Seznam děl Vladimíra Vysockého

Seznam obsahuje básně , písně , prózu, scénáře a náčrty scénářů od Vladimira Vysockého , stejně jako věnování, epigramy, čísla scének [ . Seznam obsahuje všechny známé autorovy názvy děl, autorovy varianty první řady děl a také některé názvy a první řady, které byly založeny díky raným publikacím. Seznam byl založen na dílech Andreje Krylova , Sergeje Žilcova, Alexandra Petrakova, Pavla Fokina, Vladimira Novikova . Pro účely sestavení tohoto seznamu byly zohledněny rukopisy a zvukové záznamy vzniklé za života básníka za jeho účasti. Případy celoživotního spoluautorství Vysockého se skladateli a autory textů se promítají do komentářů. Seznam nezahrnuje dopisy, básníkovy deníky, zjevně nedokončená díla a skici, které nejsou zahrnuty ve sbírkách připravených Andrejem Krylovem [comm. 1] . Seznam obsahuje díla, jejichž autorství je sporné citované ve výše uvedených dílech.

O zásadách sestavování seznamu

Zkoušel jste psát prózu?

Zkoušel jsem a zkouším. Myslím, že je příliš brzy na jeho vydání; zejména proto, že nemůžete přijít s kytarou a zazpívat ji. A s poezií mi to tiskově moc nejde.

Ze zvukových záznamů koncertních vystoupení [3]

Vladimír Vysockij svá díla k vydání nepřipravoval, ojedinělé známé případy jeho přípravy básní či prózy k vydání většinou nepřinesly výsledky. Hlavním zdrojem pro vydavatele a badatele jsou proto jeho rukopisy a fonogramy autorova vystoupení (veřejného nebo pro úzký okruh). Nepřístupnost mnoha Vysockého rukopisů, neúspěšné přepisy fonogramů, porušení chronologie jejich studia vedlo k četným publikacím jak v SSSR , tak v zahraničí s chybami a nepřesnostmi [4] [5] .

Různé textologické přístupy

Vytvoření kompletního seznamu děl Vladimíra Vysockého ztěžuje problém nepřístupnosti (na příkaz vdovy po básníkovi Mariny Vlady ) většiny rukopisů uložených v RGALI [6] [7] . Při studiu tvůrčího dědictví Vladimíra Vysockého se vytvořily dva zásadně odlišné textové přístupy. První vychází ze studia básníkových rukopisů a publikací děl založených na známých autografech [comm. 2] . Další metodu analýzy vyvinul Andrey Krylov , který studoval nejen Vysockého rukopisy, ale také fonogramy [12] . Podle jeho názoru se Vysockij snažil o neustálé zdokonalování svých písňových děl a jeho tvorba byla rozdělena do dvou hlavních etap. Pouze první z nich skončil napsáním ručně psaného textu. Vzhledem k tomu, že Vysockij při tvorbě svých děl počítal s posluchačem, nikoli se čtenářem svých děl, má většina jeho autogramů autokomunikační povahu, to znamená, že jsou určeny pro vlastní potřebu autora. Často jim chybí interpunkční znaménka (nebo jsou nadbytečná), rukopisy oplývají vlastními konvencemi, sloky se v nich v autorově vidění řadí. Časté jsou případy zápisu „options to options“ [13] [14] .

Od chvíle, kdy se z textu stala píseň, začala druhá etapa. Od představení k představení, včetně minikoncertů před přáteli a příbuznými, mohl básník provádět změny v textu díla. Pozdní změny textu na papíře často nebyly zaznamenány. Pokud Vysockij ve svých písních měnil slova nebo sloky, pak se obvykle nevrátil ke staré verzi. Básník mohl dílo představit publiku různými způsoby - hudebně nebo interpretačně - ale častěji - v poslední textové verzi [15] . Porovnání různých verzí v chronologickém pořadí a analýza změn, ke kterým v nich došlo, ukazuje, ke které verzi autor nakonec dospěl, a umožňuje s tímto přístupem určit „stabilní vydání“, které je třeba považovat za hlavní, „kanonický“ text [16] . Andrey Krylov ve své edici zaznamenal v textech „nesprávnou, hovorovou výslovnost jednotlivých slov a výrazů, další prvky ústní řeči vnesené autorem do předváděných písní pro posílení řečových vlastností postav“. Dvousvazková kniha sestavená podle tohoto principu prošla od roku 1990 více než sedmnácti vydáními a je považována za hlavní a nejsměrodatnější zdroj [17] .

Alexander Petrakov se při sestavování svého "Katalogu písní a básní V. Vysockého" řídil pouze fonogramy básníkova domácího a veřejného vystoupení, při představení fixoval všechny varianty prvních řádků a autorské názvy děl [18] , aniž by z nich vyčleňoval „stabilní, nenáhodné tituly“, jak to realizuje Krylov [19] .

Data napsání a tituly autorů

Vladimir Vysockij velmi zřídka datoval své rukopisy, takže badatelé jeho práce nepřímým způsobem stanoví přibližné datum napsání díla. Písně jsou datovány „před“ prvním známým provedením podle svědectví současníků nebo jiných známých znaků a událostí z básníkova životopisu a jeho rukopisného dědictví [20] . Někdy se výzkumníci snaží datovat dílo na nejbližší den, což je podle Vladimira Novikova nebezpečný trend. Ve své knize o díle Vladimíra Vysockého uvádí příklad datování básně o smrti kosmonautů Volkova, Dobrovolského a Patsajeva, ke které došlo 30. června 1971. Textolog Sergei Zhiltsov za předpokladu, že básník na tuto tragédii okamžitě zareagoval, datuje dílo na další den po události. Vladimir Novikov považuje takový přístup za chybný [21] . Je známo pouze několik přesných datování psaní děl samotným Vysockim. Jsou to „Vojáci Středové skupiny“ (27.4.1965), „Příběh nešťastných pohádkových postav“ (27.6.1967), „Dopis“ (21.10.1967), „Pilotův Song“ (24.02.1968) a „Voleje už dávno přestaly zbraně...“ (21.05.1968) [22] .

Ve dvousvazkovém díle, které připravil Andrey Krylov, vychází datace děl ze sběru materiálů Komise pro tvůrčí dědictví V. S. Vysockého při Celosvazové radě amatérských (autorských) písňových klubů a v knihovně nahrávek. autorských nahrávek (cca 500 hodin zvuku) [23] .

Vysockij během představení nazval svá díla různými způsoby v různých časových obdobích. Volba názvu tedy zůstává na výzkumnících [24] .

Problémy klasifikace

Rozdělení Vysotského básnických děl na básně a písně je velmi podmíněné. Časté jsou případy, kdy jsou nalezeny zvukové záznamy jeho provedení písní, které byly dříve považovány za básně [14] . Existují básně, pro jejichž text jsou známy pouze kusé písňové fonogramy. Řada písní napsaných pro divadlo a kino nemá dochovaný soundtrack ani melodii. Na druhé straně badatelé uvádějí příklad rané Vysockého básně „Devětačtyřicet dní“. Navzdory skutečnosti, že existují dva zvukové záznamy jejího provedení jako písně, s přihlédnutím ke všem dalším četným faktorům, včetně objevení kompletního rukopisu díla s autorským názvem „Příručka pro začátečníky a hotové hacky“, Vladimír Novikov navrhuje zařadit toto dílo jako čistě parodický poetický text. Ve svém čtyřsvazkovém vydání básníkových děl ji řadí k básni. Podle jeho názoru přítomnost četných kontroverzních případů v básníkově textové kritice umožní sestavit kompletní akademickou sbírku jeho děl zhruba do roku 2038 [25] .

Při sestavování tohoto seznamu byly do sekce „Písně“ zařazeny básně, jejichž text je znám i díky fragmentárnímu písňovému fonogramu v podání autora nebo melodii vytvořené jinými skladateli za života básníka.

Písně

- Sedíš v noci, pracuješ, lákáš inspiraci. Někdo sestoupí ... pošeptejte vám něco do ucha nebo přímo do mozku - zapsal řádek, vy to rozmělníte dál. Písnička pak s vámi žije neustále, nedá vám pokoj, mučí vás, ždímá vás jako spodní prádlo – někdy vás trápí i dva měsíce. <…> hlodá vás to pořád, dokud to nenapíšete…

V. Vysockij [26]

Mnoho písňových děl Vladimíra Vysockého má velké množství autorských titulů. Proto je třídění založeno na abecedním principu - podle prvního řádku díla, který je zpravidla stabilnější a rozpoznatelnější než název autora. Řazení zároveň umožňuje upravit strukturu seznamu podle data (třetí sloupec) nebo názvů autorů (druhý sloupec). Písně napsané pro filmy a představení, ale bez nalezených zvukových záznamů nebo melodií, jsou zařazeny do sekce „Básně“ .

Označení v tabulkách:
"—" - bez údajů
"***" - bez jména autora
" tučné písmo " - nejuznávanější první sloka a jméno, podle Andrey Krylov [27] .
Ve sloupci Datum vytvoření . data vzniku básnického díla jsou uvedena podle názoru badatelů
Sloupce Představení označují data známých autorských vystoupení:
• První  – první známé autorské vystoupení
• Veřejné  – první veřejné vystoupení autora
• Poslední  – poslední známý autorský výkon
Sloupec Tištěné publikace obsahuje pokud možno nejstarší vydání děl.
Při psaní let přes pomlčku je datování implikováno v období "od" - "do" uvedených dat. Při psaní let oddělených čárkami se předpokládá různá vydání v uvedených letech.

