozvěděl od svých korespondentů o sopečné erupci v Habeši a porovnal ji s nedávnou erupcí Vesuvu , dospěl k závěru, že sopky jsou propojeny hluboko v útrobách Země a zdroj ohně leží v samém středu Země. Země. Na žádost kardinála Richelieu se Peiresc v roce 1634 zúčastnil komise, která měla přezkoumat činnost alchymisty barona du Soleil, poté bylo baronovi zakázáno pobývat v Římě a v papežských státech. Peiresqueho „protogeologické“ studie však nepřesáhly jednotlivé poznámky a pozorování [131] .

Peyresque - astronom

Jupiterovy měsíce a problém zeměpisné délky

Budoucí seigneur Peyresque projevil raný zájem o astronomii, když jako dítě ovládal astroláb a pozoroval nebeská tělesa; zájem o astrologii a orientaci v prostoru byl však v jeho sociálním prostředí běžný. V Itálii se prostřednictvím Pinelliho seznámil s Galileem , vlámským astronomem Godefroyem Wendelinem (od roku 1604 se usadil v Provence) a vášnivým obdivovatelem této vědy, kardinálem Bellarmine [134] . Zlom v jeho studiích nastal 7. ledna 1610, kdy Galileo oznámil objev měsíců Jupitera . Tento objev, učiněný pomocí teleskopických pozorování, se rychle dostal do Provence a Peyresque se okamžitě pustil do vytvoření dalekohledu (za zmínku stojí, že se jeho prostřednictvím v Itálii dozvěděli o mikroskopu ) [135] . Vhodný nástroj obdržel až v listopadu 1610; dalekohled byl vyroben v Paříži pod dohledem jeho bratra, kterému Peyresque napsal podrobné pokyny, jak vyrobit a kde zakoupit čočky správné velikosti a síly zvětšení. Zřejmě bylo nutné postupovat metodou pokus-omyl, neboť soudě podle korespondence měl Peiresc pět dalekohledů; pozorování byla prováděna přímo z domu v Aix. 25. listopadu 1610 se Peyresque stal druhým Francouzem, který viděl měsíce Jupitera. Prvním byl Joseph Gauthier, generální vikář z Aix a převor z Vallet, který také žil v Aix-en-Provence; poté byl Gassendiho učitelem. Přestože byl Gautier o 15 let starší než Peiresc, dochovaný rukopis astronomického obsahu je věnován právě jemu. Peiresca a Gauthier byli spojeni svým zájmem o metodu určování zeměpisné délky ; v roce 1598 dokonce španělský král Filip III . oznámil doživotní penzi vědci, který to dokázal [136] .

Mezi nejvýznamnější vědecké projekty Peyresque patřil výpočet přesných period otáčení satelitů Jupiteru, nezbytných pro referenční čas pro výpočet zeměpisné délky. Za tímto účelem byla mezi 25. listopadem 1610 a 17. dubnem 1612 provedena řada pozorování a poté pokračovala v Paříži; tak dlouhá souvislá řada pozorování neměla v té době obdoby. Peyresque pozoroval Jupiter, kdykoli to povětrnostní podmínky dovolily, pomáhali mu čtyři asistenti, z nichž pouze jeden, Jean Lombard, měl potřebné dovednosti a schopnosti. Gauthier mu také poskytl výsledky svých vlastních pozorování. Peiresqueovy poznámky jsou konstruovány stejným způsobem – jde o náčrty s komentáři, které popisují vzájemnou polohu Jupiteru a satelitů; jednou udělal pět takových skic za jednu noc. Peiresque použil jména, která dali Galileo Catha[rine], Maria, C[osmus] Ma[jor] a C[osmus] mi[nor] [137] . Úhlové vzdálenosti byly pravděpodobně vypočítány pomocí astrolábu, i když neexistuje žádný záznam o použitých přístrojích. Síla Peyresqueových dalekohledů a přesnost jeho goniometrických přístrojů také nebyly velké; proto často promeškal okamžik spojení, který byl vyžadován pro přesné definice a sestavení tabulek efemerid . Postupem času měl Peiresc příležitost doplnit údaje získané jím a Gauthierem o některé záznamy o Galileovi a Keplerovi , což mu umožnilo vypracovat teorii pohybu satelitů. Kde mohl získat Keplerovy záznamy, zůstává neznámé. Peyresque vycházel z toho, že galileovské měsíce obíhají kolem Jupitera po kruhových drahách v rovníkové rovině, tedy pro určení efemerid byl dostatek údajů o jejich rotaci a poloměru drah [138] .

Peyresque se pokusil zkontrolovat jím sestavené tabulky již v listopadu 1611 a použít je k určení zeměpisné délky. K tomu vyslal Jeana Lombarda na výpravu z Marseille na Maltu a odtud na Kypr a Libanon; prováděl pozorování satelitů Jupiteru a výpočty až do května 1612. Na Maltě J. Lombard poprvé pozoroval zatmění jednoho ze satelitů. Vzdálenosti byly měřeny ve zdánlivých průměrech Jupiteru, opět nebyla zmínka o použitých přístrojích. Peiresc se pokusil duplikovat tato pozorování v Paříži. Nebylo však možné přesně vypočítat zeměpisnou délku oddělující Paříž od Aix a místa pozorování J. Lombarda. Nicméně S. Chapin poznamenal, že na svou dobu a vzhledem ke krátké době pozorování byly Peyresque tabulky přesné. Například Peiresqueovy hodnoty pro oběžné doby dvou měsíců jsou přesnější než hodnoty Galilea, který je pozoroval 24 let. Přesnost Peyresqueových tabulek předčí i Cassiniho ; nicméně právě ten druhý vyřešil problém určení zeměpisné délky [139] . Peyresque plánoval zveřejnit tabulky, byl připraven soubor datovaný do roku 1611, ale výsledky studií Jupiterových měsíců nebyly nikdy zveřejněny. Gassendi tvrdil, že velkorysý Peyresque nechtěl zasahovat do slávy Galilea, který připravoval podobné dílo. Nicméně P. Humbert v biografii publikované v roce 1933 tvrdil, že Peiresc, zaneprázdněný svými humanistickými projekty a úředními povinnostmi, na pojednání jednoduše zapomněl [140] . S. Chapin se však domníval, že tato hlediska jsou zjednodušená. Pro Peiresc byl praktický význam určitých projektů vždy na prvním místě. Po přípravě vydání tabulek v roce 1611 jejich zveřejnění zřejmě odložil, dokud nebudou mít výsledky o ověření metody v praxi. Tabulky měly být zařazeny do námořního almanachu. Vzhledem k tomu, že určení zeměpisné délky selhalo, Peyresque zřejmě projekt opustil a následně nenašel čas ani chuť vrátit se a revidovat jeho výsledky [141] . Mezitím by podle G. Vendelena zveřejnění Peiresqueových materiálů mohlo posílit pozice Koperníkova v tehdejším sporu, protože rotace Jupiterových satelitů kolem masivního středu byla analogií struktury sluneční soustavy [140] .

Mlhovina v Orionu a nebeské jevy

Kromě Jupitera v sezóně 1610-1612 Peyresque aktivně pozoroval další nebeská tělesa. Nejvíc ho zřejmě zajímaly družice nebeských těles. Například jeho četné nákresy Venuše ukazují nejen fáze, ale také některá tělesa, která pořídil pro dva Venušské měsíce . Pokusil se také načrtnout struktury Mléčné dráhy . Svůj hlavní astronomický objev však Peyresque učinil 26. listopadu 1610 – tedy druhý den pozorování. S. Chapin to nazval „největším důkazem jeho schopností jako pozorovatele“. Při pozorování souhvězdí Orion objevil Peyresque průměrnou hvězdu "obklopenou malým svítícím mrakem . " Do tohoto objektu se pak vrátil mezi 4. a 10. prosincem. Ve svém deníku si napsal, že jevy, které pozoroval, byly nepochybně nebeské povahy. S. Chapin poznamenal, že toto je vynikající ilustrace rozdílu ve schopnostech Peiresque a Galilea, protože ten, který pozoroval Orion přibližně stejným přístrojem, nezaznamenal žádné mlhoviny. Cysatus pozoroval mlhovinu v Orionu nezávisle na Peiresque v roce 1618 , ale pouze Huygens v roce 1659 vyhlásil existenci mlhoviny v Orionu. Peiresqueho lhostejnost ke zveřejnění tohoto objevu potvrdil i S. Chapin ve verzi praktické orientace vědcových pozorování [142] .

