Seznam případů

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 13. května 2020; kontroly vyžadují 76 úprav .

Toto je seznam pádů v různých syntetických jazycích, které mají skloňování .

Místo a čas

Poznámka: Většina případů místa a pohybu může být také použita pro čas.

Umístění

případ používání příklad jazyky
adesivní vedle něčeho talolla - doma (z finštiny) maďarštinakečuánštinalezgilivonštinalitevštinatlingitfinština [1]cesštinaestonština
antisiv před čímkoli před domem dravidské jazyky [2]
apudesivní [3] vedle něčeho gutkokh - v blízkosti domu (od tsez.) cezian
necitlivý uvnitř něčeho talossa - v domě, uvnitř domu (z finštiny) baskičtinamaďarštinalitevštinaosetštinafinština [4]ceštinaerzyjštinaestonština
intratrativní mezi něčím, mezi něčím wasipura - mezi domy (z Quechua) kečuánštinalimbu
místní (místní) umístění evde - doma (z turné)
pertingentive se něčeho dotkne dotýkat se domova archatlingit
postessive za něčím bubadih - za otcem, za otcem (z Lezg.)

AgulLezgi

subsessive pod něčím kurili - pod židlí (z tsez.) cezian
super-assiive na povrchu něčeho gogak - na mýtině (z tsez.) maďarštinaosetštinafinština [5]cesština

Pohyb z

případ používání příklad jazyky
ablativ pohyb od něčeho (pohyb) mimo domov ÁzerbájdžánštinaAlbánštinaMaďarštinaVýchodní arménština • Západní arménština Inuktitut Kečuánština • LatinaMandžuštinaOsetštinaSanskrtTibetštinaTlingitTurečtinaUzbečtinaFinštinaCesštinaČuvašštinaErzyaEstonštinaYukaghirJaponština
delativní pohyb z povrchu z (svrchu) domu maďarštinafinština (vzácné)
agresivní začátek pohybu nebo čas počínaje z domova udmurt

vepsian

povznášející z něčeho z domova MaďarštinaFinštinaEvenkErzyaEstonština • Valbiri • Virangu
iniciativa výchozím bodem akce počínaje z domova mandžuské

Přesun do

případ používání příklad jazyky
allativní v maďarštině a finštině : pohyb k něčemu; v estonštině a finštině : pohyb do něčeho do domu, do domu maďarštinainuktitutštinakečuánštinalitevštinamandžuštinatlingittuvaturečtinauzbečtinafinštinacesštinaerzyaestonštinajaponština
odvozený pohyb do něčeho do domu, dovnitř domu maďarštinaInari SamiKoltta SamiLitevštinaNěmčinaSeverní SamiFinštinaCesianErzyaEsperantoEstonština
lat pohyb k něčemu do domu, do domu NěmčinaTurečtinaFinštinaCesianErzyaEsperanto
sublativní pohybující se k povrchu něčeho (stěhování) do domu, pod dům maďarštinafinštinačeština
terminativní konec pohybu nebo času do domu maďarštinamandžuštinačuvašštinaestonštinajaponština

Pohyb po

případ používání příklad jazyky
perlativní pohyb podél něčeho nebo skrz něco přes dům, podél domu

ValbiriTocharianEvenkiYankuntjatjarra

prolativ (prosecutive, vialis) přes něco, s pomocí něčeho, přes nějaký komunikační kanál, v nějakém médiu cestou/přes dům grónský

InuktitutTlingitFinština (vzácné) • ErzyaEstonština (vzácné)

Čas

případ používání příklad jazyky
ablativ označuje čas

eō tempore , „v této době“;
paucīs hōrīs , „během několika hodin“

východní arménština • západní arménštinalatinafinština

akuzativ ( akuzativ ) označuje trvání v čase, známé také jako akuzativní čas

multos annos , "v průběhu let";
ducentos annos , "po dobu 200 let"

latinaněmčinasrbštinaesperanto

zásadní prodloužený nebo přetrvávající stav

maanantaina , "v pondělí";
kuudentena joulukuuta , "šestého prosince"

