Azbuka I
Ahoj
snímky

S b E YU A b v G
s b uh Yu Ó jo ђ G
Charakteristika
název I :  velká azbuka ya
i :  malá azbuka ya
Unicode Já :  U+042F
Já :  U+044F
HTML kód I ‎ nebo I ‎:  nebo _ Я  Я
я  я
UTF-16 i : 0x42F
i : 0x44F
URL kód Já : %D0%AF
Já : %D1%8F

I , i (jméno: i ) - písmeno většiny slovanských cyrilských abeced; 30. v bulharštině , 32. v běloruštině , 33. v ruštině [1] a ukrajinštině , poslední ve všech čtyřech (v ukrajinštině od roku 1990 , předtím tam byl měkký znak na konci ); to bylo vyloučeno ze srbštiny v polovině 19. století , nebylo zavedeno do makedonštiny , po vzoru nové srbštiny. Používá se také ve většině cyrilských písem neslovanských jazyků. V církevněslovanské abecedě se také nazývá „Já“, ale vypadá dvojmo:a , protože kombinuje dvě různá staroslověnská písmena, známá pod podmíněnými názvy „ yus small “ a „ A iotized “, ve kterých se zvuková hodnota velmi dlouho shodovala a zůstal pouze formální pravopisný rozdíl (viz níže). V církevně slovanské abecedě je toto dvojité písmeno „I“ obvykle považováno za 34. v pořadí (někdy se však tyto dva styly oddělují tak, že se ( IA ) umístí bezprostředně před Ѧ a někdy se mezi ně vloží něco jiného, ​​například z variant písmene O nebo Ѡ ), ve st.-sl. Azbuka Ѧ zaujímá 36. místo a Ꙗ ( IA ) - 34.; v hlaholice existuje pouze Ѧ (vypadá to na 35. místo). Běžně se říká, že žádný ze zmíněných znaků nemá číselnou hodnotu, ačkoli cyrilice Ѧ byla někdy používána k reprezentaci čísla 900, která je podobná archaickému (neklasická řecká abeceda ) starořeckému písmenu sampi (Ϡ), které má stejné číselná hodnota. Tvar moderního písmene I , podobný zrcadlovému obrazu latinského písmene R , reprodukuje kurzívu písmene Ѧ , která se rozšířila již v polovině 16. století (při zběžném obrysu tohoto písmene, levá noha postupně zmizela a celá postava se otočila poněkud ve směru hodinových ručiček; ligatura Ꙗ ( IA ) vypadala blízko aktuálního rukopisu a c s tvarovaným ocasem nahoře). V této podobě byl zafixován zavedením civilního písma v roce 1708 a od té doby se příliš nezměnil.

Použití

ruský jazyk

V šokové poloze znamená:

V nepřízvučné poloze se prakticky shoduje s hlásky reprezentovanými písmeny E a I (tvary jako vůle - vůle - vůle se vyslovují téměř stejně a liší se pouze písmem), méně často Yo (v nepřízvučné poloze možné ve výpůjčkách : šógunát ), a v hovorové řeči still a Yu (nejčastěji ve slovesných koncovkách a příponách příčestí: lepidlo - bleat , lepidlo - bleating ).

Po zasyčení w , sh , h , u , guttural g , k , x a také po q se nepoužívá, s výjimkou cizích jmen a jmen, většinou vznikajících pouze jako výsledek formálního přepisu ( Dzhyakovitsa , Mkrtchyan, Siauliai, Anykschyai; gyaur, Kyakhta, Pyhyäjärvi; huaqiao atd.).

církevní slovanština

Pravidla církevněslovanského jazyka ruského vydání vyžadují použití osnovy na začátku slov a ve skutečnosti Ѧ  - uprostřed a na konci, s následujícími dvěma výjimkami:

Církevní slovanský pravopis byl někdy používán při tisku textů v jiných jazycích - například v ruštině a srbštině; v tomto případě bylo zájmeno 1. osoby ꙗ҆̀ (které ve správném církevněslovanském jazyce neexistuje, odpovídá а҆́зъ ) obecně vyjádřeno nápisem .