1. března 1611 popsal Peyresque pozorování hvězd za denního světla, když studoval pohyb Merkuru; 12. září 1612 zaznamenal pozorování Venuše za denního světla. Tyto jevy mohly pomoci při určování času a délky, byly zveřejněny (alespoň mezi vědci z Provence) a ve 30. letech 17. století se Gassendi důsledně zabýval těmito a podobnými jevy, o kterých pravidelně informoval v Paříži. Od podzimu 1612 však Peiresc ztratil zájem o astronomické aktivity a k pravidelnému pozorování se vrátil až v roce 1628. Občas si dělal poznámky a kupoval pro své dopisovatele knihy o astronomii, ale při pozorování komety z roku 1618 neměl po ruce goniometr a opat se omezil na teleskopické skici. Pozorování komet jsou důležitá pro pochopení Peiresqueova vztahu k astrologii . Kometografie byla tehdy nejtemnější oblastí astronomie, ale Peyresque měl sklon souhlasit s názorem Seneky , že komety jsou neustále existující nebeská tělesa, která pouze periodicky mizí ze zorného pole pozorovatelů [143] .

20. ledna 1628 pozoroval Peyresque spolu s Gauthierem a možná i Gassendim zatmění Měsíce . Jeho hlavním cílem byla opět geografie a navigace a chtěl, aby jeho kolegové zároveň prováděli pozorování v jiných bodech. Získal pozorování Mersinu a Midorge v Paříži a dokázal určit zeměpisnou délku Aix-en-Provence s přijatelnou přesností, která nebyla překonána pozorováními minimálně na dalších 50 let. Peiresc dále plánoval velký projekt na určení přesných zeměpisných souřadnic celého francouzského království, který byl zmařen morem v roce 1629. Ve stejném roce, 1629, pozoroval parhelium a v roce 1630 zatmění Slunce . V roce 1631 se zajímal o přechody Merkura a Venuše, vypočítané Keplerem na 7. listopadu, respektive 6. prosince. Peiresc přesvědčil své kolegy z Fréjus a Gassendi, aby pozorovali tyto jevy v Paříži; Peiresque nepozoroval Merkur a počasí v Aix znemožnilo pozorování Venuše. Gassendi však navzdory povětrnostním podmínkám v Paříži prováděl pozorování podle pokynů svého učitele tak kvalitně, že jeho budoucí pověst astronoma byla z velké části založena pouze na tomto pozorování. Peiresc aktivně šířil své výsledky, i když je špatně interpretoval. V roce 1633 pozoroval Peyresque sluneční skvrny v Aix a dospěl k závěru, že se nacházejí na povrchu Slunce a nejsou to stíny ze satelitů. Aby si nekazil zrak, pozoroval opat Slunce v temné místnosti a promítal obraz na bílé plátno; toto zařízení pro něj vyrobil Gassendi .

Geografie a planetografie

Ihned po obdržení zpráv o Galileových teleskopických pozorováních kontaktoval Peiresk Jodoka Gondiuse  , předního holandského kalvínského kartografa; text dopisu připravil jeho bratr Pelamed, seigneur de Valave. Pelamed de Valavet navštívil Amsterdam v létě 1609 a nabídl Gondiusovi, aby vytiskl mapu Provence. Není známo, zda byla přijata odpověď; Peyresque poslal další dopis 7. srpna 1611, ale nedochoval se, v odpovědi z 26. dne Gondius poděkoval za náčrtky mapy Provence, kterou hodlal zahrnout do nadcházejícího vydání atlasu. Cestou Peyresque vyřešil problém určování zeměpisné délky (a ne bez sebeuspokojení se nazýval „majitelem svatého grálu našich dnů“): při sestavování mapy byla volba počátečního poledníku vážným problémem; na mapě Provence prošel Azorskými ostrovy, ale pak Peyresque tuto myšlenku opustil. Dopis Gondiusovi se zmiňoval o Peirescově přání využít nizozemské obchodníky cestující po celém světě k vědeckým měřením a byl dokonce ochoten poslat instrukce pro standardizaci pozorování [145] .

V roce 1628 plánoval Peiresc po celém světě založit několik observatoří s jediným pozorovacím programem a stejnými přístroji, k čemuž počítal s pomocí kardinála Barberiniho, protože vhodnými pozorovateli by byli jezuitští misionáři [146] . Navíc chtěl provést simultánní pozorování v Uraniborgu a Alexandrii, aby porovnal původní pozorovací základny Tycha Brahe a Ptolemaia [147] . Peyresque plánoval jednorázová pozorování zatmění na velkém území a v roce 1629 strávil v jeho domě půl roku Francois de Gaulot-Chastain, kterému se 10. června 1630 v Libanonu podařilo uvést plány svého učitele do praxe. Peyresque dal písemně pokyn dalším provensálským astronomům. Pierre Antelmy asistoval opatovi v Aix během zatmění 8. dubna 1633. Peyresque však nepozoroval zatmění měsíce 29. října 1631, pro které Henri Gelibrand, profesor na Grisham College v Cambridge, vycvičil námořního kapitána Thomase Jamese, který prováděl pozorování v Hudsonově zálivu [146] . Zatmění Měsíce 14. března 1634 pozoroval s Peirescem právník Meunier, stejně jako Thomas d'Arcos v Tunisku a otec Celestin z mise v Aleppu . Peiresque také požádal Celestina, aby přesvědčil kolegy ze všech misí na východě k podobným pozorováním; současné pozorování zatmění Měsíce 3. března 1635 však bylo neúspěšné [147] . V roce 1635 nebo 1636 získal Peiresc nový dalekohled objednaný od Galilea; italský vědec rychle a ochotně splnil rozkaz, protože ho opat během inkvizice aktivně bránil. Ještě dříve Gassendi ze své nové observatoře a Peyresque ze střechy jeho domu pozorovali Saturnovy prstence , ale ve svém přístroji vypadaly jako nejasné přívěsky planetárního disku, o nichž ani oni, ani Galileo nemohli předložit hodnověrnou hypotézu [148 ] .

V roce 1636 opat z Peyresque přesvědčil římské úřady, aby učili astronomii misionáře, z nichž mnozí přišli do jeho observatoře v Aix, která se stala školou praktické astronomie . Jedním z nejvážnějších problémů bylo přesné zafixování okamžiku, kdy Měsíc vstoupil do stínu Země a vystoupil z něj. Gassendi navrhl zjednodušit metodu zavedením pozorování stínu v určitých bodech na měsíčním povrchu. To vyžadovalo vytvoření přesné mapy Měsíce. V srpnu 1636 začal pracovat dobrý umělec Claude Mellan , který dostal kvalitní dalekohled; do prosince dokončil skicování. Bylo zahájeno rytí karet, zachovaly se tři matrice s vyobrazením první a poslední čtvrtiny; ale toto vydání bylo přerušeno po smrti Peyresque. Je však známo, že Gassendi obdržel dva výtisky a dal je Heveliusovi k přípravě „Selenografie“ [150] .

Po cestě J. Lombarda na Maltu a Tripolis se Peiresk k otázce mapování dlouho nevracel. Po vypuknutí třicetileté války opat pravidelně shromažďoval strategické informace o situaci ve Středozemním moři a navrhl, aby Sabran, francouzský konzul v Janově, zřídil kontrolu nad všemi pobřežními ostrovy, dokud tak neučiní Španělé [151 ] . V roce 1631 zahájil kardinál Richelieu reformu francouzského loďstva; v roce 1632 se Peyresqueův zeť Henri de Seguiran (manžel nevlastní sestry opata) stal generálním proviantem námořnictva. Segiran potřeboval kartografa a opat se snažil zajistit pozici pro Gassendiho, ale neúspěšně. V důsledku toho se Jacques Marets, profesor matematiky z Aix, stal námořním kartografem. Mezi 11. lednem a 17. březnem 1633 provedli Maretz a Segiran kompletní průzkum pobřeží Provence, který podal zprávu kardinálovi. Tento dokument byl publikován až v 19. století. V dubnu 1633 poslal Peyresque Segiranovi další memorandum, dochované v jeho archivu, z něhož lze usuzovat, že se opat zabýval i kartografickou prací [152] .

V roce 1635 zahájil opat grandiózní astronomický a geodetický projekt: Peyresque plánoval rozmístit řetězec pozorovacích stanic, které by 28. srpna téhož roku pozorovaly zatmění Měsíce a na základě získaných údajů přesně změřit délku Středozemního moře Moře v zeměpisné délce [153] . Aby povzbudil své korespondenty, Peiresc posílil dopisy, které posílal, dary: například poslal arabské slovníky misionáři v Káhiře, Agatanjo de Vendom, který měl přihlížet z vrcholu Velké pyramidy. Avšak do října 1635 měl opat k dispozici pouze svá vlastní pozorování a údaje získané z Říma. Všechna data, která požadoval, přišla až v lednu 1637 [154] . Po zpracování pozorování dostal Peiresc nečekaný výsledek: východní část Středozemního moře se ukázala být asi o 1000 km kratší, než byla zakreslena na tehdejších mapách [155] . Dále Peyresque plánoval využít letní slunovrat k vyvinutí metody pro přesný výpočet Paschala podle zeměpisné šířky, za což dostal povolení proměnit oratoriánský kostel v Marseille na obří sluneční hodiny se základnou 36 ma gnómonem (věží) 18 m. Peyreskova smrt zabránila realizaci plánů; odpovídající měření provedla Cassini až v roce 1668. Použití zatmění Jupiterových měsíců k určení zeměpisné délky bylo možné až po vynálezu přesných chronometrů Jamesem Harrisonem o sto let později [156] .

