Korejská regionální kuchyně

Korejská regionální kuchyně

Korea
hangul : 향토음식
khancha : 鄕土飮食

Korejská regionální kuchyně ( kor. 향토음식 , Kontsevich "hyantho umsik", lit. "místní jídla" [1]  - jídla, která jsou běžná pouze v jednom regionu Koreje a přitom jsou součástí korejské kuchyně . Rozdělení jídel odpovídá starověké hranice provincií Koreje před sekce Kulinářské tradice regionální kuchyně jsou zachovány i v 21. století.

Před rozdělením na Severní a Jižní Koreu v roce 1948 měla země osm provincií ( phaldo ), které se datují do dynastie Joseon . Severní Korea byla zastoupena provinciemi Hamgyong -do , Pchjongan -do a Hwanghae -do . Centrální oblastí je Gyeonggi -do , Chungcheong -do a Gangwon-do . Gyeongsang -do a Jeolla -do patřily do jižní oblasti [2] .

Až do konce 19. století byla dopravní síť málo rozvinutá a každá provincie si zachovala své vlastní charakteristické způsoby vaření a přísady. Potravinářské výrobky závisely na místním klimatu a typu obdělávání půdy. S rozvojem logistiky a dostupností zahraničních produktů se rozdíly v korejské regionální kuchyni začaly stírat. Stále však existuje mnoho tradičních regionálních jídel [3] [4] .

Severní Korea

Pyongan-do

Kuchyně Pchjonganda byla od starověku ovlivněna kuchyní Manchu a absorbovala její vlastnosti. Pokrmy se podávají ve velkých porcích, aby stůl vypadal bohatý a bohatý. Chobap , směs dušené rýže a prosa, obvykle nahrazuje ssalbap ( pařená rýže ). V pyeongangské kuchyni se mnoho jídel připravuje z obilí, které se přidávají do mouky, například na nudle, zejména naengmyeon (studené pohankové nudle) a mandu ( knedlíky ). Hlavní chuť jídel je nevýrazná, zimní kuchyně obsahuje hodně tuku. Kimchi Pyeongangdo se vyrábí hlavně z daikonu, zelené cibule a čínského zelí. Takové kimchi má hodně vody, proto se používá jako omáčka k naengmyeon [5] .

Typická jídla jsou gukbap (polévka s rýží) [6] , kimchi mari (studené kimchi s rýží), [7] , takjuk (kuřecí kaše), pyeongan naengmyeon (místní odrůda naengmyeon), obok chenbang ( bronzová tlačenka ) [ 8] [9] , gangnyang guksu ( kukuřičné nudle ve studené polévce) [10] , pyeongan manduguk (mandu polévka v pyeongganském stylu) a kulmandu (malé mandu bez skořápky) [5] [11] .

Pyeonggan panchang - tteokttogi chabang (jemně nakrájené kořeněné hovězí maso ) [12] , mucheonggom (dušené listy daikonu s hovězím masem), cheonggukchang ( sójová pasta ) [13] , gochujang bokkeum (rychle opečené maso v horkém oleji , daon goeji4 ] (vepřové lívance ), neengchae (salát), yongbyong kimjang kimchi ( Yongbyon kimchi), gaji kimchi (nakládaný lilek), baek kimchi (kimchi bez červené papriky) a kkotke jjim (parní krab portunus trituberculatus) [5] . Oi dojangguk (polévka ze sójové pasty s okurkou), naepotang (guláš kimchi s vepřovými vnitřnostmi) [15]  jsou místní typické polévky a dušená jídla [5] .