První řádky Autorské tituly Datum vzniku Představení:
•  První
•  Veřejná
•  Poslední
Tištěné publikace Komentáře Poznámka.
•  A lidé stále reptali a reptali…
• A lidé stále křičeli a reptali…
• A lidé mlčeli a mlčeli…
*** 1966 • 11.1966
• 1970
• 01.1973
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
Rukopisy RGALI obsahují návrh autogramu další verze písně s názvem „Byli jsme první na řadě“. [28] [29] [30]
•  Pojď, vrať mi mou kamennou sekeru!… •  O lásce v době kamenné
• V době kamenné
• Z historie rodu, soukromého majetku a státu. Na úsvitu našeho letopočtu
• Historie rodiny
• Láska v době kamenné
• Na úsvitu našeho letopočtu
• Píseň o lásce v době kamenné
• Píseň o primitivním posvátném systému
• Píseň o rodině v době kamenné
• Problém rodiny v době kamenné
• Problémy rodiny v době kamenné
1969 • 28.02.1969
• 1969
• 1976-01.1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Nerv )
Někdy se hrálo v cyklu „Z historie rodu, soukromého majetku a státu“. Název cyklu je hra o díle Friedricha EngelsePůvod rodiny, soukromého vlastnictví a státu “. [28] [31] [32] [33]
•  Pojď, vypij to…
• Pojď, vypij to, koho to zajímá!…
•  Píseň o odstřelovači, který se 15 let po válce opil opilý a sedí v restauraci
• Píseň o odstřelovači, který 15 let po válce sedí v restauraci, nemá co dělat
• Píseň o odstřelovač ... kterého jsem jednou potkal v Čeljabinsku
• Píseň opilý odstřelovač
1965 • 7.11.1965
• 04.01.1966
• 04.1979
• 1977 ( Rus3 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Lv3 )
Možným důvodem napsání písně bylo setkání autora ve sverdlovské kantýně s mužem, který si říkal bývalý odstřelovač a tvrdil, že stále střílí přesně. [34] [35] [36] [37]
•  A delfínovo...
• A delfínovo břicho se rozřízne šroubem...
•  Plachta
• Plachta nebo píseň starostí •
Píseň starostí
• Roztrhaná plachta
• Píseň o plachtě
• Starost
• Naléhavě potřebuje píseň
1966 • 26. 10. 1966 • 26. 10.
1966
• 14. 7. 1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Zahrnuto v dokumentu Urgently Needs a Song . Vysockij nazval "Sail" "náladovou písní" a vysvětlil, že se snažil zprostředkovat atmosféru doby na úkor "neklidných frází". [34] [38] [39] [40] [41]
•  Ai nestojím v pýše... •  Velkolepý otec 1974 • — • 1983
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro film „ Byl jednou jeden čas “. Film obsahuje první sloku. Hudba Eduard Khagagortyan . Publikováno v edici Khagagortyan E. Songs. - M . : Hudba , 1983. - S. 33-37. [42] [43]
•  Přístroj a cvičené oko… •  Píseň o Geraščenkovi 1968 • 04.1968
• —
• 1972
• 1969
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro hru Alexandra Steina „Poslední průvod“ a stejnojmenné představení v Divadle satiry . Publikováno v: Stein A. The Last Parade. - M .: Umění , 1969. [44] [45]
• Ó, jaké štěstí jste měl, že jste se narodil ...
• Ó, jaké štěstí jste měl, že jste se narodil ...
• Jurij Petrovič Ljubimov s láskou ve věku 60 let od Vladimíra Vysockého 1977 • 09.1977
• 09.1977
• 1977
• 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
Věnováno Juriji Ljubimovovi . Fráze „Řekni více díků za to, že jsi naživu“ je citát z Vysotského písně „ Jen si pomysli – s tvojí ženou to není moc dobré ... “ a zároveň – odkaz na název představení Divadla Taganka „Naživu“ . [46] [47]
•  Ach, drahá Váňo! Chodím po Paříži... •  Dopis příteli nebo Náčrt o Paříži
• Dojem o Paříži nebo Dopis příteli
• Náčrt o městě Paříži
• Náčrt o Paříži nebo Dopis příteli
• Náčrt o Paříži nebo Dopis příteli
• Náčrt o Paříž
• Paříž skica
• Píseň o Paříži aneb Dopis příteli
• Dopis Váně Bortnik z Paříže
• Dopis z Paříže
• Dopis z Paříže, aneb dojmy z Paříže
• Dopis z Paříže, aneb dojmy z Paříže
• Dopis příteli, popř. Dojmy z Paříže
• Dopis příteli nebo Dojmy z Paříže
• Dopis z Paříže nebo Náčrt o Paříži
• Dopis příteli z Paříže
• Dopis příteli z Paříže
• Dopis příteli
1975, 1978 • 02-04.1975
• 22.10.1978
• 07.14-16.1980
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Hravý písničkový vzkaz herci Divadla Taganka Ivanu Bortnikovi . První návrhy textu pocházejí z roku 1975. Při psaní byl použit text předlohy básně „ Jako ve městě v hlavním ... “ (1973) obsahující řádky: „A začal jsem triky s Francouzkou / A promarnil jsem všechno dědictví - / Nechal jsem to jít po větru od Eiffelovy věže / hlavního města zámoří“. [48] ​​[49] [50]
•  Ach! Létání na obloze... •  Píseň o černých a bílých labutích 1974 • — • 1983
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro film "Odnozhdy odin" (" Lenfilm ", 1974). Píseň je stylizovaná jako lidová hudba Eduarda Khagagortyana . Film obsahuje jednu sloku. Publikováno v: Khagagortyan E. Songs. - M . : Hudba , 1983. - S. 33-37. [51] [52]
•  Ach, komu jsem si jen nenasadil klobouky! ...
• A na velkého krále a na satrapa ...
•  Kloboučník
• Kloboučníkova píseň
1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro diskotékové představení " Alenka v říši divů ". Záznam na disku pořídil Michail Lobanov. [53] [54] [55] [56]
•  Ach, černý kaviár ...
• Ach, čas, jako makhorochka ...
•  Z dětství
• Vzpomínky na poválečnou Moskvu
• Skica z dětství
1978-1979 • 1978-1979
• 4. 5. 1979 • 30. 6.
1980
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Oblíbené )
Věnováno Arkadymu Vainerovi . [46] [57] [58]
•  Bayu-bayu-bayushki-bayu ... •  Píseň o prasátku 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". [46] [59] [60] [61]
•  Lesem běhají hejna
zvířat … • Hejna zvířat brázdí les…
•  Rezerva 1972-1973 • 1972
• —
• 1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1987 ( Koni )
Napsáno pro hru "Lidé a figuríny" Divadla miniatur od Arkadyho Raikina . Píseň nebyla zahrnuta ve hře ani ve stejnojmenném filmu. [62] [63] [64]
•  Bez zákazů a stop… •  Píseň o dvou krásných autech
• Píseň o dvou krásných autech
• O dvou autech
1968 • 11.1968
• 28.12.1968
• 1972-1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Vstoupil do filmu " Referenční bod ". V roce 1974 píseň provedla Marina Vlady v All-Union Recording Studio . [65] [66] [67]
•  Milost nebo požehnání… •  Balada o koupeli 1971 • 1971
• —
• 1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Nvib )
Skici byly určeny pro představení Divadla Taganka „Naživo“, ale nebyly zařazeny do inscenace. [65] [68] [69]
•  — Bohyně! Afrodita… •  Duet Shury a Liverovského 1973 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
Napsáno pro hru „Dobrodružství“ na základě díla Alexeje Tolstého „Mimořádná dobrodružství na parníku Volha“. Skladatel - Georgy Firtich . Inscenaci naplánoval Kirill Laskari v Leningradském Leninském komsomolském divadle ; plán zůstal nenaplněn. [65] [70]
•  Zahoďte nudu jako slupka z melounu... *** 1969 • 07.06.1970
• -
• 1974-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film „ Jeden z nás “; na obrázku nebyla provedena. [65] [71] [72]
•  Bude poezie a matematika…
• Možná poezie a matematika…
•  Cínoví vojáčci
• Píseň o cínových vojácích
1969 • 28. 2. 1969 •
1969
• 1976
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
V textu „můj šestiletý Napoleon“ je zmíněn syn básníka Arkadije Vysockého . [73] [74] [75]
•  Došlo k útěku pro hulváta ...
• Došlo k útěku „pro hlupáka“ ...
•  ***
• Útěk „na trhák“
1977 • 1977—1978
• —
• 10—12.1979
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Nvib )
Věnováno předsedovi prospektorských artelů Vadimu Tumanovovi . Na jednom ze zvukových záznamů se zachoval autorův komentář: "Poslední píseň série Generation." [73] [76] [77]
•  Byl veselý růžový východ slunce… •  ***
• Pirát
1973 • 1973—1974
• —
• 08—10.1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro celovečerní film „Sea Gate“, ale nebylo použito na pásce. Vstoupil obrázek „ Vítr naděje“ . [73] [78] [79]
•  Byla bouřka - provazy trhaly kůži z rukou ... •  Muž přes palubu
• K mému kapitánovi
1969 • 28. 2.
1969
• 1969. • 21. 6. 1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Psáno po výletu s Marinou Vlady na lodi "Georgia", na palubě lodi "Adzharia". Věnováno námořnímu kapitánovi Anatoliji Garagulovi. Účinkuje ve hře „Vlastní ostrov“ (divadlo Sovremennik, 1971) [73] [80]
•  Bylo na čase - spěchal jsem do první řady ... •  Píseň o prvních řadách 1970-1971 • 1970
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Řádek "Říkám vám, že vyjdu se srdcem" je výzkumníky interpretován jako "Budu první." [81] [82] [83]
•  Bylo to takhle - miloval jsem a trpěl... •  Romantika
• Romantika při svíčkách
1968 • 1968
• 20. 2. 1970
• 1972-1974
• 1970
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro celovečerní film „ Dangerous Tour “. Film zhudebnil Alexander Bilash . Vyšlo v publikaci: Bilash O. I. Lovage. poznámky. - Ruština a ukrajinské lang / Per. V. Mordan. - Kyjev: Hudba. Ukrajina, 1970. - S. 176-180. [81] [84] [85] [86]
•  Možná o něm v zemi nebudou vědět... *** 1966 • 05.1966
• —
• 05.1966
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Tlts1 )
Jediný známý zvukový záznam obsahuje dvě čtyřverší. [81] [87]
•  Ve vzdáleném souhvězdí Tau Ceti… •  Ve vzdáleném souhvězdí Tau Ceti
• V souhvězdí Tau Ceti
• Píseň o Tau Ceti
1966 • 11/05/1966
• 11/05/1966
• 1977-1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Nerv )
Volbu tématu ovlivnila autorova komunikace s bratry Strugackými a prudký nárůst zájmu veřejnosti o otázku existence mimozemských civilizací, zaznamenaný v 60. letech 20. století. Píseň byla napsána v hotelu v Tbilisi. [81] [88] [89] [90]
•  V den, kdy jsme získali podporu Země... •  ***
• O moři
1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
• 1988 ( Lv4 )
Napsáno pro celovečerní film "Mořská brána"; nevstoupil do obrázku. Bylo navrženo pro pásky „ Contraband “ a „Wind of Hope“, ale ani v nich nebylo použito. [81] [91] [92] [93]
•  Na cestách – živě! Nebo - lehni si do rakve! ... •  Song of Solodov
• Svázaní řidiči
• Odsouzen na doživotí
1973 • 1974
• —
• 1974
• 1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro celovečerní film " The Only Road ". Publikováno v č. 4 časopisu „Ekgaan“ (Tallinn, Rus, Estonsko) v roce 1976. [94] [95] [85] [96]
•  Ve žluté horké Africe… •  Píseň o ničem aneb Co se stalo v Africe
• Žirafa
• Velká žirafa • Velká
žirafa aneb Jedna rodinná kronika
• O smíšených manželstvích
• Jedna rodinná kronika
• Co se stalo v Africe
• Rodinná kronika
• O ničem aneb Co se stalo v Africe
1968 • 10.
11. 1968 • 28. 12. 1968
• 16. 7. 1980
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film „ Můj táta je kapitán “; nevstoupil do obrázku. Zahrnuto v představeních „Vlastní ostrov“ (divadlo Sovremennik, 1971) a „Tam, pryč“ (Moskevské literární a dramatické divadlo WTO , 1976). [97] [98] [99]
•  V rezervě (zapomněl jsem který)… •  Píseň o obětním beránkovi
• Rezerva
• Rezerva, nebo obětní beránek
• Rezerva, aneb O obětním beránkovi
• Koza
• Obětní beránek
• Píseň o kozle
• Píseň o obětním beránkovi
• Píseň o obětním beránkovi
• Píseň o obětním beránkovi
• O obětním beránkovi . Podobenství
• Pohádka o šedé koze, ona je také Pohádkou o bílém býkovi
1973 • 10. 9. 1973