Podle S. Chapina znamenala smrt Peyresqueho ukončení projektu komplexního studia zatmění a zanikla i jeho domovská observatoř, která byla ústředním informačním úřadem pro astronomická pozorování, nahrazující vědecká periodika. Peyresqueovi amatérští asistenti z Aix ztratili nástroje svého patrona a přestali se dívat. Po roce 1650 začali mít astronomové kyvadlové hodiny a filární mikrometry , což dramaticky změnilo techniku ​​pozorování [157] . Přesto je to právě Peiresca, kdo může být právem nazýván prvním francouzským astronomem a díky jeho organizační činnosti byly italské úspěchy rychle asimilovány v Paříži a Holandsku, kam se v 17. století přesunulo centrum rozvoje vědecké astronomie [158] . Z metod vyvinutých Peireskem se pro rozvoj vědy ukázalo jako nejdůležitější pozorování hvězd za denního světla, což umožnilo Picardovi v letech 1669-1670 vytvořit přesnou mapu Francie a začít měřit oblouk poledníku, a pak tyto metody měly silný vliv na Newtonovo prostředí . Druhou nejdůležitější inovací Peyresque byla vědecká expedice, složená ze speciálně vyškolených lidí vyslaných k dosažení konkrétního cíle. Tato metoda byla plně implementována Královskou akademií věd. Jak naznačil Peyresque, misionáři byli aktivními astronomy po celé 17. století. Peyresque byl tedy důstojným současníkem Galilea a slovy S. Chapina byl nesporně „knížetem amatérských astronomů“ [159] .

J. Tolbert poznamenal, že abbé Peirescu dokázal spojit zájmy a požadavky katolické církve s vlastními vědeckými názory a zájmy. Astronomická pozorování byla posvěcena autoritou církve, protože je prakticky přizpůsobil potřebám reformy kalendáře, stanovení metody měření zeměpisné délky a dokonce i rozvoji přírodní teologie (tzv. Kniha přírody"). Jeho účast v galilejském procesu zároveň ukazuje, že byl ochoten jít proti přijaté doktríně ve jménu toho, co považoval za správné a pravdivé [160] .

Peiresque a Galileův proces

Opat z Peyresque se aktivně zapojil do procesu s Galileem , i když v soukromí. Korespondenční vztahy mezi vědci začaly v roce 1607 a dříve Nicola-Claude nějakou dobu studoval s Galileem. Vydání Starry Herald v roce 1610 podnítilo señora Peiresca vlastní astronomické snahy. Zároveň je třeba mít na paměti, že se Peiresc snažil vyhnout přímé účasti v diskusi Koperníkovců a přívrženců geocentrismu. Jako katolík vyjádřil Peiresc souhlas s geocentrickým systémem Tycha Brahe při několika příležitostech . Takové názory nebyly pro 17. století neobvyklé, dokonce i Descartes vyjádřil v soukromém dopise zmatek, proč Galileo, který byl v přízni papeže a byl italským katolíkem, byl tak tvrdohlavý v obraně vlastního hnutí Země [161] . O začátku procesu proti Galileovi se Peiresque dozvěděl téměř náhodou, v polovině července 1633, z dopisů Christopha Scheinera , které chtěl prostřednictvím opata předat Gassendimu do Digne a Kircherovi do Avignonu [161] . 12. srpna 1633 se Peiresc dotkl osudu Galilea v dopise Gassendimu a o rozsudku pak psal přímo královskému knihovníkovi Dupuyovi; poznamenal, že Galileo osobně prohlásil, že nepodporuje myšlenku pohybu Země, ale zároveň se nezřekl Starry Herald, ve kterém uvedl pravý opak [162] .

Důvodem, proč se Peyresque rozhodl do průběhu procesu zasáhnout, byl podle J. Tolberta obava z vyostření sporu mezi vědeckou obcí a katolickou církví. To by vedlo ke zvýšené cenzuře. V korespondenci tvrdil, že církev se snaží přistupovat k novým objevům „opatrně a beze spěchu“, zatímco apologeti nových poznatků a odpůrci církve zapojují příliš mnoho lidí do extrémů. Jako duchovní podporoval Peyresque oficiální doktrínu a nechtěl porušovat autoritu církve, proto se nesnažil propagovat kopernikanismus ve Francii. Peyresque se také ze všech sil snažil, aby se Paris o procesu dozvěděla co nejpozději. Již v říjnu 1633 se však v Paříži vedl spor o pohyb Země, který zařídil průkopník žurnalistiky Theophrastus Renaudot a v lednu následujícího roku publikoval ve svém Gazette obsáhlý článek o koperníkovském systému. a věta Galileovi. Poselství odsuzující kopernikanismus bylo zasláno inkvizitorům po celé Evropě, včetně francouzských, ale do roku 1634 nebyl do Francie zaslán oficiální dekret z Říma. Peiresc po vynesení rozsudku obnovil korespondenci s Galileem, byla vedena prostřednictvím jeho bratra Roberta a dalších osob. Již v lednu 1634 objednal nový dalekohled u Galilea [163] . Ital rychle splnil rozkaz a spolu s čočkami pro dalekohled na podzim roku 1634 požádal prostřednictvím Diodatiho a Gassendiho o usnadnění jeho přesunu do Florencie, spoléhajíc na autoritu a spojení Peirescy v Římě. Peiresc skutečně oslovil kardinála Barberiniho 5. prosince 1634 s žádostí o zmírnění Galileiho rozsudku. Mohl počítat s úspěchem: papežův synovec byl v neustálém kontaktu s Peyresquem, živě se zajímal o vědu a jeho knihovna obsahovala díla o koperníkovské otázce. Peyresque napsal, že Galileovo zřeknutí se stačilo a jeho další závěr by jen pošpinil pověst papežství. Barberini v odpovědi z 2. ledna 1635 svému protějšku za dary verbálně poděkoval, ale o Galileovi psal mimochodem. Peiresc vytrvale opakoval své argumenty v poselství z 31. ledna 1635 a přirovnával dokonce i Galileův proces k odsouzení Sokrata . Galileovo zřeknutí ho navíc podle tehdejších koncepcí „zbavilo“ podezření z kacířství [164] .

Sám Galileo velmi ocenil úsilí Peyresque: když jeho příbuzní v Lyonu informovali o úsilí opata, Galileo 22. února 1635 napsal, že „mnozí, kteří uznávají mou nevinu, mlčeli“. Peiresc šel ještě dále: začal pátrat po důkazech Galileovy teorie přílivu a odlivu, což byl jeden z nejdůležitějších argumentů ve prospěch vlastního pohybu Země. Tento důkaz však Galileovu teorii vyvrátil. Peiresc také zaslal Barberinimu výtisk Gazette s článkem o procesu a také (prostřednictvím Diodati) zařídil vydání v Německu v jednom svazku latinského překladu Dialogu o dvou systémech světa a O revoluci nebeských sfér , a to navzdory skutečnosti , že tyto knihy byly zařazeny do Indexu . Kopie tohoto vydání se objevily v Paříži již v červenci 1635; podle Peiresca latinský jazyk zpřístupnil tato pojednání zainteresovaným členům vědecké komunity [165] . Podle J. Tolberta to vyjadřovalo známou dualitu Peirescova postoje: přes své přesvědčení a snahu využívat církevní instituce k vědeckému bádání se snažil zbavit vědu diktátu a cenzury [166] .

Peyresque - orientalista

Arabistika

Nicolas-Claude Fabry de Peiresc byl jedním z prvních evropských vědců, kteří byli aktivní ve studiu různých jazyků a kultur severní Afriky a Blízkého východu. P. Miller vědecky rozlišoval mezi Peireskem křesťanem, jehož svět byl omezen na řecko-římskou kulturu, a Peireskem, rodákem ze Středomoří, který z 56 let svého života strávil jen 6 let mimo Provence a Azurové pobřeží. Ještě před odjezdem do Itálie se začal zajímat o židovské a samaritánské a poté egyptské starožitnosti a tento zájem mu zůstal po zbytek života. Nejintenzivněji se začal zabývat zeměmi a kulturami Levanty po roce 1623 [167] .