Tteok , lepkavý rýžový koláč , má mnoho neobvyklých názvů, v průměru je pyeongganský tteok větší a jeho tvar je jednodušší než u Soulu tteok: songgi tteok  - s vnitřní vrstvou borové kůry [16] , "songgi" je kůra borovice, která se semlela na mouku a hnětla s lepkavou rýží. Těsto se vaří v páře nebo se plní strouhanými borovými semínky a smaží se na sezamovém oleji; kolmi tteok ( tteok ve tvaru náprstku ) [17] , kkojang tteok (tteok přelitý drcenými vařenými fazolemi) [18] ppong tteok ( tteokz listů moruše ) [19] nidoremi( tteok přelitý strouhaným adzuki ) [20] s různými náplněmi) [21] . Notty  je dalším známým typem tteoku v Pchjongjangu a Hwanghaedu; pro jeho přípravu nejprve odklepněte kandované těsto z jáhel a poté kousky těsta smažte na oleji [5] .

Pyonganské sladkosti ( hangwa ) - kwajuul (smažené těsto s medem) [22] , yot (sladkosti). Taesik  je další odrůda „hangwa“, směs tekutého „ yot “ a misu (dušená a sušená mouka vyrobená ze směsi zrn a fazolí) [5] [23] .

Pchjongjang

Pchjongjang ( korejsky 평양 , pyongyang), hlavní město Severní Koreje, bylo také hlavním městem Gojoseonu a poté centrem Pchjongjangu až do roku 1946 [24] . Pchjongjangská kuchyně tak má s pchjongjangskou kuchyní mnoho společného. Nejznámějším místním jídlem je pyongyang naengmyeon (také nazývaný mul naengmyeon). Naengmyeon  jsou „studené nudle“ a „mul“ je „voda“, mul naengmyeon se podává ve studené polévce. Pchjongjangský naengmyeon se tradičně jí doma v chladném období. Korejské domy jsou vybaveny ondolovými ohřívači , takže Pchjongjangský naengmyeon se ironicky nazývá „pyongyang tellori“ ( kor . 평양덜덜이 , doslova „třes v Pchjongjangu“). Lidé z Pchjongjangu jedli polévku jako haejangguk , tedy polévku na zmírnění kocoviny [25] .

Dalším typickým pchjongjangským jídlem je taedonggan sunggoguk , „ polévka z pstruha říčního Taedong “. Kromě pstruha se do něj přidává černý pepř a sůl [26] . Byl podáván významným hostům města. Otázka: Jak máte rádi pstruhovou polévku? zdravil ty, kteří se vraceli z Pchjongjangu. Kromě toho je místním jídlem také „Pchjongjang onban“ (doslova „Pchjongjangská teplá rýže“). Zahrnuje čerstvou rýži s nakrájenými houbami a kuřecím masem, stejně jako několik pingatteok ( tteok vyrobený z rozmačkaných fazolí mungo a zeleniny) [25] .

Hamgyongdo

Hamgyongdo je také ovládáno Severní Koreou. Jedná se o nejsevernější oblast Korejského poloostrova , obklopenou strmými horami na západě a s výhledem na Japonské moře na východě . Je zde rozvinuto obilní hospodářství a pěstuje se zde kvalitní proso , chlév , milo , paisa , sója a kukuřice . Na rozdíl od jihokorejského obsahují místní proso a milo více lepku a mají příjemnější chuť. Velmi kvalitní jsou i brambory a kukuřice, proto se z nich vyrábí nudle. Treska tmavá a další ryby jsou loveny v Japonském moři [4] .

Kuchyně Hamgyong je nesolená, ale pikantní: česnek a červená paprika jsou široce používány při vaření. Z této oblasti pochází i druhý název pro omáčku gochujang s daikonem a cibulí, „tadegi“. Hamhoon naengmyeong , studená nudlová polévka , se vaří s touto omáčkou. Domovinou pokrmu je Hamheung , Hamgyeongnam-do, podává se s hwe zálivkou s pikantními omáčkami. Stejná polévka v Hamgyongbuk-do je méně pikantní než v Hamgyongnam-do. Mnoho divokých rostlin se stále konzumuje v bývalém Hamgyong-do [27] .