FinštinaEsperanto

omezující uvedení termínu

午後5時半までに( Gogo go-ji han made-ni ), "do 17:30"

japonský

temporalis ( dočasný ) indikace času

hétkor „v sedm hodin“ nebo hét órakor „v sedm hodin“;
éjfélkor "o půlnoci";
karácsonykor "na vánoce"

maďarštinafinština (vzácné)

Tabulka základních případů

uvnitř povrch sousedství stav
z povznášející delativní ablativ volitelný
v necitlivý super-asivní adesivní zásadní
na odvozený sublativní allativní překladový
přes perlativní prolativ

Morfosyntaktika

Význam pojmů agent , pacient , prožívající a nástroj je vysvětlen v článku Sémantická role .

případ používání příklad jazyky
absolutní (1) trpělivý experimentátor; předmět nepřechodného slovesa a přímý předmět přechodného slovesa zatlačil na dveře a ty se otevřely

baskičtinatibetština

absolutní (2) trpělivý, nedobrovolný experimentátor zatlačil na dveře a ty se otevřely; uklouzl _ aktivní jazyky
absolutní (3) trpěliví; experimentátor; nástroj zatlačil rukou na dveře a ty se otevřely

inuktitut

akuzativ ( akuzativ ) (1) trpěliví zatlačil na dveře a ty se otevřely

ázerštinaAkkadštinaAlbánštinaArabštinaBosenštinaMaďarštinaVýchodní arménština • ŘečtinaGruzínštinaZápadní arménštinaInari SamiIslandštinaKoltta SamiLatinaLotyšštinaLitevštinaNěmčinaPolštinaRumunštinaRuštinaSanskrtSeverní SámštinaSrbštinaslovenštinaslovinštinaukrajinštinafaerštinafinštinachorvatštinačeštinaerzyaesperantojaponština

akuzativ ( akuzativ ) (2) přímý předmět přechodného slovesa; vyrobeno z ; pro ; po celou dobu Vidím ji

Inuktitutperštinasrbochorvatštinaturečtina

agenti agent, odpovídá na otázku „kdo“, „co“; specifický agent, který je podmnožinou obecného tématu nebo předmětu byla to ona, kdo spáchal zločin; pokud jde o něj, bolí ho hlava japonština [6]
ergativní činidlo; předmět přechodného slovesa zatlačil na dveře a ty se otevřely

BaskičtinaGruzínštinaDarginDirbalSamojštinaTibetštinaTlingitTsezČečenština

ergativ-genitiv agent, majetek zatlačil na dveře a ty se otevřely ; její pes

inuktitutklasická mája

instrukce prostředek; odpovídá na otázku jak? pomocí domu

finština [7]estonština (vzácné)

nástroj ( kreativní ) nástroj, který odpovídá na otázku „co“ ? s domem

běloruštinabosenštinavýchodní arménština • gruzínštinazápadní arménštinalotyštinalitevštinamandžuštinapolštinaruštinasanskrtsrbštinaslovenštinaslovinštinaukrajinštinachorvatštinaceštinačeštinaEvenkijukaghirjaponština

kreativně-komitativní nástroj, ve společnosti s něčím s domem

maďarštinatlingitčuvaš

nominativní ( nominativní ) (1) agent , experimentátor; předmět přechodného nebo nepřechodného slovesa zatlačil na dveře a ty se otevřely

Dargin • jazyky nominativ-akuzativ a nominativ-absolutiv

nominativní ( nominativní ) (2) agent ; dobrovolný experimentátor zatlačil na dveře a ty se otevřely ; odmlčela se aktivní jazyky
objekt (1) přímý a nepřímý objekt viděl jsem ji ; Dal jsem jí knihu.

bengálštinačuvašština

objektivní/nepřímý (2) přímý a nepřímý předmět slovesa nebo předložky; používá se všude kromě nominativu a genitivu viděl jsem ji ; Dal jsem jí knihu; s ní .