9. 10. 1973 • 29. 4. 1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
V původní verzi to končilo řádky: „Najednou ucítil ostrost rohů / A inspiraci kozou - / Rosomáci a lišky, medvědi, vlci / Proměněni v obětní beránky!“ V autorově rukopise je nadpis: "Pohádka o šedé koze, je to také Pohádka o bílém býkovi." [100] [101] [102] [103]
•  Ve vyhrazených a hustých…
• Ve vyhrazených a hustých děsivých lesích Murom…
•  Pohádková písnička o zlých duších
• Zlí duchové • Písnička o
zlých duchech
• Písnička o zlých duších
• Písnička o zlých duších, o zlých duchech
• Pohádková písnička o zlých duších, o zlých duších
• Pohádková písnička o zlých duchech •
Pohádková písnička o zlých duchech
• Pohádka o zlých duších
• Pohádka o zlých duších
• Strašidelná, už hrůza!
1966-1967 • 18.01.1967
• 18.01.1967
• 29.06.1976
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Nerv )
Fragment (první dvě sloky) byl proveden v celovečerním filmu " Krátká setkání ". Psáno během natáčení. Autor nazval tuto píseň „tréninkem“ a vysvětlil, že poté, co se rozhodl vytvořit dětskou pohádku pro divadlo, cvičil používání folklórních obrazů a termínů v písních. [104] [105] [106] [107]
•  V království, kde je všechno klidné a spořádané...
• Ve státě, kde je všechno klidné a spořádané...
•  O divočákovi
• Píseň o divočákovi
• Pohádka o divočákovi
• Pohádka o divočákovi
• Pohádka o divočákovi
• Pohádka o divočákovi
• Píseň o divočákovi
• O královském střelci
• O Chudu-Yudě
• Dětská lidová píseň
1966 • 11/05/1966
• 11/05/1966
• 1972-1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1987 ( Koni )
Děj písně je obsahově blízký Příběhu pastýře a divočáka (1835) básníka Nikolaje Jazykova , který se zase vrací k pohádkám bratří Grimmů a obsahuje repliky: král poslal okresní dekrety / Do všech míst svého vlastnictví / A oznámil: že kdo zničí kance, / tomu šťastlivci dá svou dceru. [108] [109] [110] [111]
•  I. Ještě jednou letím Moskva - Oděsa ...
• Ještě jednou letím Moskva - Oděsa ... • Letím
na sever z Oděsy ...
•  Moskva — Oděsa
• Nemusím tam jezdit • Letím
z Oděsy na sever
• O letištích
1967-1968 • 26. 1. 1968 • 26. 1.
1968
• 4. 4. 1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
První díl dilogie o Aeroflotu (druhý se jmenuje „ Za deset let “). Fragment s prvním řádkem „Letím na sever z Oděsy...“ je obsažen ve hře Alexandra Steina „ Poslední průvod“ a ve stejnojmenné hře na jejím základě ( Divadlo satiry ). Publikováno v: Stein A. The Last Parade. - M .: Umění , 1969. [108] [112] [113]
•  Koruna se roztříštila na kousky…
• Na kousky…
*** 1965 • 09.1965 • 24.05.1967

26.03.1979
• 1986
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
Píseň, předváděná jménem bílých důstojníků, byla napsána pro hru „ Deset dní, které otřásly světem “ ( divadlo Taganka ). Vyšlo v roce 1986 v čísle 24 časopisu Theatre Life. [114] [115] [116]
•  Ve městě Leningrad… •  Skica o Leningradu
• V Leningradu
• Skica o Leningradu
• Skica o Leningradu
• Píseň o Leningradu
• Píseň o Leningradu
1967 • 24.05.1967 • 22.10.1978

16.07.1980
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Podle Vysockého spolužáka Romana Vildana si neoficiální název jedné z leningradských křižovatek - Pět rohů - básník pamatoval ze studentských let: "Dokonce se chystal složit píseň, kde by toto jméno bylo." [114] [117] [118]
•  V dětství nás matky strašily ... *** 1977 • 1978-1979
• —
• 1978-1979
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Oblíbené )
Věnováno Vadimovi Tumanovovi. [114] [119] [120]
•  Letím do Moskvy z Oděsy… •  K 60. výročí V. Plucha 1969 • 09.1969
• 09.1969
• 09.1969
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
• 1994 ( Bel2 )
Koncem 60. let nastudoval Valentin Pluchek hru Poslední průvod, v níž zazněly Vysockého písně. Píseň " Moskva - Odessa " z této inscenace zařadil autor do pozdravu k režisérovým 60. narozeninám. [114] [121] [122]
•  Ne každý se dostal do našeho úzkého kruhu... •  Píseň o zlatákovi
• Píseň o příteli
• Ne každý
• O zlatákovi
1964
11/03/1964 • 01/04/1966
• 1977-1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
V roce 1979 autor řekl, že jeho rané písně, napsané jménem chlapů ze dvorů, jsou „poctou mladým letům, poctou starým časům, poválečným dobám“. [123] [124] [125] [126]
•  Počasí v Pekingu je velmi ponuré… •  Dopis dělníků tambovského závodu čínským vůdcům
• Dopis Číně
• Píseň o Číňanech
• Dopis tambovských dělníků čínským vůdcům
1963-1964 • 1963-03.11.1964 • 04.20.1965

1972-1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Někdy během představení autor zaměnil osmou a devátou sloku. [127] [128] [129]
•  V restauraci visí sem a tam podél zdí…
• V restauraci visí sem a tam podél zdi…
•  Incident v restauraci
• Jednání v restauraci
• Incident
• Jednání
1966-1967 • 18.01.1967
• 1967
• 07.03.1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Nerv )
Při uvedení písně v roce 1970 autor zdůraznil, že „problém generací“ existuje, ale jeho postavy si stále rozuměly. [127] [130] [131]
•  V mém snu - žlutá světla ... •  Moje cikánka
• Moje „cikánka“
• Variace na cikánskou tematiku
• Všechno je špatně
• Všechno je špatně, kluci aneb Variace na cikánská témata
• Moje cikánka
• Moje cikánka
• Cikánka
• V mém snu - žlutá světla
1967-1968 • 1967—03/06/1968
• 03/06/1968
• 01/1979
• 1969
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Nerv )
Fragment je obsažen ve hře "Poslední průvod" podle hry Alexandra Steina (Divadlo satiry). Publikováno v: Stein A. The Last Parade. - M .: Umění , 1969. [132] [133] [134]
•  Do shonu měst a dopravy... •  Sbohem horám
• Vždyť to jsou naše hory
• Závěrečná píseň
1966 • 11.1966
• 1966
• 22.01.1980
• 1967
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Nerv )
Zní v celovečerním filmu " Vertical ". Fragment je součástí obrazu " Zatímco hory stojí " . Publikováno v čísle 15 časopisu Soviet Screen , 1967. [135] [136] [137]
•  V tichu průsmyku, kde skály nejsou překážkou větru… •  Ozvěna
výstřelu hory • Píseň o ozvěně výstřelu
• Ozvěna hory • Ozvěna
výstřelu
• Ozvěna výstřelu
1974 • 1974
• 21. 9. 1974 • 1.
1979
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro celovečerní film „The Only Road“, ale nebylo zahrnuto na kazetě. [135] [138]
•  V osamělé malátnosti…
• A školačka Rosa…
•  Balada o květinách, stromech a milionářích
• Chansonette
1968 • 1968
• —
• 1971
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro celovečerní film „ Dangerous Tour “. Hudba: Alexander Bilash. [139] [140] [141]
•  Ten večer jsem nepila, nezpívala... •  Kdokoli s ní byl předtím
• West Side Story s moderním nádechem
• Bylo jich osm
• Téměř z biografie
1962 • 1962
• 20. 4. 1965
• 15. 12. 1977
• 1978 ( Rus4 )
• 1979 ( Meter )
V roce 1963 ji hrál (bez uvedení zdroje) herec Alexej Eibozhenko ve hře "Microdistrict" podle hry Lazara Karelina ( Moskevské divadlo činohry a komedie ). Podle některých důkazů ji hrál jiný herec - Jurij Smirnov . [139] [142] [143]
•  Daleko daleko… •  Podivný příběh 1969-1970 • 1971
• —
• 1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Existuje jediný známý úplný zvukový záznam autora písně z roku 1971. Zvukový záznam z roku 1978 obsahuje autorské čtení. [139] [144] [145] [146]
•  Ve vězení Taganskaya je nás málo... *** 1965 • 1965 • 1990 ( Op2 ) Známý je malý fragment fonogramu písňového provedení. Rukopis nenalezen. Text restaurován s pomocí Ludmily Abramové . [147] [148]
•  V chladu, v chladu ...
• V chladu, v chladu ...
•  ***
• Chlad
• V mrazu
1965 • 1965—05.1966
• 1966
• 21.06.1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro celovečerní film „ Přicházím z dětství “. [139] [149] [150]
•  V tomhle velkém domě býval chlast... •  ***
• Velký Karetný
• Druhý Velký Karetný
1964 • 1964
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Věnováno Georgy Epifantsev , který vysvětlil , že píseň je o domě číslo 5/9 v Karetny Ryad . [151] [152] [153]
•  Podél útesu, nad propastí, po samém okraji ...
• Podél útesu, nad břehem, po samém okraji ...
•  Vybíraví koně
• Podél útesu
• Koně
• Vybíraví koně
• Trochu pomaleji!
1972 • 01-02.1972 • 03.29.1972