Peirescův zájem o Východ podle jeho životopisce Gassendiho (1641) vyvstal během jeho první cesty do Paříže v roce 1605, kde se setkal s Isaacem Casaubonem . Připravoval edici a komentář k dílům Řehoře z Nyssy a Peyresque poskytl filologovi normanské mince ze Sicílie, na kterých byly i arabské nápisy [168] . V těchto studiích se pokračovalo až v roce 1617, kdy se Peyresque mohl seznámit s některými sbírkami v Haagu (byly tam uchovávány vzácné byzantské mince s portréty panovníků a arabskými nápisy) a využil toho tehdejšího největšího odborníka na arabštinu Thomase Erpenia z Leiden [169] . Práce pokračovaly v Paříži, kde mohl Peyresque využít pomoci maronitských vědců [170] . Po Peirescově návratu do Provence se v jeho korespondenci ze září 1626 začaly zmiňovat orientální mince [171] . Archiv Peyresque zachoval několik dokončených „memorand“ s popisem mincí muslimského světa a analýzou legend v arabštině s latinským překladem. Podle P. Millera nebyl Peyresque jako badatel arabské numismatiky nezávislý, závisel především na znalcích arabského jazyka (z řad obchodníků, a to nejen francouzských), a jeho korespondence o numismatické problematice svědčí spíše „o intelektuálním život marseillských obchodníků, a ne jeho“ [172] . Po roce 1628 ztratil Peyresque zájem o orientální numismatiku [173] .

P. Miller v tomto ohledu psal o rozporuplnosti Peireskových orientalistických zájmů, která byla pro éru obecně typická. Největší arabisté - jeho současníci - E. Pocock a T. Erpenius , soustředili své úsilí na studium arabských překladů Křesťanského písma a nekanonických textů; vlastní islámský svět a filozofie je příliš nezajímaly. V souladu s tím obsahují Peyresqueovy dopisy a memorandum řadu témat: od ražby mincí v současném Turecku a receptů na kuskus v Tunisku až po váhy a míry Egypta, hudbu v Jeruzalémě a složení knihovny guvernéra Aleppa. Ani Korán, ani islámské rituály nejsou v jeho poznámkách vůbec zmíněny [173] . Podle Millera, stejně jako ve všech ostatních studiích Peyresque, byl primární zájem o orientalistiku čistě pragmatický: opat se snažil naučit rozumět nápisům na mincích ze své sbírky [174] .

Samaritánské texty

Peiresc hrál klíčovou roli v chápání významu samaritánského Pentateuchu pro studium biblického textu ze strany evropských filologů a teologů [175] . Nepřímo se podílel na práci na pařížské polyglotě , když v roce 1632 zaslal materiály Scaligera a latinský překlad Pentateuchu nakladatelům do Paříže; dochovaly se i rukopisy okopírované rukou Peiresque. V dopise z 22. listopadu 1628 se zmínil o korespondenci s Pietrem della Valle , od kterého obdržel balíček obsahující samaritánské a koptské rukopisy; zadal překlad do latiny u Jeana Morina . Korespondence s della Valle pokračovala v roce 1630, v jedné z dochovaných zpráv se Peiresque dotazoval na historii vzniku rukopisů a zvláštnosti výslovnosti orientálních textů. Bylo to o Samaritánském Targumu přivezeném z Damašku. V pokračování své korespondence s Morenem ho Peyresque pozval, aby navštívil Aix-en-Provence a prozkoumal mince s fénickými a punskými nápisy ve sbírce. Podle Peiresca by to mohlo pomoci při řešení otázky času a forem původu samaritánských a hebrejských spisů [177] . Opat se pravděpodobně pokusil studovat samaritánské písmo (považuje se za nejstarší hebrejské písmo), ale těžko říci, zda byl schopen samaritánské texty číst. Jeho seznam orientálních rukopisů, uchovaný v Bibliothèque nationale de France, uvádí krátkou samaritánskou gramatiku: Lashon Shamtaita: Lingua Samaritica , kterou napsal Christopher Crinesius, profesor na Altdorfu a odborník na syrštinu. Tato kniha byla zmíněna v dopise Jacquesu Dupuisovi z 20. března 1629 v souvislosti se zasíláním knih della Valle z Persie. Peyresque se také pokusil navázat spojení mezi hebrejštinou, aramejštinou a syrštinou; v nejvýraznější podobě byla jeho srovnávací studie uvedena v dopise 3. července 1631 převorovi z Aix Denisi de Sailli [178] . V tomto dopise, založeném na Morenině pojednání Exercitationes Biblicae , se Peiresc pokusil vyřešit řadu problémů, které byly stejně důležité pro teologii, filologii a posvátnou historii. Hlavní problém byl následující: jestliže k rozkolu mezi Samaritánem a Židy došlo v době Ezdráše , jak mohli Židé přijmout asyrský čtvercový dopis od svých modloslužebních zotročených, když měli deset přikázání daných Bohem? Peyresque a de Sailli se pokusili na základě peněžního materiálu dokázat, že Židé měli dvě písmena: posvátná (samaritská) a světská (čtvercová) [179] . Po roce 1629 Peiresc vychoval všechny své korespondenty na východě až do Goy a požádal je, aby hledali starověké mince s nápisy, které se byť jen trochu podobaly těm Samaritánům. Diskuse mezi Peirescou a della Valle se datuje do této doby: cestovatel věřil, že samaritánská písmena pocházejí z egyptských, zatímco opat věřil, že samaritánská písmena byla odvozena z fénické a z ní byla odvozena řecká abeceda. [180] . Při hledání nových informací se Peiresc obrátil na mnichy z misií působících v Káhiře, od kterých se dozvěděl, že židovská, karaitská a samaritánská komunita existují odděleně [181] .

Rabi Azubi

Pod rokem 1633 je v biografii Gassendiho zmíněna komunikace Peyresque s jistým rabínem Solomonem Azubim. Toto jméno se periodicky opakovalo v korespondenci mezi Gassendim a Peireskem; sama o sobě byla komunikace katolického opata s rabínem v 17. století mimořádnou záležitostí, i když sám Fabry de Peiresc to pro sebe nepovažoval za zvlášť důležité. Přesto se P. Miller domníval, že to dobře charakterizuje intelektuální zázemí a prostředí Peiresku. Azubi se narodil kolem 80. let 16. století v Sofii a od roku 1619 se stal vrchním rabínem v Carpentras . Dochovaná korespondence mezi Peyresque a Azubi patří do období 1632-1635; v roce 1636 byl rabín vyhoštěn do Itálie [182] . V korespondenci opat uctivě označoval svůj protějšek jako „rabbiho Šalamouna“. Na počátku jejich komunikace byly hlavním předmětem Peirescova zájmu židovské knihy dostupné v Carpentras - v těchto letech tuto otázku opakovali téměř všichni korespondenti na východě, a to právě kvůli samaritánským zájmům opata. Peiresk se však v korespondenci s rabínem dotazoval na strukturu židovské komunity a na dobu nástupu nového židovského roku 5393 [183] . Setkali se také osobně: z jednoho z dopisů z roku 1632 lze pochopit, že v říjnu nebo listopadu Azoubi navštívil Aix-en-Provence a poté poděkoval Peyresque za vynikající pohostinnost a laskavé přijetí. Peyresque měl ve zvyku nahrávat rozhovory s učenými přáteli a pro Azubi se také dochovalo speciální „memorandum“. Nejprve probrali hebrejské písmo. Na jedné ze stránek Peyresque načrtl ve třech sloupcích typy starověkých mincí, na nich nápisy hebrejským písmem a latinskými ekvivalenty. V dochovaném autografu pomohl Azubi vysvětlit a rozluštit některé legendy o mincích [184] . Obecně platí, že poprvé se Peyresque setkal se samaritánskými mincemi již v roce 1600, kdy studoval v Padově, a zároveň komunikoval s učenými Židy, aby porozuměl nápisům [185] . Memorandum však zaznamenává, že Azubi také doporučoval opatovi autoritativní židovské komentáře k různým biblickým knihám; zřejmě to souviselo s pařížskou polyglotou [186] .

