Azbuka izhitsa | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
VV | |||||||||||||||||||||||
obraz
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Charakteristika | |||||||||||||||||||||||
název |
V : velká azbuka izhitsa ѵ : malá azbuka izhitsa |
||||||||||||||||||||||
Unicode |
V : U+0474 V : U+ 0475 |
||||||||||||||||||||||
HTML kód |
V : nebo ѵ : neboѴ Ѵ ѵ ѵ |
||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
v : 0x474 v : 0x475 |
||||||||||||||||||||||
URL kód |
V : %D1%B4 V : %D1%B5 |
![]() |
Tato stránka nebo sekce obsahuje speciální znaky Unicode . Pokud nemáte požadovaná písma , některé znaky se nemusí zobrazit správně. |
V , ѵ ( izhitsa ) - písmeno staroslovanské abecedy , stejně jako předreformní ruské abecedy . Odvozeno z řeckého písmene upsilon ( υ ) [1] . V ruštině to bylo používáno k označení samohlásky [i] v několika slovech řeckého původu (mѵro, sѵnod).
Nápis ve staré azbuce je y nebo Y, v hlaholici je to (Ⱛ). Číselná hodnota Izhitsa ve staroslověnské azbuce je 400, v hlaholice nemá číselnou hodnotu.
Samotná Izhitsa se ve starověkém písmu používala velmi zřídka, obvykle ve významu písmene Yu, ale hlavně v kombinaci s O, podle řeckého vzoru (ου) dávala označující zvuk [y] digraph ѹ (“uk”), které se v obou slovanských abecedách považuje za samostatné písmeno .
Zpočátku uk v azbuce obvykle vypadalo jako ѹ ; s nedostatkem místa (obvykle na konci řádků) se izhitsu nasadilo na O a získalo se něco ve tvaru gama (ve formě čísla 8 s odříznutou korunou ꙋ ). Ve starém ruském písmu byla kombinace ꙋ ve většině případů zjednodušena na y , čímž se shodovala s ranou Izhitsa a dala vzniknout modernímu písmenu U.
Již od 14. století jihoslovanští (balkánští) písaři při opravách církevních knih rozsáhle restaurovali Izhitsa (tedy upsilon) v řeckých přejatých slovech. V té době však již získala změněnou podobu a ztratila spodní ocas. Právě v této, bezocasé podobě byl zaveden za druhého jihoslovanského vlivu na Rusko a dodnes se dochoval v církevních knihách.
Pravidla pro používání izhitsa, ika, digrafu ѹ a uk-ligatury se na dlouhou dobu měnila, ale nakonec (od druhé poloviny 17. století ) církevněslovanské písmo v Rusku (a pod jeho vlivem v Srbsku a Bulharsku, které ztratili své vlastní verze církevního jazyka ) byla založena v roce v následující podobě:
Azbuka izhitsa s kendemou | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ѷѷ | |||||||||||||||||||||||
obraz
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Charakteristika | |||||||||||||||||||||||
název |
Ѷ : velká azbuka izhitsa s dvojitým přízvukem ѷ : malá azbuka izhitsa s dvojitým přízvukem |
||||||||||||||||||||||
Unicode |
Ѷ : U+0476 ѷ : U+0477 |
||||||||||||||||||||||
HTML kód |
Ѷ : nebo ѷ : neboѶ Ѷ ѷ ѷ |
||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
Ѷ : 0x476 ѷ : 0x477 |
||||||||||||||||||||||
URL kód |
Ѷ : %D1%B6 ѷ : %D1%B7 |
Formálně je výběr správného čtení izhitsa určen horními indexy: pokud je nad izhitsou aspirace a (nebo) stres , pak je to samohláska [a], a pokud to nic nestojí, pak souhláska [v]. K označení izhitsa, které by se mělo číst jako [a], ale které nejsou na začátku slova a nejsou pod přízvukem, se používá zvláštní znak horního indexu - kendema ( ѷ ), dnes někdy mylně nazývaný "dvojhrobek". Izhitsa s kendemou není samostatným písmenem abecedy.
