Japonská interpunkce ( jap. 約物 yakumono ) - interpunkční znaménka a pravidla pro jejich použití v japonštině .
Japonské písmo se používá vodorovně i svisle a některá interpunkce vypadá ve dvou směrech jinak: závorky, složené závorky, hranaté uvozovky, elipsy a vlnovky jsou ve svislém textu otočeny o 90°.
Japonská interpunkční znaménka jsou obvykle bez mezer (každý zabírá tolik místa jako abecední znaky).
Až do 20. století se interpunkce, kromě tečky a čárky slzy, v japonštině téměř nikdy nepoužívala [1] .
V japonském psaní se používá více než 14 typů závorek, které jsou při vertikálním psaní vždy otočeny o 90° ve směru hodinových ručiček. Na linkovaném papíře genko -yoshi zabírá každý znak složených závorek jeden čtverec.
Rovnátka | Kulaté závorky | Hranaté závorky | Závorky půlměsíce |
---|---|---|---|
{} | () | [] | 【】 |
"namikakko" ( jap. 波括弧) | marukakko ( japonsky: 丸括弧) | kakukakko ( japonsky: 角括弧) | sumitsukikakko (隅付き括弧 ) |
Symbol | Unicode | JIS X 0213 | mnemotechnická pomůcka |
---|---|---|---|
、 | U+3001 | 1-1-2 | 、 |
Čárky v japonském textu se používají hlavně k oddělení částí věty; mají i zesilovací funkci [1] , někdy se čárky dávají bezdůvodně, pro rytmické členění věty. Při vodorovném psaní se čárka umístí do pravého dolního rohu předchozího znaku, při svislém psaní - níže vpravo od předchozího znaku, při použití genko-yoshi - v obou případech do samostatného čtverce. Pravidla pro používání čárek v japonštině jsou méně přísná než v ruštině.
Symbol | Unicode | JIS X 0213 | mnemotechnická pomůcka |
---|---|---|---|
, | U+FF0C | 1-1-4 | , |
Symbol | Unicode | JIS X 0213 | mnemotechnická pomůcka |
---|---|---|---|
… | U+2026 | 1-3-63 | … |
Symbol | Unicode | JIS X 0213 | mnemotechnická pomůcka |
---|---|---|---|
‥ | U+2025 | 1-3-63 | ‥ |
Elipsa označuje v japonštině pauzu v řeči, nedokončenou frázi, zkratku; do jazyka byla zavedena pod vlivem evropských jazyků. Obvykle představuje tři tečky nebo dvě skupiny po třech tečkách, i když je k dispozici také elipsa se dvěma tečkami. Svislé písmo se píše svisle. Obvykle se nachází podél spodního okraje textu nebo ve středu buňky.
Symbol | Unicode | JIS X 0213 | mnemotechnická pomůcka |
---|---|---|---|
. | U+3002 | 1-1-3 | 。 |
Tečka v japonském písmu představuje kruh. V Unicode se nazývá „Ideografická tečka“. Ve vodorovném písmenu je umístěn v levém dolním rohu čtverce, ve svislém - v pravém horním rohu. Je třeba poznamenat, že čínský bod je vždy umístěn ve středu čtverce.
Na rozdíl od evropské tečky se japonská tečka často používá k oddělení vět a ne v každé větě. Často se vynechává, pokud je věta jednoduchá nebo pokud text končí uvozovkou. Za tečkou není mezera.
Existují názvy a registrované ochranné známky, které obsahují tečku uvnitř: Morning Musume (モ ーニング娘。 ) a Ecomoni (エ コモ二。 ) , manga Ii Hito (い いひと。 ) , drama Nobuta . O Produkovat _ _ _ _
Interpunkce je malá tečka pro oddělení slov (mezera se v japonštině prakticky nepoužívá) o šířce jednoho znaku. Používá se také v případech, kdy potřebujete oddělit zkrácený prvek – „junior a high school“ (小・中学校sho : chu: gakko: ) ; oddělovat slova napsaná v kana - osobní počítač (パ ーソナル・コンピューター pa: sonar compyu: ta: ) ; celými jmény, není-li zřejmé, kde končí příjmení a začíná křestní jméno; místo dvojité pomlčky ; oddělit jména , tituly a pozice : asistent vedoucího oddělení Suzuki jako oddělovač desetinných míst při psaní čísel v hieroglyfech : 3.14 ( japonsky 三・一四) ; místo dvojteček a pomlček ve svislém textu.
Symbol | Unicode | JIS X 0213 | mnemotechnická pomůcka |
---|---|---|---|
〽 | U+303D | 1-3-28 | 〽 |
Ioriten (庵 点) nebo „značka písně“ (歌記号utakigo : ) se používá k označení začátku písně nebo začátku části. Nejčastěji se používá ve hrách nó a renga .
Jednoduché - "hákové závorky" ( jap. 鉤括弧 kagikakko ) . Používá se pro přímou a nepřímou řeč
『』Dvojité - "dvojité hákové závorky" ( jap. 二重鉤括弧 niju: kakko ) se používají jako vnořené, stejně jako k označení názvů uměleckých děl; v manga někdy znamená to, co slyšeli v telefonu.
název | Symbol | Unicode | JIS X 0213 | mnemotechnická pomůcka |
---|---|---|---|---|
Ideografický prostor | ][ | U+3000 | 1-1-1 |
Mezery v japonštině se používají k označení začátku nového odstavce, zejména na papírovém řádku „ genko-yoshi “ (viz pravidla pro použití v článku) a v literatuře pro děti k oddělení slov. Po nejaponské interpunkci (vykřičníky, otazníky) často následuje také mezera. Odděluje jméno a příjmení.
Lze použít i místo středníku: Daiwa Bank [ ja , pobočka Osaka
Symbol | Unicode | JIS X 0213 | mnemotechnická pomůcka |
---|---|---|---|
〜 | U+301C | 1-1-33 | 〜 |
Vlnovka (波ダ ッシュ nami dashū:)〜 je dlouhá vlnovka .
Použití zahrnuje:
V japonštině jsou tyto znaky buď plné, nebo poloviční šířky a obvykle za nimi následuje mezera.
Dvojtečka ( japonská コロン koruna ) se používá hlavně ve vědeckých pracích: k označení času - "4:05" místo japonštiny. 4時5分nebo jap. 4分5秒; a při zařazení - Jap. 日時:3月3日 4時5分"Datum/čas: 3. března, 4:05).
V japonštině je vykřičník (感嘆 符 kantanfu ) obvykle umístěn na konci věty a znamená vykřičník. Často označuje jednotlivé vykřičníky a příkazy: "Ach!", "Stop!"
Vykřičník se nepoužívá ve formální japonštině, ale je velmi běžný v manze a beletrii. V tradiční japonštině jsou funkce vykřičníku vykonávány částicemi vykřičníku, jako jsou ( japonsky よ yo ) , ( japonsky ぞ zo ) a další.
Otazník (疑問 符 gimonfu ) nebo japonsky はてなマーク, „hatena ma:ku“, může naznačovat tázavou povahu výroku. Stejně jako vykřičník se otazník nepoužívá ve formálním psaní.
japonský | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Příběh |
| ||||||
Dialekty | |||||||
Literatura | |||||||
Psaní |
| ||||||
Gramatika a slovní zásoba | |||||||
Fonologie | |||||||
romanizace |
|
Interpunkční znaménka | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Standard | |||||||||
Kombinace |
| ||||||||
Doporučeno |
| ||||||||
obrácený |
| ||||||||
Systémy psaní |
| ||||||||
historický |
| ||||||||
nestandardní |
|