Gairaigo

Gairaigo ( japonština 外来語, lit. „slovo, které přišlo zvenčí“) [1] je třída slovní zásoby v japonštině , která kombinuje výpůjčky z jiných jazyků, s výjimkou čínštiny (existuje samostatný termín pro slova čínského původu - kango ).

Popis

Většina gairaigo je napsána v katakaně . Dříve se k tomuto účelu používaly ateji . Počet gairaigo v moderních textech, zejména ve vědecké a vědecko-technické literatuře, je velmi významný a v některých fragmentech dosahuje 30–70 % z celkového počtu znaků. V zemi pravidelně vycházejí slovníky nového gairaiga.

Na základě přejatých slov dochází k tvoření slov, často s posunem významu ( wasei-eigo ): クーラーku: ra: - z angl.  chladič - klimatizace; トランジスタtoranjisuta – z angličtiny.  tranzistor ( slang . tranzistorové rádio ) - v hovorové řeči živý, čilý člověk.

Dobrá znalost anglického jazyka (nebo znalost anglické terminologie v oblasti zájmu) umožňuje ve většině případů rychle rozpoznat ve slově napsaném v abecedě katakana jeho anglický ekvivalent. Kvůli přirozenému rozdílu mezi angličtinou a japonskou fonetikou se však některá slova stávají obtížně rozpoznatelná. V těchto případech je nutné znát pravidla přepisu. Je třeba také poznamenat, že některé výpůjčky, zejména ty nejnovější, nejsou ve vydaných slovnících zohledněny a nemusí být do slovníků později zahrnuty.

Vrstvy slovní zásoby

Příklady

přepis japonský Originál Význam v japonštině Původní jazyk
kappa 合羽 capa pláštěnka portugalština
otemba お転婆 ontembaar (=nekontrolovaný) toboy holandský
arubaito/baito アルバイト/バイト Arbeit (= práce) práce na částečný úvazek německy
abekku アベック avec (=spolu s) romantický pár francouzština
adzito アジト agitační centrum darebné doupě ruština
afuta:sa:bisu アフターサービス po servisu (= servis po (prodej)) zákaznický servis, uživatelská podpora, služby Angličtina

Poznámky

  1. Vardul I.F. , Ústav národů Asie (Akademie věd SSSR). Studium v ​​japonštině . - Nauka, 1967. - S. 123.

Literatura

Odkazy