Typická hlavní jídla hamgyeongské kuchyně jsou japkokbap (kaše ze směsi obilovin), jinjobap (dušený čirok), tak bibimbap (rýže se zeleninou a nudličky kuřecího masa), ollin konjuk (mražená sójová kaše) a okguguk (kukuřičná kaše) . . Karitguk  je polévka z hovězích žeber s yuk motykou , syrové maso. Kromě mul naengmyeong je v regionu populární gamja guksu ( bramborové nudle). Kamja makkari mandu  - bramborová kaše mandu [27] .

Yangando a Chagando

Severokorejské provincie Yanggando a Changando byly součástí Hamgyongdo a Pyongando až do roku 1954. Tyto hornaté vnitrozemské provincie hraničí s Čínou na severu [28] [29] . Listy hořčice ("kat") se používají místo pekingského zelí , které v této oblasti roste špatně. Listy hořčice Sarepta jsou základní zeleninou po mnoho staletí a používají se k výrobě "khat kimchi , které se konzumuje v zimě. Khat kimchi má osvěžující, příjemnou chuť, která nezmizí skladováním. Kromě toho se v této oblasti hojně pěstují brambory." regionu, takže místní kuchyně obsahuje spoustu bramborových jídel, až 80 druhů.30 Mezi charakteristické bramborové pokrmy patří kamja non'mal guksu , nudle z kukuřičného škrobu , kamja tteok , bramborová kaše tteok, kamjatkhan chorim , dušené brambory, kamja non'mal ganjong , smažený bramborový škrob, sladkost. guksu je pevné a pružné. Nudle podáváme s jemně nakrájenou zelenou cibulkou, česnekem, sezamovými semínky, sójovou omáčkou a sezamovými semínky se solí. Plátky kimchi, marinované a dušené vepřové a hovězí maso, nakrájené na plátky jako zálivka se používají okurky. Vývar podáváme samostatně [25] [31 ] .

Sousuttok  je regionální jídlo, specialita Chagando, vyrobené z čiroku, kukuřičného lepku, sójových bobů, sezamových semínek a fazolí adzuki . Podává se s kimchi a namulem . Z čiroku se připravují různé pokrmy, například susu jchim (lívance). Obyvatelstvo sbírá horské plody [32] [33] .

Hwanghae-do

Stará provincie Hwanghae byla v roce 154 rozdělena na dvě provincie: South Hwanghae a North Hwanghae. Široké pláně Yongbaek a Cheongyong jsou hlavní oblasti severokorejské produkce obilí [34] . Dobrá kvalita obilí znamená dobré krmivo pro hospodářská zvířata, takže místní maso je také považováno za chutné. Kuřata jsou chována téměř v každé domácnosti a kuře je běžnou složkou jídel hwanghae a používá se k výrobě nudlí a mandu (knedlíků). V pobřežních oblastech se hodně soli získává ze Žlutého moře [34] . Místní kimchi má díky klimatickým podmínkám jasnou a osvěžující chuť, slaná voda z něj se používá k přípravě polévek. Tekutina Dongchimi se používá k přípravě polévky naengmyeon a také se míchá do chilli rýže jako běžná noční svačina. Kuchyně Hwanghaedo je jednoduchá a chutná, místní mandu jsou větší a jídla jsou obecně méně zdobená. Hlavní chuť je podobná Chungcheongdo [4]

Nejznámějším pokrmem Hwanghaedo je Haeju bibimbap , pocházející z Haeju . Skládá se ze smažené rýže s kousky vepřového masa, namulu a kuřecího masa [25] . Mezi další místní jídla patří ssalbap (dušená rýže), seariban ( třízrnná kaše), japkokbap (vícezrnná kaše), kimchibap (rýže s kimchi) a pijibap (rýže s okarou , vedlejším produktem při výrobě tofu) [4 ] [34] .