Na rozdíl od ruského jazyka se někdy po zasyčení píše písmeno Ѧ v církevní slovanštině (i když se v tomto případě čte stejně jako písmeno A ). Hlavní případy jeho použití v takové pozici jsou následující:

Až do 17. století (někdy později) se v Rusku používaly i jiné hláskové systémy: zejména mohlo být umístěno na začátku slov a po samohláskách a Ѧ  po souhláskách.

Ukrajinský jazyk

V ukrajinském jazyce, na rozdíl od ruštiny, je docela běžné mít měkkou kombinaci tsya : tsya (tsatsa), tsyatka (tečka, skvrna, kapka), tsyamkati (slurp), vulytsya ( ulice) atd.

Zastaralá forma ručně psaného ukrajinského i , připomínající dole srostlé „ɛı“, je odvozena z ligatury .

Bulharský jazyk

Jsem  poslední písmeno bulharské abecedy . Je vypůjčeno z ruského civilního písma a je graficky (a z hlediska ruského jazyka - i foneticky) dědicem malého yus Ѧ . Z hlediska bulharštiny je toto ustanovení nesprávné, protože fonetický vývoj malého yus v bulharštině dal zvuk [e]. V současné době se I v bulharštině píše místo historického iotizovaného „a“ , místo Ѣ ve slovech s „yak“ výslovností, stejně jako ve výjimkách s fonetickým významem [yъ] v některých slovesných koncovkách, kde je iotované velké yus (ѭ) historicky stál . Mám fonetický význam [y] jak v krátkém, tak v plném sdruženém tvaru podstatného jména mužského rodu: učitelé , učitelé  - [učitelé], [učitelé].

Makedonský jazyk

V moderní makedonské abecedě se nepoužívá. Místo písmene I se používá kombinace písmen ја .

Srbský jazyk

Písmeno Ya zmizelo ze srbského jazyka v polovině 19. století. Písmeno I bylo nahrazeno kombinací písmen ја . Například: Srb. Jabuka  je jablko .

Jiné jazyky

Je to 42. a poslední písmeno kazašské azbuky . Označuje [ j a ], v latinské abecedě se nahrazuje spojením İa ia .

Starožitné písmo

Ačkoli Ya a Ѧ  nejsou různá písmena, ale pouze historické varianty písma stejného znaku, existuje ikona ve tvaru I ve „staroslověnském“ stylu (často v reklamě, na obálkách knih o starověké ruské historii a filologii, atd.) místo klasického stylu Ѧ , který byl pro takové případy přijat v 19. století .

Se stylizovaným slohem se však občas setkal i před revolucí, viz např. třírublová státní dobropis vzoru 1905 .

Stylizované použití „I“ v latině

Písmeno Ya, které vypadá jako zrcadlový obraz latinského písmene R, spolu s And (podobně jako odraz N), pro mluvčího jazyků s latinskou grafikou je jedním z nejvýraznějších prvků azbuky. abeceda. V reklamních textech, nadpisech, transparentech atd., hrající na ruskou tematiku, v latinských textech mohu nahradit R (viz příklad z novin " The Sun "); toto je příklad tzv. falešné azbuky. Na druhou stranu obrácené R vypadá jako I i v těch případech, kdy je to jen obrácené R bez náznaku azbuky.

Tabulka kódů

Kódování Registrovat Desetinný
kód
hexadecimální
kód
Osmičkový
kód
binární kód
Unicode velká písmena 1071 042F 002057 00000100 00101111
Malá písmena 1103 044F 002117 00000100 01001111
ISO 8859-5 velká písmena 207 CF 317 11001111
Malá písmena 239 EF 357 11101111
KOI 8 velká písmena 241 F1 361 11110001
Malá písmena 209 D1 321 11010001
Windows 1251 velká písmena 223 D.F. 337 11011111
Malá písmena 255 FF 377 11111111

V HTML lze velké písmeno I napsat jako Я nebo Я a malé i  jako я nebo я. Poloformální styly: velká písmena Ѧ jako Ѧ nebo Ѧ, malá písmena ѧ  jako ѧ nebo ѧ.

Poznámky

  1. Velká ruská encyklopedie  : [ve 35 svazcích]  / kap. vyd. Yu. S. Osipov . - M  .: Velká ruská encyklopedie, 2004-2017.

Literatura

Odkazy