04.16.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro celovečerní film " Sannikov Land ", ale není součástí obrázku. V roce 1976 byla zařazena do hry „Tam, pryč“ Moskevského literárního a dramatického divadla WTO. Píseň autor nazval "stylizací ... starých ruských nápěvů", obsahující zároveň poetiku cikánské romance. [151] [154] [155] [156]
•  Zhluboka se nadechněte, paže širší…
• Špatné zprávy nejsou hrozné…
•  Ranní cvičení
• Gymnastika
• Umělecká gymnastika nebo Ranní cvičení
1968 • 22.05.1968
• 4.04.1970
• 22.01.1980
• 1969
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1990 ( Coll.1 )
Napsáno pro hru "Poslední průvod" (Divadlo satiry). Šel do show. V první verzi představení začínalo šestou slokou. Publikováno v: Stein A. The Last Parade. - M .: Umění , 1969. - S. 24, 58. [157] [158] [85] [159]
•  Najednou, jako bych se ponořil do tmy ...
• Byl jsem zdravý - zdravý jako býk ...
• Ležel na ohybu života ...
•  III. Případová studie
• Zaseknutý nůž
1976 • 1976
• 1976
• 10.1979
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Nvib )
Zahrnuto (spolu s písněmi " Chyba vyšla " a " Žádná chyba ") v cyklu "Historie případů". Závěrečná píseň. [160] [161] [162]
•  Jaro je stále na začátku… •  Jaro je stále na začátku
• Jaro
• Od jara
• Neber mě od jara
1962
• 10.1963 • 04.20.1965 •
04.12.1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Publikováno v časopise Student Meridian (1988, č. 7). [160] [163]
•  Víno se nalévá, karty se rozdávají…
• Uzdrav, moje rány…
• Eh, můj malý sirotku…
*** 1969-1970 • 28.2.1969
• —
• 1970
• 1994 ( Vel2 )
• 1995 ( Tlts2 )
Skica byla použita v roce 1971 v písni „ My Funeral, or the Nightmare of a Very Bold Man “. Sergei Zhiltsov věří, že práce není dokončena. [160] [164] [165]
•  V hrudi se zdá, že se duše vrtí ... •  Voják a duch 1974 • 4. 10. 1974
• —
• 4. 10. 1974
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro celovečerní film " Ivan da Marya "; nevstoupil do obrázku. První dvě sloky jsou provedeny jménem vojáka, zbytek textu je jménem ducha. [166] [167] [168]
•  V chmelu mírně ...
• V chmelu mírně, vládl jsem lesem ...
•  I. Pronásledování
• Cesta
• Černé oči. Silnice
• Černé oči nebo Koně
• Koně
1974 • 07-09.1974
• 10.10.1974
• 04.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Nerv )
Byla součástí cyklu Černé oči. Účinkuje autor v celovečerním filmu " Jediný... "; Text byl upraven. [169] [170] [171]
•  Můj přítel se vrátil… *** 1968 • 1968—10.1969
• —
• 1968—10.1969
• 1994 ( Vel2 )
• 1995 ( Tlts2 )
Adresováno Igoru Kokhanovskému . [169] [172] [173] [174]
•  Návrat z práce…
• Návrat z práce…
•  Píseň o tesaři Josefovi, Panně Marii, Duchu svatém a Neposkvrněném početí
• Antiklerikální
• Píseň o tesaři Josefovi, Panně Marii a Duchu svatém
• Píseň o tesaři Josefovi a Panně Marii
• O Neposkvrněném početí
• O truhláři Josefovi. O Neposkvrněném početí
• Píseň o Duchu svatém, Josefu Tesaři
1967 • 29. 11. 1967
• 1970
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1988 ( Nerv )
Jak textolog zdůrazňuje Andrej Krylov , název „Píseň o tesaři Josefovi, Panně Marii, Duchu svatém a Neposkvrněném početí“ je neautorský. [169] [175] [176] [177]
•  Poblíž města Peking…
• Poblíž města Peking...
*** 1966 • 11/05/1966
• 1966
• 1972-1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Od roku 1967 autor během představení vyloučil fragment tří slok, začínající slovy „A nejde o to, že tyhle děti...“ [178] [179] [180]
•  Války a hladomory, kterými jsme se dosyta vytrpěli... •  ***
• Dočasně, vystupte!
1965 • — • 1990 ( Soch2 )
• 1993 ( Tlts1 )
Napsáno pro představení Divadla Taganka "Deset dní, které otřásly světem." [181] [182]
•  Zde je hlavní vchod, ale pouze… *** 1966-1967 • 1966—1967
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Možná byla píseň založena na osobních dojmech autora. Podle memoárů Borise Krishtula , při práci na filmu " Kariéra Dimy Gorina ", byl Vysockij, který dostal patnáct dní za bitku v restauraci, doprovázen na střelbu policistou. [178] [117] [183] ​​[184]
•  Takže cesty-silnice se náhle rozcházely ...
• Takže silnice se náhle rozcházely ...
*** 1968 • 05.1968
• —
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro celovečerní film " Karanténa "; nevstoupil do obrázku. [178] [185]
•  Tady je nekrolog, jako omluva... •  Song of Senezhin 1968 • 1968
• —
• 1968
• 1969
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
Napsáno pro hru "Poslední průvod" (Divadlo satiry). S první větou „Bude to takhle: lodě a karavany...“ vstoupilo do hry a vyšlo v publikaci: Stein A. The Last Parade. - M . : Umění , 1969. - S. 30-31. [178] [186] [85] [159]
•  Pán poslal syna k jeho rodičům…
• Přímo na nos, koukněte, jestli to není sud...
•  Osamělý námořník 1976 • 10.1976
• —
• 10.1976
• 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro celovečerní film Vítr naděje; na obrázku nepoužito. [178] [187]
•  Přišel strašlivý problém... •  Ivan da Marya 1974 • 4. 10. 1974 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film "Ivan da Marya"; nevstoupil do obrázku. Zvukový záznam autorského představení ze dne 10. dubna 1974 obsahuje 3 a 5 slok. [188] [189]
•  Toto je život před!…
• Toto je život před…
• Toto je život před: nahoru i dolů…
•  ***
• O dobrém podvodníkovi
• Píseň o velmi svědomitých podvodnících
• Formulace
1964 • 11/03/1964
• 1965
• 1977-1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1990 ( Sch1 )
Jak vysvětlil autor, výraz „udělat Varšavu“ vznikl v poválečném období v kriminálních táborech a znamenal „zničit člověka“. [190] [191] [192] [193]
•  Zde je váš lístek, zde je váš kočár... •  Balada o cestě do ráje 1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film " Útěk pana McKinleyho ". Obrázek je zkrácenou verzí písně. [194] [195] [196]
•  Zde je to, co: / život je krásný, soudruzi ... •  ***
• Závěrečná píseň
1966 • 1966
• —
• 11.1966
• 1988 ( Lv4 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1991 ( 130p )
Napsáno pro celovečerní film " The Last Rogue ". Ve filmu, stejně jako na nahrávce Mikaela Tariverdieva s hudbou k filmu (tam se píseň jmenuje „Final“), je použita zkrácená verze. Účinkuje Nikolay Gubenko . [194] [197] [198]
•  Páni! Blbe!… •  Píseň od Billa Siggera
• Wow!
1973 • 1973-1974
• 7. 8. 1974
• 1976
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro celovečerní film The Flight of Mr. McKinley; nevstoupil do obrázku. Při koncertech byla často uváděna ve zkrácené podobě. [194] [199] [200]
•  Všechny roky, staletí a epochy za sebou... •  Bílé ticho 1972 • 1972
• —
• 1975-1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro celovečerní film "Sannikov Land", ale nebylo použito. Vstoupil obrázek " Sedmdesát dva stupňů pod nulou ." [194] [201] [202]
•  I. Každý musí…
• II. Je dobré dívat se dopředu…
• III. Zdaleka ne milion...
• IV. Každý musí na jedno...
• Alicina píseň o číslech
• III. Zdaleka ne milion
• IV. Alicino zmatení
1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro hudební pohádku (disco představení) "Alenka v říši divů". Záznam na disk - Klára Rumjanová . Třetí část nebyla součástí alba. [203] [204] [205] [206]
•  Všechno za sebou - a bulvár, a soud ...
• Má matka, pojďme vzlykat ...
•  ***
• Všechno je pozadu - a bulvár, i soud ...
• Má matka - pojďme plakat
• Píseň z kriminálního života
• Všechno je pozadu
1963-1964 • 03.11.1964
• 04.01.1966
• 07.1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Někdy při vystupování autor začal píseň refrénem. [203] [207] [208]
•  Všechny termíny již skončily…
• Dnes skončily všechny termíny…
•  Všichni šli na frontu
• Všechny termíny již skončily
• Dnes všechny termíny skončily
1964 • 10.-11.1964 • 20.04.1965

1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Autor dílo nazval „stylizací polokriminálních písní“. [209] [210] [211] [212]
•  Cokoli triviálního... •  Che-chet-ka 1973 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
Napsáno pro hru "The Adventurers". [213] [214] [215]
•  Na ostřelování je dána pouze hodina ...
• Tady je šest nula nula a teď ostřelování ...
•  Trestní prapory 1963-1964 • 1963-1964
• 20. 4. 1965 • 21. 6.
1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Autorem byl navržen pro použití v celovečerním filmu „ I Come From Childhood “. Ve filmu je použit úryvek z písně. [213] [216] [217]
•  Jen jeden motiv… •  Píseň cestovatele
• Píseň cestovatele na Nový Athos
1968 • 07.03.1968
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
Literární kritička Lyudmila Tomenchuk píše o melodické ozvěně s písní „ Zuřivý a tvrdohlavý “ od Bulata Okudzhavy : „Podobnost je upřímněji patrná ve fragmentech „Prosinec jsou nahrazeny lednem ...“ a „Jeden akreditiv za dvacet- dva rubly...“. Použití této hudební výpůjčky v ironickém duchu dodává Vysockého písni komický zvuk. [213] [218] [219] [220]
•  Všechno na světě má termíny... *** 1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro celovečerní film "Mořská brána"; není součástí obrázku. [221] [222] [223]
•  Celou válku, k očním bulvám, stále jsem sahal na dům ...
• Křičel na konci, hořel v letadle ...
• Celá válka do očí ...
•  Píseň o mrtvém pilotovi
• O mrtvém příteli
• O pilotovi, který zemřel v roce 1943 nad Kubáněm
• O mrtvém příteli, o pilotovi
• O mrtvém pilotovi
• Nevrátil se
• Píseň pilota, nebo píseň o mrtvém příteli
• Píseň o pilotech
• Píseň o pilotovi
• Píseň o ztraceném příteli
• Píseň o ztraceném příteli, o pilotovi
• Píseň o ztraceném příteli. Pilotskaya
• Píseň o mrtvém stíhači
• Píseň o mrtvém pilotovi
• Vrátil jsem se, ale neměl čas
• Vrátil jsem se, ale neměl čas
1975 • 1975