AngličtinaŠvédštinaDánštinaNorštinaBulharština

nepřímý běžný případ; používá se všude kromě jmenného a vokativu týkající se domu

Anglo-Norman • stará okcitánštinastará francouzštinatelugštinatibetštinahindština

netranzitivní (nepřechodný případ, také pasivní, případ pacienta) předmět nepřechodného slovesa nebo logický doplněk přechodného slovesa dveře se otevřely

Ainujazyky Kavkazu

negativní agent v obratu s dativem argument dal mu knihu

Tlapanec

Postoj

případ používání příklad jazyky
ablativ výchozí bod trajektorie jednoho z účastníků situace týkající se domu

albánštinavýchodní arménština • západní arménštinainuktitutštinalatinalitevštinasanskrtfinština

averzivní vyhýbání se nebo strachu z domova, z domova

walbiriyidini

příjemce pro, pro pro dobro domu

baskičtinakečuánštinatelugština

kauzální (causalis) kvůli z domova

kečuánštinatelugština

causalis-finalis (kauzální-finální) poslední důvod v zájmu domu

maďarštinačuvašština

komitativní ve společnosti s někým s domem

DumiInari-SamiIngushKoltta-SamiKomi-PermyakOsetština (pouze v železném dialektu) • Severní SamiTibetštinaFinština (vzácné) • EstonštinaJaponština

dativ

( dativ )

akci vůči tomuto objektu pro/do domu

Ázerbájdžánštinaalbánštinaběloruštinabosenštinamaďarštinavýchodní arménština • řečtinagruzínštinazápadní arménštinainuktitutštinaislandštinalatinalotyštinalitevštinamandžuštinaněmčinaosetštinapolštinarumunštinaruštinasanskrtsrbštinaslovenštinaslovinštinaturečtinaukrajinštinafaerštinahindštinachorvatštinaceštinačeštinaskotština (keltština) erzyajaponština

 Pád klasicky označovaný jako dativ ve skotské gaelštině se přestěhoval a někdy se mu říkápředložkový.

distribuční souprava distribuce po částech na dům

čuvašštinamaďarštinamandžuštinafinština

distribuce-temporalis (distribuce-temporal) jak často se něco děje denně; v neděli

maďarštinafinština

genitiv

( genitiv )

celkový postoj, obvykle posedlost, ale někdy složení atd. dům patřící k domu

ázerštinaAkkadštinaAlbánštinaAngličtinaArabštinaBěloruštinaBengálštinaBosenštinaMaďarštinaVýchodní arménština • ŘečtinaGruzínštinaGaelštinaDánštinaZápadní arménštinaInari SamiIrštinaIslandštinaKoltta Sami • Latina Lotyšština ,Litevština , MandžuštinaNěmčinaholandštinanorštinaperština [8]polštinarumunštinaruštinasanskrtseverní sámštinasrbštinaslovenštinaslovinštinatibetštinaturečtinaukrajinštinafaerštinafinštinachorvatštinaceštinačeštinačuvašštinašvédštinaerzyaestonštinajaponština

ornamentální zásobování něčeho "2 hálószobás lakás" - dvoupokojový byt

maďarskyDumi

posedlý držení něčeho dům někdo vlastní

Tlingit

Přivlastňovací přímé držení něčeho ve vlastnictví domu

Angličtina

privativní absence něčeho bez domu

čuvašštinaVagiman

symbolický podobnost s něčím ten strom je jako dům

vagimansky

sociální podél něčeho; spolu s něčím spolu s domem

maďarštinaOsetština

náhradní (permutativní) místo něčeho místo domova archinský

Sémantika

případ používání příklad jazyky
partitivní údaj o množství tři (z) domů

Inari SamiKoltta SamiRuštinaFinština [9]Estonština

předložkový s některými předložkami před podstatnými jmény v/na/o domě

běloruština polština ruštinaslovenština ukrajinština čeština skotština (keltština)

  sečesky a slovensky nazývá lokál,polskymiejscownik,ukrajinskymіstseviy aběloruskymesna; tento případ také překrývá lokativ.   Předložkový pád ve skotské gaelštině je klasicky označován jakodativní pád.