Popsaná pravidla pro používání Izhitsa s kendemou se velmi liší od řeckého použití dvou teček (diaeresis) nad písmenem upsilon (ϋ): u Řeků se diaeresis umisťuje nad samohlásku tak, aby netvořila dvojhlásku s sousední samohlásku.
V pravopise starého moskevského vydání církevněslovanského jazyka byl systém obecně stejný, i když digraf ѹ a gama-like uk byly do značné míry zaměnitelné; pravidlo tohoto druhu bylo často vyhlašováno: označovat hlásku [y] dvojgrafem ѹ na začátku slov a pod přízvukem, pokud poslední nebo předposlední písmeno před tím není O; v ostatních případech použijte uk (v praxi z něj ale ustupovali v obou směrech).
Až do dob Petra I. se ruská abeceda a pravopis nepovažovaly za odlišné od církevní slovanštiny, takže pravidla pro používání Izhitsa byla stejná. V roce 1708 zavedl Petr I. zjednodušené písmo pro ruský jazyk ( civilní písmo ) – bez horních indexů a s menším počtem písmen. Mezi jinými "extra" písmeny také zrušil Izhitsa (nahradil ji I nebo B, v závislosti na výslovnosti). Ale v roce 1710 ji obnovil (bez kendemy, bez ohledu na zvuk). Znovu zrušena v roce 1735. Znovu přestavěn v roce 1758. Poté byl v roce 1799 zrušen a již v roce 1802 znovu obnoven, v roce 1857 bylo navrženo jeho opětovné zrušení, ale myšlenka zůstala nepovšimnuta, protože dopis byl již extrémně vzácný. Od té doby neexistují žádné předpisy týkající se jeho použití, ale sám o sobě byl používán stále méně. Od 70. let 19. století byla Izhitsa někdy umístěna v závorkách v abecedě (kvůli vzácnosti tohoto dopisu). Až do let 1917-1918 izhitsa byla nalezena v několika slovech: častěji to bylo „mѵro“ s deriváty, méně často „sѵnod“ a ještě méně často - „posta“ a v některých dalších. V tisku počátku 20. století je vidět určité oživení jeho užívání oproti konci 19. století . V dokumentech pravopisné reformy 1917-1918. izhitsa není zmíněna, ačkoli tvrzení, že byla právě tehdy zrušena, spolu s desetinným i, yat a fita, je nejen běžné, ale odráží se i ve Velké sovětské encyklopedii [2] . Ve skutečnosti se V v civilní abecedě postupně přestalo používat, ovlivněno nejen obecným směrem změn v pravopisu ruského jazyka, ale také vytěsněním slov a textů s náboženskou tématikou z občanského tisku. Přitom např. parní lokomotivy řady V se vyráběly do roku 1931 a fungovaly až do jejich vyřazení v 50. letech.
Izhitsa v podobě znaku „ik“ ve tvaru Y v ruském civilním písmu chyběla od samého začátku. Nápis písmene U představený Petrem I. je správněji považován za pokračování nikoli ono, ale gama-jako ligatura „uk“ (ve své velké formě).
V neslovanských abecedách byla Izhitsa použita například v osetinské abecedě Andrease Sjögrena . V důsledku přechodu na latinku ( 1923 ) byla nahrazena „ Y “ a při návratu k (upravené) azbuce ( 1938 ; v Jižní Osetii v roce 1954 ) začali místo toho psát „y“. z Izhitsa.
Ve školním prostředí se v 18. století objevil výraz „předepsat Izhitsu“, označující přísný trest za nesplnění úkolu studentem nebo jiný přestupek [3] . Podle jedné verze to vyplynulo z toho, že tento dopis nebylo snadné napsat a bylo psáno jen zřídka, slova, ve kterých byl používán, a složitá pravidla pro jeho použití se museli naučit nazpaměť [3] . Podle jiného izhitsa svými nápisy připomíná bič, proto byl předepsán pro porušení kázně [3] .
Ve školním prostředí byl oblíbený verš: "Yat, fita a zhitsa, tyč se blíží k tělu."
![]() |
|
---|
cyrilice | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Písmena ruské abecedy | |||||||||
Jiná slovanská písmena | |||||||||
Rozšířená azbuka |
| ||||||||
Archaické nebo zastaralé dopisy |
| ||||||||
Polygrafy |
| ||||||||
|