Střední Korea

Gangwon-do

V severokorejské provincii Gangwon-do a stejnojmenné jihokorejské provincii jsou hlavními složkami brambory, kukuřice, pohanka a mořské řasy. Hlavní jídla jsou z brambor a kukuřice, typickými jídly jsou chuncheon tak galbi [35] , gangneng pap (vařená rýže s kukuřicí), makguksu (pohankové nudle v pikantním studeném vývaru), phatguksu (nudle v polévce adzuki ), gamja onshimi (polévka s bramborovým knedlíkem), panphunjuk (kaše s Glehnia littoralis ) [36] , kanyeonggi pombok (drcená vařená kukuřice se zrnky) a kamja pombok (drcené vařené brambory se zrnky) [37] .

Kaesong

Vzhledem k tomu , že Kaesong je hlavním městem Goryea již téměř 500 let, je místní kulinární tradice dobře zavedená. Přepychové pokrmy Kaesongu byly přirovnávány k elegantní kuchyni Soulu a Jeollada [4] . Kuchyně Kaesong je považována za rozmanitost kuchyně Gyeonggi , protože do roku 1949 byl Kaesong součástí této provincie, ale po korejské válce se Kaesong dostal do severokorejské správy a Gyeonggi-do do Jižní Koreje. Possam kimchi , pyeongsu (čtvercové letní mandu), [38] , sinseollo (dvorní guláš), seollongtang (vařená kravská kýta), chhuotang ( charová polévka ) , jorenji tteokguk ( ttok polévka ) , umegi (tteok se sirupem), gyeongdan (koule tteok) jsou hlavní charakteristické pokrmy této oblasti. Umegi, nazývaný také kaesong chuak ( korejsky: 개성주악 ), je slavnostní jídlo v Kaesongu známé pro svou jemnou, ořechově sladkou chuť. Umegi se vyrábí hnětením rýžové mouky s lepkavou rýžovou moukou ve vodě, každý kousek těsta je plněný piniovými oříšky nebo jujubou a poté smažen na oleji a pokrytý sirupem [4] [25] .

Gyeonggi-do

Geograficky se Gyeonggi-do nachází v centru Korejského poloostrova, dříve součástí provincie byl Kaesong , staré hlavní město Goryeo . Divoká zelenina se sklízí z hor a ryby a mořské plody se loví ze Žlutého moře. V kuchyni Gyeonggi existuje mnoho odrůd jeotgal ( rybí omáčka ), včetně jeogichot ( kroaker ) a seuchoot (omáčka na krevety), které se obě používají v kimchi . Klima v Gyeonggi-do je poměrně mírné, což má pozitivní vliv na sklizeň, takže je zde mnoho obilných jídel. Ogokbap (dušená pět zrnek) a chalbap (dušená lepkavá rýže) jsou hlavními pokrmy regionu. Přestože Gyeonggi-do sousedí se Soulem, jídla v provincii jsou jednodušší a použití koření je omezené. Navíc kuchyně provincií Gangwon-do , Chungcheong -do a Hwanghae -do [4] ovlivnily i místní kuchyni .

Četné jsou ochucené obilné pokrmy, jako je sujebi (polévka s knedlíčky) a pombok (hustá vícezrnná kaše). Přidávají dýni, brambory, pšeničnou mouku nebo fazole adzuki. Nudlové polévky jako jemul guksu ( nudle v polévce ze sójových bobů ) [39] a memikal ssaktougi [40] se na rozdíl od naengmyeong oblíbeného na severu vaří do měkka s hustým vývarem. Naengongguk (polévka ze sójového mléka s knedlíčky) [41]  je oblíbené místní jídlo, které se vyskytuje také v Chungcheong-do a Hwanghae-do [4] .

Soul

Kuchyně v jihokorejském hlavním městě Soulu je rozvinutá a extravagantní a jídlo je připravováno podle přísných standardů kvality [42] . Četné pokrmy se podávají v malých miskách, používá se mnoho omáček a koření, ale dominantní chuť není příliš pikantní. Typické předkrmy jsou sellontkhan (polévka z hovězí kůže s rýží), gukbap (rýžová polévka ), tteokguk ( polévka tteok ), khukimchatchuk (černá sezamová kaše ), chat chuk (kaše z piniových oříšků), memil mandu ( mandu s pohankovým těstem) [43] , saengchi mandu (mandu z bažantího masa) [44] a pyeongsu (čtvercové zeleninové mandu) [45] . Nejoblíbenějším a nejznámějším z těchto jídel v Koreji je seollongtang. Je spojena se svatyní Seongnondang , která se nachází v Dongdaemun -gu , kde vládci z období Silla prováděli rituální oběti býků. Po rituálu se lidé shromáždili, aby jedli polévku vařenou z býka [4] [46] [47] [48]