07.04.1975 • 06.07.1980
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Dvakrát věnován Hrdinovi Sovětského svazu, pilotovi Nikolaji Skomorochovovi a jeho zesnulému soudruhovi N. Gorbunovovi. Účinkoval ve hře "Hvězdy pro poručíka" ( Moskevské činoherní divadlo pojmenované po M. N. Yermolova ). [224] [225] [226]
•  Celé Rusko až po hranice… •  ***
• Námořnická píseň
1965 • 1966 • 1990 ( Soch2 )
• 1993 ( Tlts1 )
Hlídka písní u Smolného. Napsáno pro představení Divadla Taganka "Deset dní, které otřásly světem." Z autorova vystoupení z roku 1966 se zachoval fonogram. [181]
•  Drželi se výšek, jako by byly jejich vlastní… •  Výška
• O výšce
1965 • 1965-1966
• 1969
• 29.04.1980
• 1980
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro celovečerní film „Přicházím z dětství“. Na obrázku zazněla první a druhá sloka na motiv písně " Široce se rozprostíralo moře ." Publikováno v novinách " Sovětské Rusko " dne 19. října 1980. [227] [228] [229]
•  Nikdy nenajdeš brod v ohni a moři…
• Nikdy nenajdeš brod v ohni a moři… • Nikdy nenajdeš brod
v ohni a moři…
•  ***
• V ohni a v moři nikdy nenajdete brod
1976 • 1976
• —
• 1978
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( čtvrtek )
Zní v celovečerním filmu "Wind of Hope". [227] [230] [231]
•  Nebudete mi věřit a prostě nepochopíte... •  Song of the Space Scoundrels
• Hymna of the Space Scoundrels
• March of the Space Scoundrels
1966 • 11/05/1966
• 11/05/1966
• 1973-1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
V původní verzi byla slova: "Nerozumíme symfoniím a fugám, / místo zvukových komor jsme znali ticho vězení." [227] [232] [233]
•  Pojď ven, udělám ti serenádu!…
• Pojď ven! Udělám ti serenádu!...
•  Serenáda loupežníka slavíka
• Balada loupežníka slavíka
• Píseň loupežníka slavíka
• Serenáda
1974 • 4. 10. 1974
• 1975
• 10. 12. 1978
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film "Ivan da Marya". Obrázek je zkrácená verze. [234] [235] [236]
•  Kde je vašich sedmnáct let?… •  Velký Karetný 1962 • 10.02.1980
• 1966
• 29.02.1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Věnováno Levonu Kočarjanovi , v jehož bytě ( Bolšoj Karetnyj , č. 15) se sešli Vysockijovi přátelé. Podle Semjona Vladimiroviče, básníkova otce, je „černá pistole“ zmíněná v textu jeho zajatým „ Waltrem “. Sergei Zhiltsov datuje první zvukový záznam do roku 1962. [234] [237] [238] [239]
•  Prý zatčeni... •  ***
• Mishka Larin
• Mishka je škoda - hodný chlap
• Odpusťte Mishka
• Mishka je škoda
1963-1964 • 1963—1964
• —
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1990 ( Sch1 )
Sergei Zhiltsov věří, že píseň byla napsána v létě roku 1963; Andrey Krylov poukazuje na rok 1964. [234] [240] [241] [242]
•  Led na Zemi, led… •  Led 1966-1967, 1973 • 18.01.1967
• 1970
• 1973
• 1977 ( Rus3 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro film " Krátká setkání ". Epizoda s touto písní nebyla na obrázku zahrnuta. [234] [243] [244]
•  Město zacpalo uši a chtělo usnout… •  Město si zacpalo uši 1961 • 1962
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Sergei Zhiltsov datuje poslední soundtrack do roku 1972. [234] [245] [244] [246]
•  Hořící netrpělivostí… •  Ed Eaglet Performance of Grizzly Attacks
• Ed Eaglet Performance Song of Grizzly Attacks
1973-1975 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Nvib )
• 1990 ( Op2 )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Původní verze písně je „Eaglet Ed“. Tato verze nebyla součástí alba. [247] [248]
•  Občané, ach, jak jsem zpíval, ale ne z lenosti...
• Občané, ach, jak moc jsem nezpíval, a ne z lenosti...
• Neberte mou řeč jako pláč...
*** 1980 • 01.1980
• 01.20.1980
• 04.1980
• 1988 ( Lv5 ) Věnováno Arkadiji Vainerovi a Grigorymu Vainerovi ; Podle jejich románu " Éra milosrdenství " byl natočen celovečerní film " Místo setkání nelze změnit ", ve kterém Vysockij ztvárnil roli Zheglova . [249] [250]
•  Hrom duněl - izolace probíhá... •  Zaburácel hrom 1967 • 1967
• —
• 22.05.1968
• 1988 ( Lv4 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro celovečerní film " Intervence ". Ve filmu patří Vysockij pouze do 2. a 4. sloky písně; hudba Sergeje Slonimského . [249] [251]
•  Špína je dnes ještě neprůchodnější... •  Lov na kance 1969-1970 • 1969-1970
• 10.1970
• 1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
První verze obsahovala řádky: „A nezáleží na tom, jestli to vrčí nebo pláče, / Lovecký duch je nezničitelný. / Třetí číslo má dnes štěstí: / Před ním leží tři tesáky. [249] [252] [253]
•  Ghouli-ghoul-gulenki… •  Chastushki
• Subbotnik
1974 • 1974
• —
• 1974
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro celovečerní film Tenkrát . Obrázek je zkrácená verze. Známý je zvukový záznam autorova vystoupení. [249] [254] [255] [256]
•  Ano, dnes jsem v dobré kondici, jinak ne... •  Brankář
• Odchod Yashina
1971 • 1971
• 17. 10. 1977
• 17. 10. 1977
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Věnováno Levu Yashinovi . Psáno v souvislosti s posledním zápasem s brankářem. [257] [258]
•  Salvy zbraní už dávno ustaly... *** 1968 • 05.1968
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Zní v celovečerním filmu " Karanténa ". Publikováno v časopise "Literary Georgia" (1981, č. 8). [257] [259]
•  Dejte psům maso... •  Dejte psům maso 1965-1967 • 29. 11. 1967
• 1969
• 12. 1979
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Řádky "Včera mi dali svobodu - / Co s tím budu dělat?!" badatelé korelují s finále Puškinova „Podzimu“: „Pluje. Kam máme plout?" [257] [260] [261] [262]
•  Dámy, pánové! Jiné tu nevidím... •  Bengálské dvojverší
• Bengálská píseň
1968 • 1968
• 20.02.1970
• 20.07.1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Napsáno pro celovečerní film „ Dangerous Tour “. [257] [263] [264]
•  Skutky!…
• Vymknuté z rukou!…
•  Záležitosti 1966, 1973 • 1966-18.01.1967
• 1967
• 1972-1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
Fragment byl zahrnut do celovečerního filmu " Krátká setkání ". Věnováno Vsevolodovi Abdulovovi . [257] [265] [266]
•  Deset tisíc – a pouze jedna rasa ...
• Deset tisíc a pouze jedna rasa ...
•  Píseň o bruslaři na krátké vzdálenosti, který byl nucen běžet dlouhou trať
• Píseň o bruslaři na krátké vzdálenosti, který byl nucen běžet dlouhou trať a vlastně nechtěl a namítal
• Píseň o bruslaři na krátké vzdálenosti, který byl nucen běžet dlouhou trať a opravdu se mu nechtělo
• Píseň o sprinterovi
• Píseň o bruslaři na krátké vzdálenosti, který byl nucen běžet dlouho
• Píseň o bruslaři na krátké vzdálenosti, který byl nucen běžet dlouho, ale nemohl
• Píseň o bruslaři na krátkou vzdálenost, který byl nucen běžet dlouhou trať , ale opravdu se mu nechtělo
• Píseň o bruslaři na krátké vzdálenosti, který byl nucen běžet dlouhou trať , ale opravdu se mu nechtělo
• Bruslař
1965-1966 • 04.05.1965-1966 •
04.05.1965
• 1972-1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Podle Viktora Kosichkina projevoval Vysockij v první polovině 60. let zájem o rychlobruslení a často se objevoval na zimních stadionech jako fanoušek. Možným prototypem hrdiny písně Beskudnikova Olega byl mistr Evropy a olympijský medailista Oleg Goncharenko . V první verzi byla věta: "Uběhl jsem jen půl kruhu a spadl." Autor provedl úpravu ("dvě kola") poté, co mu bylo řečeno, že 500m vzdálenost, která je nejkratší, je přes kolo. [267] [268] [269] [270]
•  Pro mě je tato noc nezákonná...
• I noc je pro mě nezákonná...
• Tato noc je pro mě nezákonná...
•  Nula sedm 1969 • 1969
• 1969
• 1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Podle memoárů Mariny Vladi byly důvodem vytvoření písně mezinárodní telefonické rozhovory mezi ní a Vysockim a moskevská telefonní operátorka Lucy se stala jakýmsi „andělem strážným“, který se podílel na hledání předplatitelů: „Píseň“ 07 "je píseň o Lucy" (řeč je o zaměstnankyni automatické telefonní ústředny Ljudmile Orlové) [271] . [272] [273] [274] [275]
•  Před naším letopočtem byl pozorován smysl pro proporce... •  ***
• Píseň banditů
1967 • 02.12.1967
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro celovečerní film "Intervence"; nevstoupil do obrázku. [276] [251] [277]
•  Doženeš se ve vzduchu - nebo jsi zlobivý... •  Pád Alice 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Píseň na disk nahrála Klára Rumjanová. [276] [278] [279] [280]
•  Dlouhou dobu jste chodili v obálce, kousku papíru... *** 1969 • 1969
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Nvib )
Účinkuje v celovečerním filmu Attention Tsunami! ". [276] [281]
•  Dlouhá Trója ve stavu obležení… •  Píseň o věcech Cassandra
• Trója
• Prorocká Cassandra
• Cassandra
1967 • 5. 9. 1967
• 3. 10. 1967
• 1975-1976
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Podle Ludmily Abramové píseň o prorocké Cassandře napsal Vysockij za jednu noc ve „dvojce“ - spolu s „ Písní prorockého Olega “: „Tak se to stalo s Volodyou“. Někdy autor provedl píseň bez dvou závěrečných slok. [276] [282] [283] [284]
•  Cesta, silnice - kroky se nepočítají ...
•  Cesta, silnice, sloupy se nepočítají ...
*** 1961-1963, 1966 • 1963
• —
• 1966
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Lv4 )
V celovečerním filmu " Sasha-Sashenka " hrál na hudbu Jevgenije Glebova . Dvakrát upraveno autorem. Sergey Zhiltsov datuje první vydání "před říjnem 1961", druhé - 1966 a publikuje dva texty jako samostatná díla. [276] [285] [286] [287]
•  Cesta zlomila step vejpůl... •  Duet oddělený 1963, 1973 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
Napsáno pro hru "Dobrodružství" ("Neuvěřitelná dobrodružství na parníku Volha" Leningradského státního divadla pojmenovaného po Leninovi Komsomolovi ). Hudba : George Firtich . Ve vydání z roku 1966 byla uvedena v komedii Sasha-Sashenka . Viz " Silnice, silnice - nejsou žádné sloupy ... ". [276] [288] [289]
•  Vážený přenos!… •  Dopis redaktorovi televizního pořadu „Zřejmé – neuvěřitelné“ z blázince – z chaty Kanatchikové
• Bermudský trojúhelník, nebo Dopis redaktorovi televizního programu „Zřejmé – neuvěřitelné“ z blázince z chaty Kanatchikova
• Píseň o Bermudský trojúhelník
• Dopis redaktorovi televizního pořadu „Zřejmé a neuvěřitelné“ z blázince
• Dopis redaktorovi televizního pořadu „Zřejmé a neuvěřitelné“ od Kanatchikova Dacha
• Dopis redaktorovi televizního pořadu „Zřejmé a neuvěřitelné“ " z blázince z Kanatchikova Dacha
• Dopis napsaný pacienty blázince do televizního pořadu „Samozřejmé a neuvěřitelné“
• Dopis pacientů z Kanatchikovy dachy redakci televizního magazínu „Zřejmé a neuvěřitelné“
• Dopis pacientů z Kanatchikova dacha
• Dopis od pacientů Kanatchikova dacha do redakce „Zřejmé a neuvěřitelné“
• O Bermudském trojúhelníku
1977 • 10. 3. 1977 • 17. 10.
1977
• 16. 7. 1980
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
V raných verzích autora byly sloky: „Jsme poslušní pohybu duší, / dojati - a zlom, - / a ti, kteří jsou křehcí - / tito byli pohnuti myslí“; "Unavený školák z vědy / Mluvil naprosto nesmysly: / Řekl, že Triangle je / Jejich učitel prací." Píseň byla napsána v souvislosti se vznikem zvýšeného zájmu veřejnosti o anomální jevy v 70. letech; Toto téma bylo diskutováno i ve vědeckých kruzích. 13. listopadu 1976 byl program „ Obvious – Incredible “, pořádaný fyzikem Sergejem Kapitsou , věnován Bermudskému trojúhelníku . V létě 1977 navštívil sám Vysockij ostrov Cozumel , kde se natáčel italsko-mexický film „Tajemství Bermudského trojúhelníku“, ve kterém hrála Marina Vlady. Tam básník pokračoval v práci na písni „Dopis redaktorovi ...“ [290] [291] [292] [293]
•  Přítel je v pořádku - jedním slovem podniká ... •  Prospekce
• Prospekce. Dopis přítele
• Dopis přítele
1969 • 17. 10. 1977
• —
• 17. 10. 1977
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op1 )
Věnováno Igoru Kokhanovskému , který koncem 60. let opustil svou novinářskou kariéru a odešel pracovat do prospektorského artelu. [294] [295] [296]
•  Jste ve vlaku, v autě…
• Jste ve vlaku a v autě…
•  Veselý nebožtík
• Veselý hřbitov
• Pohřeb
• O nehodě aneb Veselý nebožtík
• Píseň o zesnulém
• Píseň o zesnulém
• O zesnulém
• Nehoda v Zamoskvorechye
• O nehodě
1970 • 06.07.1970
• 22.10.1970
• 04.10.1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Při prezentaci díla autor uvedl, že mu byla někdy připisována Nozhkinova píseň „A na hřbitově je všechno klidné“. Podle Pavla Fokina věta z „Veselé márnice“ „Problém s bydlením nebere mrtvé“ odráží větu „A problém s bydlením je tam vyřešen“ z písně „A na hřbitově...“ [297] [281] [298] [299]
•  Kdyby byla vodka pro jednoho ...
• Od rána do rána ...
•  ***
• Na osobu
1963-1964 • 03.11.1964
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Někdy Vysotsky hrál tuto píseň, počínaje druhou slokou (refrén), stejně jako s variantou 27. řádku: „Kolik zlodějů projde jevištěm ...“. [300] [301] [302]
• Pokud jste byli dotázáni na... *** 1978 • 02.1978
• —
• 02.1978
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
Text byl obnoven z jediné známé zvukové stopy. Sergei Zhiltsov věří, že práce není dokončena. [303] [304]
•  Pokud v tuto truchlivou hodinu…
• Pospěšte si přečíst dekret…
•  ***
• Píseň herolda
1974 • — • 1981 ( Nerv ) Zkrácená verze byla zahrnuta ve filmu "Ivan da Marya". [305] [306]
•  Pokud někde v mrtvé neklidné noci…
• Pokud někde v neklidné noci někoho jiného…
• Pokud někde v cizí neznámé noci…
• Kde jsi, kde jsi zavřený nebo na dlouhé cestě?...
*** 1974 • 1974
• —
• 1974
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Napsáno pro celovečerní film "The Only Road"; nevstoupil do obrázku. [300] [307]
•  Pokud se přítel náhle ukázal být... •  Píseň o příteli 1966 • 11. 5. 1966