vokativ ( vokativ ) oslovování někoho Hej otče!
Ó otče!
Otec!

albánština (vzácná) • běloruština (vzácná) • bulharštinabosenštinařečtinagruzínštinairštinaitelmenketlatinalotyštinalitevštinamakedonštinanahuatlnivkhštinapolštinarumunštinaruština (vzácná) • sanskrtsrbštinatelugštinaukrajinštinahindštinachorvatštinačeštinaskotština (keltština)

Stav

případ používání příklad jazyky
abesivní absence něčeho bez domova

Inari SamiKechuanKoltta SamiFinštinaErzyaEstonština

(adverbalis) adverbiální být něčím jako dům

AbcházskýGruzínskýBaltsko-finskýUdmurt

srovnávací podobnost s něčím podobný domu

DumiMariNivkh

ekvivalent srovnání s něčím jako dům

OsetštinaTlingitCesianSumerština

zásadní dočasný stav jako dům

Inari SamiInuktitutKoltta SamiSeverní SamiStředoegyptštinaFinštinaCesianEstonština

essive formalis označení stavu jako kvality (druh tvaru) jako domov, jako domov

maďarštinaMandžusko

essive modalis označení stavu jako kvality (způsob bytí) jako domov, jako domov

maďarský

volitelný přechod z jednoho stavu do druhého být domem (tj. "přestává to být domem")

finština (v dialektech) • estonština (vzácné)

formalis kvalitní stav jako dům

maďarský

identifikátor označuje totéž být domem

mandžuské

orientace obrátil k něčemu otočil k domu

MandžuČukči

vrátit zpět zpět k něčemu, být naproti zpátky do domu, před dům

mandžuské

překladový změna stavu z jednoho do druhého (proměna) v dům

maďarštinamandžuštinafinštinaChantyErzyaestonština

Poznámky

  1. Mäkinen, Panu Finnish Grammar - Exteriér místní případy . users.jyu.fi _ Univerzita v Jyväskyle. Získáno 6. března 2015. Archivováno z originálu 4. března 2016.
  2. _ _ _ _ _ _ _ _ (6) 'před' (antessive), (7) 'za, .
  3. Robert, Stephane Robert. PPP1 Jazyková diverzita a kognitivní reprezentace  (angličtina) . - 1999. - S. 229.
  4. Mäkinen, Panu Finnish Grammar - Interior Local Cases . users.jyu.fi _ Univerzita v Jyväskyle. Získáno 6. března 2015. Archivováno z originálu 10. května 2019.
  5. Mäkinen, Panu Finská gramatika - adverbiální případy . users.jyu.fi _ Univerzita v Jyväskyle. Získáno 5. března 2015. Archivováno z originálu 11. května 2019.
  6. Takahashi, Tarou. Japonská gramatika  (neopr.) . - 4. - Japonsko: Hitsuji Shobou, 2010. - S. 27. - ISBN 978-4-89476-244-2 .
  7. Mäkinen, Panu Finnish Grammar - Means Cases . users.jyu.fi _ Univerzita v Jyväskyle. Získáno 6. března 2015. Archivováno z originálu 4. března 2016.
  8. Behrang QasemiZadeh, Saeed Rahimi, Peršan v MULTEXT-East Framework Archivováno 2. října 2018 na Wayback Machine , 5. mezinárodní konferenci o NLP, FinTAL 2006 Turku, Finsko, 23.–25. srpna 2006 Proceedings
  9. Mäkinen, Panu Finnish Grammar - General Local Cases . users.jyu.fi _ Univerzita v Jyväskyle. Získáno 6. března 2015. Archivováno z originálu 15. května 2019.