P. Miller věřil, že Peireskovy poznámky jsou velmi zajímavé díky poznámkám a textům přepsaným rukou Azubiho: jedná se o jasnou sefardskou polokurzivu. Azubi osobně napsal šest komentářů k těmto tématům: Archa úmluvy , míry a váhy, Sukkah , rozdělení biblického textu na verše a otázka pohybu Země. Peiresc se také zajímal o projekt vícejazyčného vydání Bible v Istanbulu v židovském roce 5306 - v hebrejštině, aramejštině, arabštině a perštině; ujal se jej Eliezer ben Gershom ze Soncina [187] . V další korespondenci byly diskutovány i otázky vydávání středověkých židovských astronomických tabulek v latině. V létě 1633 Azubi znovu navštívil Peyresque, tentokrát byla hlavním předmětem jejich rozhovorů astronomie. V archivech Peyresque se dochoval židovský astronomický rukopis rabína Manuela; diskutovali také o přesnosti výpočtu začátku zatmění Slunce. Do konce roku 1633 Azubi přeložil tabulky ve směsi francouzštiny a provensálštiny, Peyresque poslal jeden výtisk do Gassendi a druhý do Schikkardy v Tübingenu . Díky Peyrescovi se Azubi seznámil s Athanasiem Kircherem , se kterým si mohl dopisovat hebrejsky, ale dobré vztahy mezi nimi nevznikly [188] . Po analýze Azubiho korespondence s Peyresquem dospěl P. Miller k závěru, že opat není odborníkem na hebraismus a vše nové, co se mohl od učeného rabína naučit, bylo na elementární úrovni. Jeho současníci, jako Moren a Selden , byli učenci Talmudu , midrashimu a rabínské literatury. Samotný fakt, že rabín mohl žít měsíc v domě katolického kněze, však naznačuje, že Peyresque měl antipatie k jakémukoli dogmatismu. V jejich korespondenci není ani náznak antisemitských nálad obvyklých pro tu éru (a Peirescových nejbližších přátel - téhož Huga Grotia nebo učitele - Paciuse) nebo pokusů o konverzi ke katolicismu [189] .

Egypt a Koptové

Peiresque se obrátil ke studiu egyptských starožitností v důsledku svých samaritánských studií; poprvé jsou stopy nových zájmů patrné v korespondenci z roku 1628 s Girolamo Aleandrem. Poté, co se Peyresque dozvěděl o existenci samaritánských komunit v Levantě, navrhl, že mluvčí egyptského jazyka by mohli existovat někde na dvorcích civilizace, stejně jako mluvčí předřímských evropských jazyků žijí v Baskicku , Walesu a Británii [ 190] . V roce 1630 přivezl della Valle do Říma koptské rukopisy, které zpracoval františkánský mnich Tommaso Obicini di Novaria; Peyresque se začal zajímat o koptské starožitnosti. Vzpoura v Aix a epidemie moru tyto plány na dva roky přerušily; v roce 1632, kdy opat pokračoval v korespondenci s della Valle, Obicini zemřel a „uvolnil cestu“ ambicím samotného Peiresque. Opata zajímaly egyptské starožitnosti také Athanasius Kircher, kterého doporučoval v Římě [191] . V létě 1633 se Peiresc setkal s kapucínskými mnichy, kteří se vrátili z misie do Egypta – Gillesem de Loches a Cesarem de Roscoffem. Rozhovory s nimi, jako obvykle u Peiresce, se promítly do memoranda "Turci, Habešané, 1631-1632." Tato studia byla brzy přerušena zprávou o Galileově procesu, kterou přenesl Kircher, ve stejném dopise si jezuita dovolil ostré antisemitské útoky proti Solomonovi Azubimu [192] .

Při práci s Kircherovými materiály se Peyresque přesvědčil, že rozluštění egyptských hieroglyfů je nemožné, a začal se zabývat koptským jazykem . Dupuyův dopis z října 1633 se zmiňuje o arabském historickém rukopisu z Egypta a také o rukopisu rabína Barachia Nefiho z Babylonu, který nutně potřeboval. Poté, co se Peiresc dozvěděl od della Valle o klášterních knihovnách Wadi Natrun , napsal bratrovi svého marseillského protějšku Jean-Baptiste Magimu, který trvale žil v Káhiře, aby mohl získat příslušné rukopisy [193] . Peireskova korespondence z let 1634-1635 obsahuje výsledky jeho úvah o koptských dialektech Horního a Dolního Egypta a také o etiopském jazyce. Vztah koptského a etiopského jazyka popsal na příkladu své rodné Provence: díky migraci koexistuje „rozmazlený“ dialekt Janovské riviéry a lidové provensálské, což je samo o sobě produktem míšení jazyků. Po prostudování tří koptských rukopisů evangelia obdržených z Egypta napsal Samuelu Petitovi, že našel předmluvu k Markovu evangeliu , připisovanou apoštolu Lukášovi , která tvrdila, že bylo napsáno v Antiochii ve 12. roce vlády Claudia a 20. po Nanebevstoupení Krista. Stejná předmluva byla zmíněna v dopise kapucínovi Agatange de Vendom, ve kterém Peiresc psal o významu této informace pro biblickou chronologii [194] . Stejně tak Peyresque nejprve nastolil otázku o postoji Koptů své doby ke starověkým Egypťanům a v odpovědi na ni vytáhl analogii s Řeky: starověkou a moderní [195] .

Chloubou sbírky Peyresque byly dvě mumie . Jejich dodávka z Egypta v roce 1629 však přinášela mnoho problémů, protože pověrčiví francouzští a provensálští námořníci věřili, že přítomnost mrtvých těl na palubě přinese lodi nejrůznější neštěstí. Opat musel v korespondenci se svými protějšky objasnit, že by se mělo najmout anglické nebo nizozemské plavidlo, protože námořníci z těchto zemí mají méně předsudků. Starožitnosti byly nakonec dodány na provensálské lodi Notre Dame de la Consolation , kterou vlastnil marseillský obchodník Barthélemy Issotier [196] . Peiresc popsal mumie („velké, zcela zabalené v obvazech“), ale neodvážil se je prozkoumat, dokud ho papežský legát ve Španělsku, kardinál di Bagno který městem procházel, nepřesvědčil, aby pokračoval. Jedna mumie byla odvinuta: měla prověřit, zda Egypťané praktikovali řecký zvyk vkládat zesnulému do úst minci; to se nepotvrdilo. Dále Peyresque předal část své egyptské sbírky Kircherovi a ta se stala základem římského Kircherianum [197] .

Legacy

Paměť

Podle P. Millera uvrhla Peyresqueova smrt v roce 1637 celý tehdejší vědecký svět do smutku a stala se příležitostí k nebývalým událostem a publikacím. Jeho památka byla připomenuta na kongresu učenců v Římě, kterého se zúčastnilo 10 kardinálů a několik desítek předních filologů a antikvářů té doby. Jeho památce byla věnována básnická sbírka, zahrnující díla ve 38 jazycích (včetně koptštiny , japonštiny a kečuánštiny [40] ); pamětní publikace tohoto druhu pak vstoupily do módy, která trvala asi jedno století - a tak byla poznamenána smrt Samuela Johnsona . V roce 1641 vyšla v Paříži roku 1641 Gassendiho biografie vědce Viri illustris Nicolai Claudii Fabricii de Peiresc, senatoris aquisextiensis vita , sepsaná Gassendim , která neměla v 17. století obdoby , a začal pracovat hned po smrti r. patron [1] . V letech 1651 a 1655 byla biografie přetištěna v Haagu a již v roce 1657 byla přeložena do angličtiny pod názvem „The Mirror of True Nobility and Dignity“, což dokládá chápání role Peyresque ze strany současníků. Gassendi představil vědce jako vzor společensky i intelektuálně. Ve stejné době byl Gassendi, budovající postavu Peyresquea jako antického a renesančního hrdiny, ovlivněn také Francisem Baconem , čímž intelektuálního hrdinu překročil úzké meze aristokratického okruhu. Jean Chaplin , který Gassendiho životopis četl ještě v rukopise, ji právě za to pochválil. O století a půl později Balzac prohlásil, že by byl rád, kdyby měl takového životopisce – což se mu nikdy nestalo [198] . Částečný francouzský překlad Života slavného manžela Nicolase-Clauda de Peiresc následoval až v roce 1770 a moderní odborný překlad v roce 1992 [199] .

Popel vědce spočívá v kostele dominikánů v Aix-en-Provence na Katedrálním náměstí, památník postavený na náhrobku v roce 1778, byl zničen jen o 16 let později revolučními úřady. Portrét Peiresque od Louise Finsona je vystaven v zasedací místnosti Provensálské akademie (dnes Muzeum Paula Arbauda) v Aix nad prezidiem [200] . Existují tři celoživotní portréty Peyresque, vytvořené v jeho zralých letech. Finsonův portrét byl namalován kolem roku 1613 v Aix-en-Provence. Další portrét (ve kterém se Peyresque opírá o knihy), podle legendy, vytvořil Anthony van Dyck v Marseille během své cesty do Janova a Palerma v roce 1625. Z portrétu byla vyříznuta rytina L. Vorstenmana, staršího, reprodukovaná na začátku článku. Krátce před Peirescovou smrtí v roce 1637 vytvořil Mellan , který se právě vrátil z Říma, jeho grafický portrét uhlem. Nyní je tento list uložen ve Státní Ermitáži [201] .