Základy soulské kuchyně jsou sinsollo , kaksek jeongol ( komplexní dušené maso) [49] a yukkaejang (kořeněná hovězí polévka s rýží).

Kujolphan (salát na speciálním pokrmu), Kalbicchim(žebra v páře), tteokjem (tteok vařený se zeleninou a masem) [50] , tteokbokki (smažený tteok se zeleninou), dušený v sójové omáčce, zejména Honghapcho a jeongbokcho , vařený s mušlemi a mušlí; cannap (lívance z kravských jater) [51] . Syrová jídla jako kapoe (syrové hovězí dršťky ) [52] a kulhae ( ústřicové hae ) jsou také součástí soulské kuchyně. Lisované a sušené maso, jako je pyeonyuk , hovězí oháňka nebo hrudí aspik [53] , jeokpyeong (želé), ochae (vařené rybí filé ), yukpo (hovězí trhané ), suran ( sázená vejce ), sukju namul (fazolové klíčky) , mugeun namul bokke (sušená horská zelenina), hobakseong (dušená cuketa s nádivkou), kimssam (roládky v kim mořských řasách ), maedeup chabang (smažené kombu ) [54]  - Soul panchang [42] . Pokrmy jako sinsollo a gujeolphan předvádějí složitost a sofistikovanost soulské kuchyně [4] .

Sušené ryby, kulbi , wamegi (polosuché tichomořské saury ), amchi se grilují nebo smaží na pánvi a přidávají se do korejských palačinek jeon . Maso panchang je hojné v soulské kuchyni, jako je yukpo ( hovězí trhané maso ) , jeotkal ( solené kyselé mořské plody) a jang'aji (okurky). Jang kimchi (kimchi s tekutinou a sójovou omáčkou) [55] a suk kkaktugi se nikde jinde v Soulu nevaří(daikon kimchi) [56] [57] .

Během dynastie Joseon se vesnice Bukcheon a Namcheon nazývaly „Namju Bukpyeong“ (남주북병, 南酒北餠), což doslova znamená „Namcheon je na pití a Bukcheon je pro tteok “. Tteok se v Soulu vařil velmi často, Soulský tteok má mnoho druhů; jedním z nejznámějších je „tanja tteok“ (단자떡), kulovitý nebo krychlový tteok se sladkou náplní, pokrytý sladkým práškem nebo tenkými plátky ovoce [58] . Tanja tteok se připravuje s jujubou, pelyňkem, jedlým kaštanem, yuzu , ginkgo , kotkamem (kotkam – sušená tomel), slzami kukaččími a sogi ( Umbilicaria esculenta ) [4] [42] . Další soulské tteoky jsou tutop tteok (두텁떡), se sójovou omáčkou a medem, pokryté adzuki [59] , jujube vlašský ořech yaksi , sangchu tteok s hlávkovým salátem [60] , barevný kaksekpyeong [61] ,顐新, 롐 tteok (둤衐 tteok ), s mladými listy zelkva [62] , hwajeong s jedlými květy, chuak smažený na pánvi a glazovaný, mulhobakový tteok s dýní, selbangul tteok se smrkovými šiškami .

Typické korejské sladkosti  jsou yakkwa , mandugwa , maechakkwa , yokangjong a tasik . Yakkva a mechakkva - pečivo vyrobené z pšeničného těsta smíchaného s medem, první - ve formě květin, jemné chuti; druhá je křupavá roláda. Mandugwa - mandu plněná jujubou a smažená na oleji [63] . Yotkanjong jsou rýžové koláčky posypané ořechy, sezamovými semínky nebo pyré ze smrkových semen [64] . Tasik je druh naškrobeného potištěného perníku, který se jí s čajem [4] [65] [66] .