5. 11. 1966 • 22. 1. 1980
• 1967
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Nerv )
Zní v celovečerním filmu "Vertikální". Bylo to napsáno během natáčení, když horolezec Leonid Eliseev vyprávěl Vysockému o událostech, které se staly během jednoho z výstupů. Publikováno v červencovém čísle informačního sborníku „Nové filmy“ z roku 1967. [300] [308]
• Pokud jste byli v noci opilí… • Hymna parazitů 1962 • 1972 • 1993 ( Tlts1 )
• 1994 ( Vel1 )
Napsáno ve spolupráci s Arturem Makarovem . Text byl restaurován jím. Zachoval se fragment autorské performance, počínaje řádkem „Náš umělec V. S. Vysockij ...“. [309] [310]
•  Pokud slídí po vašem... •  Píseň o volných střelcích
• Balada o volných střelcích
1975 • 12.
5. 1975 • 29. 6. 1976
• 1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
Psáno pro obraz „ Šípy Robina Hooda “, ale nebylo zahrnuto do verze z roku 1975. Použito v celovečerním filmu " Balada o udatném rytíři Ivanhoeovi ". [311] [312] [313]
•  Pokud budu bohatý jako král moře... •  Křišťálový dům 1967 • 3. 10. 1967
• 3. 10. 1967
• 1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Zní v celovečerním filmu " Mistr tajgy ". Adresováno Marině Vlady . [311] [314]
•  Na Zemi je spousta ras... •  ***
• O čínském problému
• O Číňanech
1965 • 1965-01/04/1966
• 01/04/1966
• 1972-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
V řádku „My jsme miliarda, oni miliarda“ slovo „my“ znamenalo představitele socialistického tábora, slovo „oni“ - kapitalistu. [311] [315] [316] [317]
•  K dispozici je TV - dejte pódium ... •  Oběť TV
• Oběť TV
• Oběť TV
• Píseň o TV
1972 • 10.1972
• 10.1072 •
06.20.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
V rané verzi byly řádky: „Tady je zápas mezi SSSR a NSR, - / Jsem na krátké noze s Mullerem; / Křeč, šok, ale - už rozhovor - / Je to tak dobré, že s Dekretem nepiju! [311] [318]
•  Stále - neměl bych se bát létání ...
• Přesto bych se neměl bát létání ...
• Už nějakou dobu se bojím létání ...
• Zdá se, že nikam nelítám . ..
•  II. O deset let později
• Na letišti. Po deseti letech. Píseň k výročí. Píseň o Aeroflotu
• Deset let. Píseň k výročí
• Za deset let je všechno při starém
• Píseň obchodního cestujícího aneb Za deset let v Aeroflotu
1978-1979 • 1978-1979
• 4. 12. 1979 • 12. 12.
1979
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1989 ( PiP )
Autor plánoval napsat sérii písní „O Aeroflotu“. "Za deset let" je pokračováním písně " Moskva - Odessa ". [319] [320] [321] [322]
•  Přesto – žádné chladné počasí, žádné ledové kry ...
• Žádné chladné počasí, žádné ledové kry ...
• Smrt těch nejlepších je plánována ...
•  Na památku Vasilije Šukšina
• Na smrt Šukšina
• Na památku Šukšina
1974 • 11. 9. 1974 • 11. 9.
1974
• 7. 3. 1980
• 1978 ( Rus4 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
V publikaci almanachu Metropol jsou řádky, které nebyly zahrnuty v pozdějších vydáních: „Spouštění rakve do země vykopané / Mezi novoděvičími břízami, / Křičeli jsme, propouštěli přítele, / Na řádění bez času a okrajů. V roce 1976 byla zařazena do představení „Tam, v dálce“ Literárního a dramatického divadla WTO. [303] [323] [324]
•  Houževnatý chlapík Barry žije ...
• Je to hrdina bez pěti minut ...
• Bez pěti minut je světec ...
•  Houževnatý chlap
• Píseň o houževnatém chlapovi
1976 • 02.1978
• —
• 02.1978
• 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro celovečerní film Ozbrojený a velmi nebezpečný ; nevstoupil do obrázku. Autorův pokus o předělání písně je známý, pravděpodobně pro jiný film. [325] [326] [327]
•  Žil jsem s matkou a otcem… •  Píseň o nemocnici
• V nemocnici. Píseň o nemocnici
• Žil jsem s matkou a otcem. Píseň o nemocnici
• O nemocnici
• Nemocnice
1964 • 11. 3. 1964 • 1. 4.
1966
• 21. 6. 1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Byl nabídnut v celovečerním filmu „Přicházím z dětství“; nevstoupil do obrázku. [328] [329] [330]
•  První třetinu jsem si prožil pěkně... •  Dva osudy
• Křivka ano Není to snadné
1975, 1976-1977 • 1976-1977
• —
• 1977-1979
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
První vydání písně bylo určeno pro film „ Příběh o tom, jak se car Peter Arap oženil “. Fragment byl zahrnut do Vysotského prózy - " Román o dívkách ". [331] [332] [333] [334]
•  Byl jednou jeden laskavý hlupák-prostý... *** 1968 • 22.05.1968
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Pravděpodobně prototypem hlavního hrdiny je Nikita Chruščov . [331] [335]
•  Byl jednou jeden skromný učitel Kokillon ... •  Balada o Coquillonu 1973 • 1973—1974
• —
• 1975
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro celovečerní film The Flight of Mr. McKinley; nebyla provedena na obrázku. [331] [336] [337]
•  Od starověku žil v Indii… •  Píseň o bílém slonovi 1972 • 1972
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Možná psaný pro celovečerní film Sannikov Land ; na obrázku nepoužito. [331] [338] [339]
•  Žili-byli na moři... •  ***
• Loď Láska
1974 • 04.1974
• —
• 04.1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1988 ( Nvib )
Tango. Znělo to v celovečerním filmu " Contraband " v podání Niny Shatskaya na hudbu skladatelů Evgeny a Andrey Gevorgyan. [331] [340] [341]
•  Zhora a Arkady Weiner…
• Dobrý den, Arkady Weiner…
• Dopis od obchodníka s ovocem z Taškentu z centrálního trhu 1980 • 1980
• 20. 1. 1980 • 30.
6. 1980
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
Psáno pro kreativní večer bratří Weinerů. [326] [250] [342]
•  Pro mě bude nevěsta upřímně plakat ... •  ***
• Nevěsta pro mě
1963 • 10.1963 • 01.1979 •
27.07.1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Během představení v roce 1970 autor při představení písně poznamenal: „Toto je o přátelích, toto je mi velmi blízké: sám jsem tehdy s přátelstvím zacházel stejným způsobem a stále to zkouším.“ [326] [343] [344]
•  Za našimi zády byly pády, západy slunce ...
• Za našimi zády ...
•  Černý hrášek
• Píseň o obojživelném útoku
• Píseň o obojživelném přepadení. Černé bundy
• Uvidím východ slunce!
1972 • 08–09.1972 • 08.1972 •
09.14.1979
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Věnováno přistání Evpatoria . Psáno na Krymu během natáčení celovečerního filmu " Bad Good Man ". [326] [345] [346]
•  Počasí nám přikazuje samo Luck... •  Hymnus na moře a hory 1976 • 07-09.1976
• —
• 1976-1978
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Účinkoval v celovečerním filmu Vítr naděje. [347] [348] [349]
•  Zámek času je skrytý a zabalený, zakrytý… •  Píseň o čase
• Balada o čase
1975 • 1975
• —
• 1976-1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro celovečerní film „ Arrows of Robin Hood “, ale nebyl zahrnut na obrázku, vydaném v roce 1975. Zahrnuto ve filmu " Balada o statečném rytíři Ivanhoeovi ". [347] [350] [351]
•  Pamatujte!… •  Ozbrojený a velmi nebezpečný 1976 • 1975
• —
• 1978
• 1988 ( Lv4 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro film Ozbrojený a velmi nebezpečný. [352] [353]
•  Budu si pamatovat, opustím tento večer ve své duši ...
• Budu si pamatovat, budu si pamatovat, budu si pamatovat ten večer ...
*** 1970 • 06.07.1970
• —
• 06.07.1970
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
Nabízelo se to ve filmu „Neznámý, kterého všichni znali...“. Obrázek nebyl proveden. [347] [354] [355]
•  Po staletí pohřben v naší paměti… *** 1971 • 1971 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Psaná jako hlavní píseň pro všechny čtyři epizody filmu „Neznámý, kterého všichni znali ...“, ale nebyla zahrnuta. Existuje zvukový záznam z roku 1971. [356] [357] [358]
•  Proč bych měl být považován za podvodníka a banditu…
• Proč bych měl být považován za podvodníka a banditu…
• A proč bych měl být považován za podvodníka a banditu…
•  Antisemité
• Antisemité
• Píseň o antisemitech
1963-1964 • 1963—03.11.1964 • 04.20.1965

