Kesen

Kesen
vlastní jméno keseng̃ó / ケセン語
země Japonsko
Regiony Iwate (prefektura) : Kamaishi , Ofunato , Rikuzentakata a Sumita .
Regulační organizace Harutsugu Yamaura popsal živou řeč a vytvořil pravopis.
Klasifikace
Kategorie Jazyky Eurasie
Japonské-Ryukyuan jazyky
Psaní japonský
Glottolog případ1237

Kesen (Kesen: ケセン語, keseñgó; jap. ケセン語; Kesengo) je samozvaným nezávislým jazykem Japonska . Teoreticky jde o dialekt kesenského knížectví , který vyvinul místní aktivista, lékař HarutsuguYamaura 浦玄 嗣 Yamaura Harutsugu ) , slovní zásoba , gramatika a pravidla výslovnosti ... K psaní kesen se používají dvě písma: založená na latinském písmu a japonském písmu .

Název jazyka

Podle Yamaury byl Kesen velmi ovlivněn jazykem Emishi . Například slovo kesen je původem z Ainu , z kese moi (malá zátoka na jižním vrcholu) a kese ma (tesané místo). Yamaura navrhl, že kanji používané dnes pro kesen (気仙) jsou ateji z doby království Yamato . V souladu s tím navrhuje používat katakanu k psaní názvu jazyka: ( Jap. ケ セ ン) .

Reakce

Místní řeč byla často nazývána (a nazývá se) kesenským dialektem ( japonsky 気仙 方言kesen ho:gen ) . Dialekt Iwate je často označován jako dialekt Kesen , ale napsal ho Yamaura. Na rozdíl od ryukyuanských jazyků na Okinawě se o jeho statusu jako samostatného jazyka téměř nemluví. Yamaura je kritizován, protože pouze dal nezávislý status existujícímu dialektu, a na druhé straně Yamaura vytvořil kesenské písmo a gramatiku, důležité parametry pro objasnění stavu jazyka.

Ukázkový text

Začátek Matoušova evangelia , pátá kapitola.

Latinský: Sonadǎdo mo kig'i dér dar tōri, —Managú ni a managû. Ha ní a hǎ—'te kadarar'er déru. N' dar domó, ora á kadar' té ogu. Warumono ní hamugawú na. Daré ga a sonada á mig̃iri no hottabû hadag'í dara, hindári no hottabú mo dasí-nare. Japonské písmo: 其方等(そなだァど)も聞(き)いでだ通(とォ)り、「目(まなぐ)にァ目(まなぐ)ゥ.歯(は)にァ歯(は)ァ」って語(かだ)らィでる。んだども、自分(おら)ァ語(かだ)っておぐ.悪者(わるもの)に刃向(はむ)がうな.誰(だれ)がぁ其方(そなだ)ぁ右(みぎり)の頬(ほったぶ)ゥ叩(はで)ァだら、左(ひんだり)の頬(ほったぶ)も出(だ)なれ. Latinský: "Me ni wa me o, ha ni wa ha o" to ieru koto aru o nanjira kikeri. Saredo ware wa nanjira ni tsugu, ashiki mono ani temukau na. Hito moshi nanji no migi no hō o utaba, hidari o mo muke yo. Japonské písmo: 「目(め)には目(め)を、齒(は)には齒(は)を」と云(い)へることあるを汝(なんぢ)ら聞(き)けり。されど我(われ)は汝(なんぢ)らに告(つ)ぐ、惡(あ)しき者(もの)に抵抗(てむか)ふな.人(ひと)もし汝(なんぢ)の右(みぎ)の頬(ほゝ)をうたば、左(ひだり)をも向(む)けよ. Slyšeli jste, že se říká: oko za oko a zub za zub. Ale já vám říkám: Neodporujte zlu. Ale kdo tě udeří do tvé pravé tváře, nastav mu i druhou.

Literatura

Viz také

Odkazy