Různé hwachae (nealkoholické studené ovocné punče vyrobené z ovoce, květin, tteoku atd.) jsou považovány za součást kuchyně Soulu. Dále bylinkové čaje se zázvorem a skořicí , ženšen, andělika , semena senny . V korejské dvorské kuchyni byl chekhotang - čaj s medem - považován za nejlepší nápoj na léto. Okwacha , což doslova znamená „pět plodů“, se vyrábí z kaštanů, vlašských ořechů, semen ginkga, jujuby a zázvoru [4] .

Chungcheongdo

Chungcheong-do se skládá z provincií Chungcheongbuk-do , která je vnitrozemská, a Chungcheongnam-do , která stojí před Žlutým mořem . Přestože mezi kuchyněmi těchto provincií existuje mnoho rozdílů, kvůli rozdílu v geografické poloze je většina obyvatel zaměstnána v zemědělství a v kuchyni těchto provincií je mnoho podobností. Chungcheongdo má velké obilí a mnoho ryb se loví ze Žlutého moře. Během korejského období tří království (57 př. nl - 668 n. l.) byly ječmen a proso základními potravinami v Silla a Goguryeo , v tomto pořadí ; jedli rýži v Baekje . Chungcheongdo byla hlavní provincie Baekje [4] .

Jih

Chollado

Kuchyně jihozápadní oblasti Jeolla -do , která se skládá z provincií Jeollabuk-do a Jeolla-nam-do , je známá svou přepychem srovnatelnou s tou Kaesong. Zatímco kuchyně Kaesong, která zachovává tradice dynastie Goryeo , je velmi konzervativní, kuchyně Jeolla obsahuje mnoho pokrmů, které byly podávány yangbanům z dynastie Joseon . Jeollado je domovem úrodné planiny Honam, která produkuje bohatou úrodu rýže. Nachází se ze západu a východu, Žluté a Východočínské moře jsou zdrojem různých mořských plodů [4] .

Gyeongsang-do

Po rozdělení Koreje byl Gyeongsang-do rozdělen na provincie Gyeongsangbuk-do a Gyeongsangnam-do . Tento region je klimaticky blízký Jeolla-do, ale druhy ulovených ryb a mořských plodů se mezi těmito dvěma regiony liší a v Gyeongsang-do zaujímá ryba mnohem větší místo v kuchyni. V Gyeongsang-do vaří hodně hwa z různých mořských plodů, polévky s čerstvými rybami a myeolchi yeot (fermentované a solené ančovičky) - nejběžnější jeotgal . Jídla nejsou příliš bohatě zdobená, ale podávají se s velkým množstvím koření, takže jídlo je celkově slanější než v Jeolladu. Místní preferují měkké sójové nudle [4] .

Andong , kde vzkvétala korejská konfuciánská tradice, je známý svou rozmanitostí lahůdek. Kromě "andong jjimgak " [67] , hotjes papa [68] , Andon soju[69] , solená makrela [70] a pikantní sikhye [70] .

Jeju

Jeju  je nejjižnější a největší ostrov patřící Koreji. Kvůli nedostatku sladké vody zabírají záplavová pole jen malou plochu a hlavními plodinami jsou obiloviny , jako je proso , ječmen a ječmen. Jeju stůl se skládá z japkokbapu (miska s několika dušenými zrny) s panchhanem (tzv. „chabang“ [71] [72] ; navíc se často podává polévka s doenjangem , např. baechuguk s čínským zelím , konyeongguk se sójovými listy , muguk s daikonem .Jejudo pokrmy bývají slané chuti, zdobení není typické pro podávání.Hwei z ryb se také jí téměř ke každému jídlu.Teplé klima Čedžuda ovlivnilo výrobu kimchi: zde není nutné kimchi připravovat před zimou a místní jedí velmi málo kimchi Typická jídla Jeju-do jsou kaše s rybami, mořskými plody nebo houbami: abalone jeonbok -juk , oktom -juk s Hoplolatilus marcosi [ 73] , gejuk s krabem, kingijuk s malými ban'gye kraby ( Helice tridens ) [74] , maeuksaejuk s mladým wakame [75] , stejně jako chhogiguk se shiitake [76] .