1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Ve větě „Mezi nimi je Kapler, který trpěl Stalinem“ mluvíme o scenáristovi Alexeji Kaplerovi , který byl vyhoštěn do Vorkuty kvůli románku se Světlanou Allilujevovou . [347] [359] [360] [361] [362]
•  Tady nemáte rovinu, tady je jiné klima ... •  Tady nemáte rovinu
• Nahoru
• Nahoru
• Tady nemáte rovinu, tady je jiné podnebí
1966 • 11. 5. 1966

5. 11. 1966 • 22. 1. 1980
• 1967
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Zní v celovečerním filmu "Vertikální". Psáno během natáčení na Kavkaze. V roce 1967 byl text otištěn v novinách Omského státního pedagogického institutu Molodist (24. prosince, č. 30). [363] [364] [365] [85]
•  Zde se tlapy jedlí chvějí tíhou ... •  ***
• Text písně
1970 • 30.03.1970—1971
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Podle některých zdrojů je píseň adresována Marině Vlady, podle jiných je adresována herečce divadla Taganka Taťaně Ivanenko. Účinkovala v představeních „Vlastní ostrov“ (Divadlo Sovremennik, 1971) a „Tam, pryč“ (Literární a dramatické divadlo WTO, 1976) [366] [367] [368] [369]
•  Seděl jsi tady, Knave… *** 1966 • 11.1966
• —
• 11.1966
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
Napsáno pro celovečerní film " The Last Rogue "; se na obrázku neobjevil. [366] [285]
•  Ahoj, Koljo, můj drahý, můj milovaný příteli! ...
• Ahoj, Vanyo, můj drahý, můj milovaný příteli ...
•  ***
• Dvě písmena. Dopis obce na zemědělskou výstavu
• Dopis obce
• Dopis obce manželovi, který vzal plemenného býka na zemědělskou výstavu
• Dopis obce na zemědělskou výstavu, kde manžel ...
• Dopis na výstavu
1966-1967 • 23. 4. 1967
• 6. 5. 1967
• 1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
Často uváděna jako první část písňové dilogie (cyklu) " Dva písmena ". [366] [370]
•  Ahoj / naši milí diváci… *** 1966 • 1966 • 1988 ( Lv4 )
• 1990 ( Op2 )
Účinkoval v celovečerním filmu "The Last Rogue"; příslušnost určitých linií k Vysockému (například „Vzpomeňte si, / naši milí diváci, - / Tento film je výstřední, / Takže / Toto je jen hra, / Začněme - je čas!“). [371] [372] [373]
•  Hadi, hadi všude kolem - ať jsou prázdné! ... •  Píseň o mangustách
• Hadi
• Mangusty
• Píseň o mangustách
• Píseň o mangustách
• Píseň o mangustách
• Píseň o mangustách
• O mangustách
• O mangustách a hadech
1971 • 10.-12.1971
• 12.1971
• 29.04.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Podle autora byl děj písně důvodem vzniku bulharského animovaného filmu. [374] [375] [376]
•  Marně, Vaněčko, bloudíš…
• Ach, kde se všichni touláš…
•  Smutná píseň o Vanechce 1974 • — • 1983
• 1988 ( Oblíbené ) • 1990 ( Op2 )
Napsáno pro celovečerní film Tenkrát; nebyla provedena na obrázku. Skladatel Eduard Khagagortyan . Publikováno v edici Khagagortyan E. Songs. - M . : Hudba , 1983. - S. 33-37. [377] [378]
•  Můj vkus i požadavky jsou zvláštní... •  ***
• O druhém Já
• Rozdvojená osobnost
1969 • 28. 2. 1969
• 1970
• 1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
V řádcích „Spojím dvě poloviny / své nemocné rozdělené duše“ se podle textologa Andreje Skobeleva nachází zmínka o Goethově Faustovi : „ Ach, dvě duše žijí v mé nemocné hrudi, / cizí navzájem a touží po oddělení!" [374] [379] [380]
•  Zdá se, že bolí duše i hlava... *** 1969 • 1969-1970
• —
• 1969-1970
• 1988 ( Lv4 )
• 1989 ( PiP )
Výzkumníci korelují psaní písně se skutečností, že od 17. února do 19. února 1969 byl Vysockij v narkologickém oddělení Srbského institutu . [374] [381] [382] [383]
•  A Fuhrer vykřikl a zbledl z „továrny“... *** 1965 • 1965
• —
• 1965
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv5 )
Známý je jediný zvukový záznam z autorova vystoupení. [384] [385] [386]
•  Ze třídy do třídy půjdeme nahoru, jako po schodech ... •  Hymna do školy
• Hymna řidičů autobusů
1980 • — • 1988 ( Lv4 )
• 1988 ( Yakup )
• 1990 ( Op2 )
Napsáno pro film " Naše volání ". Do filmu vstoupilo se změněným pořadím slok (3., 4., 1., 2.). Režisér filmu Gennadij Poloka tvrdil, že Vysotského melodie a přání aranžmá byly přeneseny na Andrey Eshpaye , jehož hudba ve filmu zní. [387] [388] [389]
•  Istoma leze jako ještěrka v kostech ... •  Píseň odcházejícího
• Odcházejícího
1971 • 10.-12.1971
• 07.01.1972
• 1975-1976
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Věta „A srdce se střízlivou hlavou není na nože“ je parafrází hrdinovy ​​repliky z komedie Alexandra GriboedovaBěda vtipu “. [384] [390] [391] [392]
•  Je jich osm – jsme dva – seřazení před bitvou... •  I. Píseň pilota
• Píseň stíhače
• Píseň stíhacího pilota
• Píseň vzdušného boje
• Píseň pilota
• Osm z nich - jsme dva
1968 • 04.1968
• 28.12.1968
• 1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Někdy vystupoval v dilogii " Dvě písně o jednom vzdušném boji ". Zazněla ve hře „Hvězdy pro poručíka“ podle hry Eduarda Volodarského (inscenace v Moskevském činoherním divadle pojmenovaném po M. N. Jermolové a Leningradské divadlo pojmenované po Leninovi Komsomolovi ). [384] [393] [394]
•  Každý se chce trochu zahřát ...
• Možná je to jen sen ve snu ...
*** 1966 • 11.1966
• 06.05.1967
• 04.1968
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1989 ( PiP )
Během projevu v roce 1966 autor hovořil o své vášni pro fantazii a poznamenal: "A napsal jsem několik písní, které jsou podle mě velmi fantastické." Píseň o mimozemšťanech byla napsána v Tbilisi. [384] [395] [396]
•  Jako ve vesnici Bolshie Vily ...
• Podívejte se na oba, brácho ...
•  O dvou násilnících – bratrech Provovi a Nikolaji 1970-1971 • 1970—1971
• —
• 21. 9. 1971—1978
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1989 ( PiP )
Je znám jediný kompletní zvukový záznam autora. [397] [398] [399]
• Jako ve staré ruské pohádce – nedej bože paměti!... *** 1962 • 1962—1963
• —
• 1963
• 1988 ( Tlts1 ) Věnováno Arturu Makarovovi. Návrh autogramu si ponechalo NMV . K dispozici je soundtrack k fragmentu z roku 1962. [400] [401]
•  Stejně jako ve městě v hlavním ... •  ***
• Pohádka
1973 • 12.12.1975
• —
• 12.12.1975
• 1988 ( oblíbený ) K dispozici je zvukový záznam autorského provedení fragmentu z 12. prosince 1975 s kytarovým doprovodem. [402] [403] [401]
•  Jako v nejasném volostu ...
• Ach, nativní strana ...
•  Loupežnická
píseň • Loupežnická píseň
• Skol, lano, neviň
1975 • 01-02.1976
• 01.1976
• 07-10.1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Napsáno pro celovečerní film " Příběh o tom, jak se car Peter Arap oženil "; nevstoupil do obrázku. [401] [404] [405]
•  Jako všichni ostatní jsme veselí a zasmušilí... •  Píseň o Brodského
• Píseň o dřevěných krojích
• Balada o dřevěných krojích
1967 • 03.10.1967
• 03.10.1967
• 1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
Zní v celovečerním filmu "Intervence"; hudba Sergeje Slonimského . [401] [406] [407]
• Jak všechno <toto>, jak to všechno bylo ...
• Jak je všechno, jak to bylo ...
• Jak všechno <to>, jak všechno <to> bylo ...
*** 1970-1971 • 1970-1971
• —
• 1970-1971
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
• 1994 ( Rel3 )
Určeno herečce Taťáně Ivanenko. [408] [409] [410]
•  — Jako v hustém lese… •  Odjezd loupežníka slavíka
• Píseň loupežníka slavíka a jeho přátel
1974 • 4. 10. 1974
• 6. 6.
1976 • 1976
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Oblíbené )
Účinkuje v celovečerním filmu "Ivan da Marya" (zkrácená verze na hudbu Alexandra Čajkovského ); část písně byla zařazena do hudební pohádky " Boty se zlatými přezkami ". [408] [411] [412]