Peiresqueův bývalý dům na po něm pojmenované ulici je označen pamětní deskou. Jak poznamenal P. Miller, v přestavěném domě je umístěn bar, což je „nesmírně originální způsob, jak zvěčnit vzpomínku na takového asketu“ [202] . Postava Peiresque se zdála významná v konečné fázi vývoje evropského humanismu. Podle P. Millera nejdál zašel Michelet , který ho označil za „člověka civilizace“. Ještě v 60. letech však Arnaldo Momigliano hovořil o archetypální roli Peiresque pro badatele humanismu. To je dobře známý kontrast s tím, že po jeho smrti byl vědec pevně zapomenut, na rozdíl od jeho současníků - Mersenna a Huga Grotia [28] .

Archiv. Historiografie

Za uchování rukopisů Peyresque v Carpentras se zasloužil biskup z Malachiáše d'Engimbert , který v letech 1745-1747 vytvořil knihovnu známou jako „ Engembertina “. Archiv Peyresque v něm sestává ze 119 svazků, především korespondence, poznámek a různých výpisků. Celkový objem této sbírky je cca 77 000 listů ve formátech od 370×270 mm do 310×230 mm. Všechny dokumenty jsou podle P. Millera ve výborném stavu a objednané; rozptýlené materiály jsou shromážděny v posledních dvou desetiletích svazků. Gassendi ve své biografii uvedl, že Peyresque raději ponechal poznámky nesvázané, aby mohly být jakékoli dodatky vloženy na správné místo. Navíc nechal spodní okraj listu volný, aby doplnil potřebné, stopy po takových přírůstcích se zachovaly v jeho pracovním archivu. P. Miller ne bez ironie napsal, že „pokud badatel najde v Carpentras, stejně jako v Paříži, Haagu nebo kdekoli jinde, původní rukopis Peyresque – a jsou v něm jasně vyznačené okraje – není to Peyresque“ [203] . Gassendi popsal archiv Peiresc dostatečně podrobně, osud některých materiálů lze vysledovat. Peyreskova knihovna a sbírka 5 000 tištěných svazků a rukopisů a 18 000 numismatik a kamejí byly rozptýleny do různých sbírek, zatímco archiv dědice nezajímal a zůstal nedotčen. Část korespondence se ztratila, ztráty lze soudit podle zmínky o dalších zprávách a adresátech v dochovaných matrikách a textech [204] . Jane Tolbertová odhadla celkový objem korespondence na 10 000 dopisů, z nichž asi polovina byla ztracena; v sedmisvazkové edici Peiresqueovy korespondence vyšlo 3200 jednotek jeho epistolárního dědictví [205] .

Gassendiho biografie nebyla od 17. století znovu publikována a několik krátkých biografických recenzí zůstalo prakticky bez povšimnutí. Do konce 19. století vyšlo několik katalogů Peirescových rukopisů v různých sbírkách a v roce 1910 vyšlo 300 jeho kreseb uložených v Národní knihovně [206] . Po dvou staletích zapomnění se zájem o Peiresca znovu objevil v 80. letech 19. století, kdy vyšla jeho krátká biografie, shrnutí jeho činnosti jako opata a monumentální vydání korespondence v 7 svazcích, které upravil Tamisi de Larroca ; vše výše uvedené vyšlo v letech 1888-1898. Dopisy měly vyjít v 10 svazcích, ale požár nakladatelství zničil část připravených materiálů a tiskařský soubor [207] . V roce 1880 vydal Karl Stark Handbuch der Archäologie der Kunst, vlastně první studii o antikvářských znalostech, a Peirescu dostal největší prostor až do éry Winckelmanna. Podle Starka byl „velký Peyresque“ jedním z nejuniverzálnějších mužů moderní doby a prvním archeologickým kritikem [208] . Starckova biografie Peyresque byla nejpodrobnější až do roku 1939, kdy byla vydána první část XIV. svazku Leclercova slovníku křesťanské archeologie a liturgie [209] . V roce 1933 publikoval profesor na univerzitě v Montpellier Pierre Humbert biografii Peyresque s výmluvným názvem „Amatér“. V souladu s tím P. Humbert hodnotil své vědecké úspěchy extrémně nízko a pokusil se odpovědět na otázku, proč tak plodný badatel téměř nic nepublikoval. Hlavním zdrojem bylo sedmisvazkové vydání korespondence; recenzent - A. Blanchet - poznamenal, že humanitární složka byla hlavní věcí v dědictví Peyresque, a vyčítal Humbertovi špatné využití archivních materiálů v Carpentras [210] . Základní studie o životě a dědictví Peyresque byla vydána v roce 1950 M. Caen-Salvadorem; jeho monografie byla strukturována podle tematického principu [25] . Recenzent - A. Merlin - se domníval, že tato zobecňující studie byla přirozeným důsledkem publikace korpusu Peiresqueovy korespondence. Monografie byla také srovnávána s památníkem v Aix-en-Provence, který byl zničen v roce 1943 [211] .

Od počátku 90. let 20. století pečuje o Peirescov archiv americký badatel Peter Miller, který publikoval mnoho článků o různých aspektech Peirescovy vědecké práce a jeho korespondence. Nedal si za cíl vytvořit kompletní biografii vědce se zaměřením na jeho souvislosti, díky nimž byla jeho metoda jedinečná. První knihou vydanou v roce 2000 byla Europa Peiresca, která se zároveň stala první anglicky psanou studií věnovanou opatovi. Recenzent Nicholas Dew velmi ocenil důkaz, že Peiresc byl nejlepším představitelem intelektuálního prostředí své doby, a také „historizaci“ vědecké revoluce . Podle N. Dewa se Millerovi podařilo vysvětlit, jak mohl být Peyresque sběratel drahokamů i astronom a být blízkými přáteli Rubense i Galilea [212] . Millerova druhá kniha The East of Peiresque, vydaná v roce 2012, byla sbírkou článků z různých let, publikovaných v různých vědeckých publikacích. V roce 2015 vyšla závěrečná monografie „The Mediterranean World of Peiresque“. Recenze Nicholase Poppera jej popsala jako „silný a provokativní“. Recenzent poznamenal, že Miller ukázal evropský svět polyhistorů 17. století jako jakousi síť, která umožnila vše propojit do harmonického celku: starověký Řím a současná Káhira byly pro Peiresk stejně atraktivní. Monografie byla srovnávána s Braudelovým Světem Středomoří a N. Popper poznamenal, že pro P. Millera jsou srdcem historického výzkumu detaily empirické reality, a nikoli abstraktní myšlenky [213] .

V beletrii

P. Miller zahájil svou monografii z roku 2000 citací 16. kapitoly románu W. EcaThe Island on the Eve[214] . Jednou z hlavních dějových myšlenek románu je otestovat metodu určování zeměpisné délky. Mentor hlavního hrdiny, „dobře zběhlý ve vědách, s bohatou knihovnou obsahující kromě knih i umělecká díla, starožitnosti a vycpaná zvířata“, v nichž je Gassendi uznáván, ho přivedl dohromady s Učitelem, kanovníkem. of Din. Díky doporučení od Aixe přijali hlavního hrdinu v Paříži bratři Dupuisové a „jeho myšlení bylo denně, večer obohacováno ve společnosti vzdělaných lidí“ [215] . Umberto Eco však věrný svým způsobům vyměnil Gassendiho a Peiresca a o abbé Nicolas-Claude se lze jen dohadovat - nejmenuje se [216] .

Objekty

Charles Plumier pojmenoval rod Pereskia z kaktusářské rodiny na počest Peyresque [28] [217] . Po vědci byly v roce 1935 pojmenovány měsíční kráter [218] a asteroid hlavního pásu ( 19226) Peiresc , objevené na observatoři La Silla v roce 1993 [219] . Bronzová busta vědce byla instalována na náměstí před univerzitou v Aix-en-Provence v roce 1895 [220] . V obci Paresk u Digne je zřízeno pamětní muzeum [ 221] . Vysoká škola v Toulonu nese jméno Peiresque .