Viz také

Poznámky

  1. 향토음식 Archivováno z originálu 14. července 2011. "Nate", korejsko-anglický slovník
  2. (Série Korejské potravinářské kultury – 7. část) Místní potraviny . Korea Tourism Organization (5. února 2008). Archivováno z originálu 16. května 2012.
  3. 향토음식 鄕土飮食 (korejština)  (odkaz není k dispozici) . "Nate" / Britannica . Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 _  _ _ Nate Encyklopedie korejské kultury. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  5. 1 2 3 4 5 6 평안도의 향토음식  (kor  . ) "Nate" / Britannica . Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  6. 국밥  (korejština)  (stahování) . Nate Encyklopedie korejské kultury. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  7. 김치말이  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Nate Encyklopedie korejské kultury. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  8. 어복쟁반 ( ──錚盤)  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Nate Encyklopedie korejské kultury. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  9. Ano, Jong-seok (예종석) . 먹다가 정분 날라, 낭만의 어복쟁반  (korejština) , Hankyore  (13. února 2008). Archivováno z originálu 20. dubna 2008. Staženo 19. dubna 2012.
  10. 강량국수  (korejština)  (stahování) . Nate Encyklopedie korejské kultury. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  11. 굴만두  (korejština) . "Nate" korejský slovník. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  12. 장똑똑이醬─  (korejština) . Doosan encyklopedie.  (nedostupný odkaz)
  13. Hwang, Jin-gyu (황진규). Webová stránka Studie o vývoji tradičního korejského jídla  (kor.)  (nedostupný odkaz) . IICNET (30. srpna 1999). - "더풀장 메주콩을 삶아 띄운 다음 찧어 소금으로 간을한 장으로, 청국장촴, 국장촠" Archivováno z originálu 22. července 2011.
  14. 第5章 찬류(饌類)(Ⅱ) Archivováno 4. července 2011 na Wayback Machine p. 101 National Research Insistue of Cultural Heritage Archived 13. srpna 2009 na Wayback Machine
  15. http://www.encyber.com/search_w/ctdetail.php?masterno=828898&contentno=828898  (odkaz dolů) 내포탕
  16. 송기떡  (korejština) . Doosan Encyklopedie .  (nedostupný odkaz)
  17. 골미떡  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Doosan encyklopedie. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 6. března 2010.
  18. 곱장떡  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Doosan encyklopedie. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 6. března 2010.
  19. 뽕떡  (kor.) . Doosan encyklopedie.  (nedostupný odkaz)
  20. 니도래미  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Doosan encyklopedie. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 6. března 2010.
  21. 조개송편 Jogae tteok  (korejština) . Doosan encyklopedie.  (nedostupný odkaz)
  22. 과줄  (korejština) . "Nate" korejský slovník. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  23. 태식  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Doosan encyklopedie. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 6. března 2010.
  24. 평양시 平壤市 (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Nate/Encyklopedie korejské kultury. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  25. 1 2 3 4 5 _  _ _ Korea Knowledge Portal (19. června 2009). Archivováno z originálu 9. října 2011.
  26. Ju, Wan-jung (주완중) . '오마니의 맛' 관심  (korejský) , The Chosun Ilbo  (12. června 2000).
  27. 1 2 함경도의 향토음식  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Nate Encyklopedie korejské kultury. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  28. 양강도  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Nate / Encyklopedie korejské kultury. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  29. 자강도  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Nate / Encyklopedie korejské kultury. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  30. 감자농마국수  (korejština) . Doosan encyklopedie.  (nedostupný odkaz)
  31. 북한의 음식문화  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . K.B.S. _ Archivováno z originálu 28. října 2004.
  32. 강계면옥 냉면 맛이 일품 Archivováno 22. července 2011 na Wayback Machine Tongil Shinmun
  33. 자강도  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . www.invil.org. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 1. března 2012.