Poznámky

  1. 12 Miller, 2000 , s. 2.
  2. Miller, 2011 , str. 20, 31.
  3. 12 Delisle , 1889 , str. 3.
  4. Bourrousse de Laffore, 1884 , s. 31-32.
  5. Bertrand, 1888 , s. 3.
  6. Merlin, 1951 , str. 49-50.
  7. Miller, 2000 , str. 44.
  8. Chapin, 1957 , str. 13.
  9. Merlin, 1951 , str. 50-51.
  10. Merlin, 1951 , str. padesáti.
  11. Merlin, 1951 , str. 51-52.
  12. Merlin, 1951 , str. 52.
  13. Bertrand, 1888 , s. 6-7.
  14. Bertrand, 1888 , s. osm.
  15. Bertrand, 1888 , s. 9-11.
  16. 1 2 Kamen, 1999 , s. 234.
  17. Bertrand, 1888 , s. 13.
  18. Bertrand, 1888 , s. čtrnáct.
  19. Bertrand, 1888 , s. 36-66.
  20. Merlin, 1951 , str. 52-53.
  21. Miller, 2015 , str. 42.
  22. Bertrand, 1888 , s. 5.
  23. 1 2 Lecure, 2002 , str. 193-194.
  24. Miller, 2000 , str. 23.
  25. 12 Merlin , 1951 , s. 53.
  26. 12 Bertrand , 1888 , s. 6.
  27. Miller, 2012 , str. 226.
  28. 1 2 3 Miller, 2000 , str. 3.
  29. Miller, 2000 , str. 26.
  30. Russell Hope Robbins. Encyklopedie čarodějnictví a démonologie. Aix-provensálské jeptišky (nepřístupný odkaz) . Knihkupecká plukovní knihovna. Získáno 18. září 2017. Archivováno z originálu 18. září 2017. 
  31. Miller, 2000 , str. 27.
  32. Miller, 2000 , str. 29.
  33. Miller, 2000 , str. 28.
  34. Miller, 2000 , str. 129.
  35. Miller, 2000 , str. 102-103.
  36. Miller, 2000 , str. 106.
  37. Miller, 2000 , str. 106-107.
  38. Miller, 2000 , str. 108-109.
  39. Miller, 2000 , str. 102, 204.
  40. 12 Miller , 2015 , str. čtyři.
  41. Cheny, 2010 .
  42. 1 2 3 Miller, 2000 , str. osm.
  43. Miller, 2015 , str. 54-55.
  44. Miller, 2000 , str. 7-8.
  45. Miller, 2000 , str. 82.
  46. Miller, 2015 , str. 31.
  47. Miller, 2015 , str. 55.
  48. Miller, 2015 , str. 56.
  49. Whitmore PJS Řád minimů ve Francii sedmnáctého století. - 1967. - S. 201-202. — 367 s. - ISBN 978-94-010-3493-7 .
  50. Miller, 2015 , str. 57.
  51. Tolbert, 1999 , str. 802.
  52. Miller, 2000 , str. 50-51.
  53. Miller, 2000 , str. 66.
  54. Miller, 2000 , str. 68.
  55. Miller, 2000 , str. 69.
  56. Miller, 2000 , str. 52-58.
  57. Miller, 2000 , str. 63.
  58. Miller, 2000 , str. 155.
  59. Sarasohn, 1993 , s. 70.
  60. Sarasohn, 1993 , s. 71.
  61. Sarasohn, 1993 , s. 74-75.
  62. Sarasohn, 1993 , s. 75.
  63. Sarasohn, 1993 , s. 76.
  64. Sarasohn, 1993 , s. 77.
  65. Sarasohn, 1993 , s. 78-79.
  66. Sarasohn, 1993 , s. 80-81.
  67. Sarasohn, 1993 , s. 83.
  68. Elizarov, 1996 , s. 196-223.
  69. Sarasohn, 1993 , s. 88.
  70. Miller, 2015 , str. 5.
  71. Miller, 2015 , str. 6.
  72. Miller, 2015 , str. 7.
  73. 12 Miller , 2015 , str. osm.
  74. Gak V. G., Ganshina K. A. Nový francouzsko-ruský slovník. © Russian Language Media, 2004.
  75. Miller, 2015 , str. 49-53.
  76. Miller, 2012 , str. 316-320.
  77. Hessayon, 2006 , str. 25-28.
  78. Sturdy, 1983 , str. 224.
  79. Miller, 2012 , str. 43-44.
  80. Miller, 2015 , str. 101.
  81. Sturdy, 1983 , str. 225.
  82. Miller, 2000 , str. 84.
  83. Miller, 2000 , str. 84-85.
  84. Miller, 2011 , str. 37.
  85. Miller, 2011 , str. 52.
  86. Miller, 2011 , str. 52-53.
  87. Miller, 2011 , str. 79.
  88. Miller, 2011 , str. 80.
  89. Miller, 2000 , str. 88-89.
  90. Miller, 2000 , str. 90-93.
  91. Miller, 2000 , str. 96.
  92. Miller, 2000 , str. 98.
  93. Rubens, 1977 , s. 231.
  94. Miller, 2000 , str. 101.
  95. Chronografie roku 354. Úvod do online vydání . Roger Pearse, Ipswich, Spojené království (2016). Získáno 25. září 2017. Archivováno z originálu 14. října 2008.
  96. Salzman, 1990 , s. 70-71.
  97. Schapiro M. Karolinská kopie kalendáře z roku 354  : [ arch. 21. srpna 2018 ] // The Art Bulletin. - 1940. - Sv. 22, č. 4. - S. 270-272. - doi : 10.2307/3046717 .
  98. Rubens, 1977 , s. 151, 285.
  99. 12 Borusowski , 2015 , str. 32.
  100. Lecure, 2002 , str. 199.
  101. Rubens, 1977 , s. 130-131.
  102. Lecure, 2002 , str. 201-202.
  103. Lecure, 2002 , str. 205-206.
  104. Lecure, 2002 , str. 207-209.
  105. Rubens, 1977 , s. 265.
  106. Carpita V. Portrét Lelia Pasqualiniho, maître italien de Nicolas de Peiresc // Les lettres italiennes de Peiresc. - 2012. - Sv. I.—P. 1—24.
  107. Meulen, 1997 , str. 195-196.
  108. Meulen, 1997 , str. 197-199.
  109. Meulen, 1997 , str. 203.
  110. Meulen, 1997 , str. 210-211.
  111. Meulen, 1997 , str. 206.
  112. Meulen, 1997 , str. 212.
  113. Chamay, 1996 , str. 45.
  114. Manuskrit Tetraevangile (sýrie) . Gallica . La Bibliothèque nationale de France (BnF) (2. května 2016). Získáno 15. září 2017. Archivováno z originálu 16. září 2017.
  115. Lindsay, 1979 , s. 3.
  116. Lindsay, 1979 , s. 6.
  117. Lindsay, 1979 , s. osm.
  118. Lindsay, 1979 , s. 9-10.
  119. Advis pour dresser une bibliothèque: présenté à Monseigneur le president de Mesme / par Gabriel Naudé, Paris  : [ arch. 7. listopadu 2017 ]. - Paříž : Isidore Liseux, 1876. - 114 s.
  120. Lindsay, 1979 , s. 13.
  121. Lindsay, 1979 , s. 12.
  122. Lindsay, 1979 , s. 7.
  123. Egmond, 2010 , str. 123.
  124. Egmond, 2010 , str. 118.
  125. Egmond, 2010 , str. 119-120.
  126. Egmond, 2010 , str. 120.
  127. Egmond, 2010 , str. 121-122.
  128. Peiresc, humanistický génius z Provence . Anne-Marie (Ami) de Grazia. Získáno 13. září 2017. Archivováno z originálu 14. září 2017.
  129. Aufrère S. La momie et la tempête: Nicolas-Claude Fabri de Peiresc et la curiosité égyptienne en Provence au début du XVIIe siècle  : [ arch. 20. září 2017 ]. - Avignon: Éditions A. Barthélemy, 1990. - S. 59, 145, 311. - 356 s. - (Amatéři, starožitníci, curieux et collectionneurs provençaux). — ISBN 2-903044-78-3 .
  130. Elizarov, 1996 , s. 199-200.
  131. 1 2 Godard G. Peiresc, Gassendi, Menestrier, La Ferrière, Gilles de Loches…: Un cercle méconnu de "géologues" au début du dix-septième siècle . COMITÉ FRANÇAIS D'HISTOIRE DE LA GÉOLOGIE (COFRHIGEO) (séance du 12. června 1996) Réunion commune COFRIGÉO/SGF (1996). Získáno 13. září 2017. Archivováno z originálu 12. března 2016.
  132. Godard G. Fosilní proboscideové z Uticy (Tunisko), klíč k „obří“ kontroverzi, od Saint Augustine (424) po Peiresc (1632) // Geological Society London Special Publications. - 2009. - Sv. 310. - S. 67-76. - doi : 10.1144/SP310.8 .
  133. Gandilhon R. L'éléphant de Claude de Lorraine (1628)  : [ arch. 4. června 2018 ] // Bibliothèque de l'école des chartes. - 1956. - Sv. 114, č. 1. - S. 208-211.
  134. Arzano S., Georgelin Y. Les astronomes érudits en Provence: Peiresc et Gassend  : [ arch. 31. srpna 2021 ] // Congres des societes savantes. — 1996.
  135. Chapin, 1957 , str. 14-15.
  136. Chapin, 1957 , str. patnáct.
  137. Miller, 2015 , str. 243.
  138. Chapin, 1957 , str. 16.
  139. Chapin, 1957 , str. 17.
  140. 12 Chapin , 1957 , s. osmnáct.
  141. Chapin, 1957 , str. 19.
  142. Chapin, 1957 , pp. 19-20.
  143. Chapin, 1957 , str. dvacet.
  144. Chapin, 1957 , str. 21.
  145. Miller, 2015 , str. 241-242.
  146. 12 Chapin , 1957 , s. 23.
  147. 12 Chapin , 1957 , s. 24.
  148. Chapin, 1957 , str. 22.
  149. Chapin, 1957 , str. 25.
  150. Chapin, 1957 , str. 26.
  151. Miller, 2015 , str. 42-43.
  152. Miller, 2015 , str. 45.
  153. Tolbert, 2001 , str. 40.
  154. Tolbert, 2001 , str. 43-46.
  155. Tolbert, 2001 , str. 47.
  156. Tolbert, 2001 , str. 48.
  157. Chapin, 1957 , str. 27.
  158. Chapin, 1957 , str. 28.
  159. Chapin, 1957 , str. 29.
  160. Tolbert, 2003 , str. 37-38.
  161. 12 Tolbert , 2003 , s. 33.
  162. Tolbert, 2003 , str. 34.
  163. Tolbert, 2003 , str. 34-35.
  164. Tolbert, 2003 , str. 35.
  165. Tolbert, 2003 , str. 36.
  166. Tolbert, 2003 , str. 24.
  167. Miller, 2012 , str. 5-6.
  168. Miller, 2012 , str. 106.
  169. Miller, 2012 , str. 114-115.
  170. Miller, 2012 , str. 123-125.
  171. Miller, 2012 , str. 128.
  172. Miller, 2012 , str. 155.
  173. 12 Miller , 2012 , str. 156.
  174. Miller, 2012 , str. 211.
  175. Miller, 2012 , str. 160.
  176. Miller, 2012 , str. 163.
  177. Miller, 2012 , str. 164.
  178. Miller, 2012 , str. 165.
  179. Miller, 2012 , str. 166.
  180. Miller, 2012 , str. 167-168.
  181. Miller, 2012 , str. 169.
  182. Miller, 2012 , str. 205-206.
  183. Miller, 2012 , str. 208.
  184. Miller, 2012 , str. 209.
  185. Miller, 2012 , str. 210.
  186. Miller, 2012 , str. 213.
  187. Miller, 2012 , str. 215-216.
  188. Miller, 2012 , str. 219-220.
  189. Miller, 2012 , str. 226-227.
  190. Miller, 2012 , str. 237.
  191. Miller, 2012 , str. 238.
  192. Miller, 2012 , str. 239.
  193. Miller, 2012 , str. 240-241.
  194. Miller, 2012 , str. 242-243.
  195. Miller, 2012 , str. 322.
  196. Miller, 2015 , str. 223-224.
  197. Fletcher, 2011 , str. 72-73.
  198. Miller, 2000 , str. 17-18.
  199. Miller, 2000 , str. 45.
  200. Musee Arbaud . Mairie d'Aix-en-Provence. Získáno 2. září 2017. Archivováno z originálu 19. července 2017.
  201. Miller, 2015 , str. jeden.
  202. Miller, 2015 , str. deset.
  203. Miller, 2015 , str. 13-14.
  204. Miller, 2015 , str. 15-16.
  205. Tolbert, 2003 , str. 25.
  206. Lebegue, 1952 , str. 56-57.
  207. Miller, 2015 , str. 397.
  208. Miller PN Psaní atnikvarianismu: Prolegomenon k historii  : [ arch. 22. září 2017 ]. — Antikvariát a duševní život v Evropě a Číně. - 2012. - S. 35.
  209. Miller, 2015 , str. 396.
  210. Blanchet A. Pierre Humbert. - Un amatérský: Peiresc 1580-1637 // Journal des savants . - 1933. - Č. Juillet-août. - S. 184-186.
  211. Merlin, 1951 , str. 57-58.
  212. Dew N. Recenze: Peirescova Evropa: Učení a ctnost v sedmnáctém století od Petera N. Millera // The British Journal for the History of Science. - 2001. - Sv. 34, č. 2. - S. 242-243.
  213. Popper NS Peiresc's Mediterranean World od Petera N. Millera (recenze)  : [ arch. 14. září 2017 ] // Journal of Interdisciplinary History. - 2016. - Sv. 47, č.p. 1. - S. 103-105.
  214. Miller, 2000 , str. jeden.
  215. Eco U. Island den předem / Per. z italštiny. a předmluva E. Kosťukoviče . - Petrohrad.  : Symposium , 2001. - S. 152-153. — 496 s. — ISBN 5-89091-076-0 .
  216. Miller, 2000 , str. 161.
  217. ↑ Světový slovník rostlinných jmen Quattrocchi U. CRC: Obecná jména, vědecká jména, eponyma, synonyma a etymologie  : [ arch. 14. září 2017 ]. - Boca Raton: CRC Press, 2000. - Sv. III, M - Q. - P. 1988-1989. — ISBN 9780849326738 .
  218. Planetární názvy: Kráter, krátery: Peirescius na Měsíci . Gazetteer of Planetary Nomenclature . Pracovní skupina Mezinárodní astronomické unie (IAU) pro nomenklaturu planetárních systémů (WGPSN). Získáno 1. září 2017. Archivováno z originálu 14. září 2017.
  219. (19226) Peiresc = 1993 RA8 = 1997 GP41 . Centrum Minor Planet (MPC). Získáno 1. září 2017. Archivováno z originálu 14. září 2017.
  220. Merlin, 1951 , str. 58.
  221. Peyresq (downlink) . Peyresq Foyer d'Humanisme ASBL Nicolas-Claude Fabri de Peiresc (2010). Získáno 1. září 2017. Archivováno z originálu 3. března 2016. 
  222. Collège Peiresc de Toulon (nepřístupný odkaz) . Získáno 1. září 2017. Archivováno z originálu 14. září 2017. 