  34. 1 2 3 Seo, Hyeon-jin (서현진), (leden 1999) 테마음식/우리나라 10道 10色 향토음식 Machine Hotel Archived 21. července 2012 měsíčně Archivováno 21. července 20. července
  35. Hansik.org – Vše o korejském jídle Archivováno z originálu 2. dubna 2012.
  36. 강릉방풍죽  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Doosan encyklopedie. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 6. března 2010.
  37. 강원도의 향토음식  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . "Nate" / Britannica . Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  38. 편수  (korejština) . Nate / Encyklopedie korejské kultury. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  39. 제물국수 jemul guksu, chemul kuksu  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 8. října 2012.
  40. 메밀칼싹두기  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 8. října 2012.
  41. 콩국수  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 8. října 2012.
  42. 1 2 3 서울의 향토음식  (korejština)  (odkaz není k dispozici) . Nate / Britannica. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  43. 메밀만두  (kor.) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 8. října 2012.
  44. 생치만두 生雉饅頭 (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 8. října 2012.
  45. 편수 片水 (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 8. října 2012.
  46. Seonnongdan (sestupný odkaz) . Webové stránky Dongdaemun-gu . Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 18. dubna 2010. 
  47. 설렁탕  (korejština) . Nate / Encyklopedie korejské kultury. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  48. SOUL BULLETIN: Hovězí polévky. Valerij Guenkov, 14.11.2003
  49. 각색전골  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 8. října 2012.
  50. 떡찜  (korejština) . Nate korejský slovník. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  51. 간전 Ganjeon  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 6. března 2010.
  52. 갑회甲膾 Gaphoe  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 6. března 2010.
  53. 편육 片肉 Pyeonyuk  (korejština) . Nate / Encyklopedie korejské kultury. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  54. 매듭자반  (korejština) . Doosan encyklopedie.  (nedostupný odkaz)
  55. 장김치醬─  (korejština) . Doosan encyklopedie.  (nedostupný odkaz)
  56. 숙깍두기 熟─  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  57. .  (kor.) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  58. 단자 團子 (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  59. 두텁떡  (korejština) . Nate korejsko-anglický slovník. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  60. 상추떡  (korejština) . Nate korejsko-anglický slovník. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  61. 각색편 各色餠 (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  62. 느티떡  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  63. 만두과 饅頭菓 (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  64. 엿강정  (korejština) . Korea Food and Drug Administration. Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 20. září 2012.
  65. Heukimja dasik , kong dasik , songhwa dasik , bam dasik , jinmal dasik , nongmal dasik , ssal dasik
  66. Ttuk, Hangwa Archivováno 12. července 2009 ve Wayback Machine Food v Koreji
  67. Hansik.org – Vše o korejském jídle (downlink) . Získáno 19. dubna 2012. Archivováno z originálu 2. dubna 2012. 
  68. http://www.hansik.org/zh/restaurant/recommendRestaurantView.do?&fboardId=1076  (nedostupný odkaz)
  69. Hansik.org – Vše o korejském jídle Archivováno z originálu 2. dubna 2012.
  70. 1 2 http://www.hansik.org/zh/restaurant/recommendRestaurantView.do?&fboardId=1075  (nedostupný odkaz)
  71. 자반 Jaban  (korejština) . Nate korejsko-anglický slovník. Archivováno z originálu 14. července 2011.
  72. 자반  (korejština) . Nate / Encyklopedie korejské kultury. Archivováno z originálu 10. června 2011.
  73. 옥돔죽  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  74. 깅이죽  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  75. 매역새우럭국  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 18. září 2012.
  76. 초기죽  (korejština) . Doosan encyklopedie. Archivováno z originálu 18. září 2012.

Odkazy