Edice korespondence a rukopisů

  • Letters de Peiresc  / publiées par Philippe Tamizey de Larroque. - Paříž: Imprimerie nationale, 1888. - Svazek 1: Aux frères Dupuy: prosinec 1617 - prosinec 1628.
  • Letters de Peiresc  / publiées par Philippe Tamizey de Larroque. - Paříž: Imprimerie nationale, 1890. - Vol. 2: Aux frères Dupuy: Janvier 1629 - prosinec 1633.
  • Letters de Peiresc  / publiées par Philippe Tamizey de Larroque. - Paříž: Imprimerie nationale, 1892. - Vol. 3: Aux frères Dupuy: Janvier 1634 - Juin 1637.
  • Letters de Peiresc  / publiées par Philippe Tamizey de Larroque. - Paříž: Imprimerie nationale, 1893. - Svazek 4: à Borrilly, à Bouchard et à Gassendi. Lettres de Gassendi a Peiresc. 1626-1637.
  • Letters de Peiresc  / publiées par Philippe Tamizey de Larroque. - Paris: Imprimerie nationale, 1894. - V. 5: à Guillemin, à Holsteinius et à Menestrier. Letters de Menestrier a Peiresc. 1610-1637.
  • Letters de Peiresc  / publiées par Philippe Tamizey de Larroque. - Paris: Imprimerie nationale, 1894. - T. 6: à sa famille et principalement à son frère. 1602-1637.
  • Letters de Peiresc  / publiées par Philippe Tamizey de Larroque. - Paris : Imprimerie nationale, 1898. - T. 7: à divers. 1602-1637.
  • Zkrácená historie Provence a autorské texty  / edice s komentáři a poznámkami od Jacquese Ferriera a Michela Feuillase. - Avignon: Aubanel, 1982. - 354 s. — (Archives du sud). — ISBN 2700600754 .
  • Peiresc: Lettres à Naudé, (1629-1637)  / éditées et commentées par Phillip Wolfe. - Paris, Seattle: Papers on French Seventeenth Century Literature, 1983. - 116 s. — (Biblio 17, 12).
  • Letters à Cassiano dal Pozzo: 1626-1637  / ed. a komentáře Jean-Françoise Lhote a Danielle Joyal ; pref. de Jacques Guillerme. - Clermont-Ferrand : Adosa, 1989. - 280 s. — (Amphion: études d'histoire des technologies).
  • Les lettres italiennes de Peiresc / V. Carpita, E. Vaiani. Paříž: Alain Baudry & Cie, 2012 — 326 s. — ISBN 978-2357550384 .

Literatura

Odkazy