•  Jak budu dnes vypadat, jak budu dýchat?! ... •  Kopule
• Ruské
kopule • Kopule. Píseň o Rusku
• Píseň o Rusku
1975 • 01-02.1976
• 01.1976 •
04.16.1980
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Věnováno umělci Michailu Shemyakinovi . Napsáno pro film „Příběh, jak se oženil car Peter Arap“; na obrázku nepoužito. [408] [413] [414]
•  Jak se nyní vede prorocký Oleg ... •  Píseň o prorockém Olegovi
• Jak se dnes sestavuje prorocký Oleg
• O prorockém Olegovi
• Píseň o prorockém Olegovi
• Píseň o prorockém Olegovi
• Píseň o mudrcích
• O prorockém Olegovi
• Pohádka o prorockém Olegovi
1967 • 03.1967
• 03.1967
• 1976-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Píseň je parodií na píseň Alexandra Puškina „Song of the Prophetic Olega“. [415] [117] [416] [417]
•  Jako podél Volhy-matky, podél řeky-sestra... •  Píseň o Volze 1973 • 1972—1973
• —
• 23. 6. 1974
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Napsáno pro hru „The Adventurers“, která zahrnovala hudbu Georgyho Firticha . To bylo provedeno Vysockij na jeho vlastní melodii. V roce 1974 píseň nahrála Marina Vladi v All-Union Recording Studio . [418] [70] [419]
•  Nocí se ozvaly těžké kroky jako volající poplach... •  Píseň o novém čase
• O novém čase
1966-1967 • 03.10.1967
• 03.10.1967
• 04.1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Možná byl napsán pro film Dva soudruzi sloužili. Zahrnuto v celovečerním filmu " Válka pod střechami ". Fragment je součástí obrazu " Krátká setkání ". Sergei Zhiltsov datuje první fragmentární představení do roku 1966. [418] [420] [421]
•  Jako sport – zvedání závaží není novinkou... •  Píseň o vzpěrači
• Váha přijata!
• Vzpěrač
1971 • 17. 11. 1971 • 17. 11.
1971
• 1973-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Věnováno vzpěrači Vasiliji Alekseevovi . Při jednom z projevů autor citoval část osnovy k písni: „Oponenti se snaží / Records to repeat. / Ale jsem tak atletický, / je to děsivé říct. [418] [422] [423]
•  Jak je štěstí nestálé!… •  Tango 1970 • — • 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro celovečerní film „ Jeden z nás “. Část ručně psaného textu se liší od verze na obrázku; snad mluvíme o autorském vydání první a čtvrté sloky. [424]
•  Jaký míč! Intenzita pohybu, zvuk, nervy! ... •  Bílý valčík 1978 • 1978
• —
• 1978-1979
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Napsáno pro celovečerní film " Referenční bod "; nevstoupil do obrázku. [425] [426] [427]
•  Jednoho večera patricijové… •  Rodinné záležitosti ve starověkém Římě
• Ve starověkém Římě
• Píseň o rodině ve starém Římě
• Píseň z římského života
1969 • 20. 2. 1969 •
1969
• 1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Někdy autor dílo uvedl v písňovém cyklu „Z historie rodu, soukromého majetku a státu“. [428] [80] [429]
•  Smutek na mně visí jako kámen, táhne mě do víru ... •  Cikánská píseň
• Smutek na mně visí jako kámen
1968 • 1968-28.02.1969
• 20.02.1970
• 1972-1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakup )
Vstoupil do filmu " Dangerous Tour "; hudba Alexander Bilash . [425] [430] [431]
•  Kapitán toho dne vás zavolal... •  Balada o opuštěné lodi
• Balada o opuštěné lodi
1970-1971 • 1970-02.04.1971
• 09.22.1972
• 1974-1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Byl navržen pro celovečerní film " Sannikov Land "; nevstoupil do obrázku. [432] [433] [434]
•  Kateřina, Káťa, Kateřina!… *** 1964-1965 • 1964—1965
• —
• 1974
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1990 ( Op1 )
Jedna z posledních písní cyklu Vysockij "zloději" spolu s " Ve věznici Taganskaya ... " a " Kluci mi řekli o takovém tetování ... ". [432] [435] [436]
•  Když voda potopy… •  Balada o lásce 1975 • 1975
• 04.1978
• 22.01.1980
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro celovečerní film " Arrows of Robin Hood "; nebyla provedena na obrázku. Zahrnuto ve filmu " Balada o statečném rytíři Ivanhoeovi ". V úvodní autorské verzi byla sloka: „Jenom – cítím se jako loď / Zůstaň na hladině dlouho, / Než se naděješ“ miluji“ / Totéž jako „dýchat“ nebo „žít“! [432] [437]
•  Když jdou na kole… •  Pochod fotbalového týmu "medvědů" 1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro film " The Flight of Mr. McKinley ". Obrázek nebyl proveden. [432] [438] [439]
•  Když se hanbou propadneš zemí... •  Pochod Antipodů 1973-1975 • 05.1973
• —
• 1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Na disk píseň nahrál autor a sbor umělců. [432] [440] [441] [442]
•  Když narazím na verše…
• Navzdory všem mým skutkům na zemi…
• Na zemi, proti mým starostem…
•  ***
• Svým přátelům
• Vezmi mě k moři
1971-1972, 1973 • 12.1971
• 12.1971 •
20.06.1980
• 1976
• 1983 ( Lv2 )
Při psaní použil autor skicu z roku 1968: „Co jsem slyšel: zvuky ulic a volání...“ Bylo navrženo pro celovečerní film „Mořská brána“; nevstoupil do obrázku. V roce 1976 vyšla pod názvem „Vezmete mě na moře, námořníci“ v Múzách. V. Basner. Eduard Khil zpívá: Písně. - M . : Hudba , 1976. - S. 15-16. [213] [443] [444] [85] [445]
•  Komentátor z jeho kabiny…
• Prokuratura převzala MUR…
• No, Pele je jako Pele…
•  ***
• Po mistrovství světa. Mluvit s manželkou
• Mluvit s manželkou
1970 • 1970—17.09.1971
• 17.09.1971
• 17.10.1977
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Píseň odráží dojmy z mistrovství světa ve fotbale 1970 . Televizní reportáže vedl Nikolaj Ozerov . Podle Anatoly Byshovets , zmíněného v písni, se z písně poprvé dozvěděl, že " klub Fiorentina " za něj nabídl "milion". Skutečnost návrhu se podle něj později potvrdila. [446] [447] [448] [449]
•  Uložit!.. •  Sauna v černé barvě 1970-1971 • 30.03.1970-1971
• -
• 1977-1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Textolog Andrei Krylov naznačuje, že píseň byla napsána v roce 1970. Badatel Pavel Fokin jmenuje rok 1971 a téma písně spojuje s návratem Andreje Sinyavského z tábora . [446] [450] [451] [452]
•  Lodě budou stát - a padat na kurzu... •  ***
• Sbohem
• Píseň lodí
• Píseň námořníků Lodě
• Lodě se zastaví
1966-1967 • 10.1966
• 19.05.1967
• 06.1980
• 1969
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
Psáno na melodii písně " Sbohem horám ". Přihlásila se do hry "Poslední průvod" a stejnojmenného představení (Divadlo satira). V roce 1969 publikováno ve Stein A. The Last Parade. - M .: Umění , 1969. [446] [453]
•  Král, který před tisíci lety... •  Píseň o drobečkách
• Královské drobečky
1973-1975 • 1973—1975
• —
• 1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Záznam na disk pořídila skupina interpretů za účasti autora písně. [446] [454] [455] [456]
•  Krásní lidé jsou milováni častěji a usilovněji ...
• A ti mlčící jsou milováni, jen méně často ...
*** 1968 • 1968
• —
• 1968
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op1 )
Na jediném (badatelům známém) autorově zvukovém záznamu není začátek. První řádky jsou zařazeny do publikací podle autorova rukopisu. Podle memoárů Lyudmily Abramové byla píseň napsána pro film "Karanténa". Nevstoupil do obrázku. [374] [457]
•  Červená, zelená, žlutá, fialová… •  Červená, zelená 1961 • 10.03.1963
• 11.04.1966
• 04.12.1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Podle autora je to jeho druhá - po " Tattoo " - píseň. Během projevu v roce 1966 Vysockij, představující raná díla, řekl: „Jsou tak polokriminální. Ale velmi vtipné." Sergei Zhiltsov datuje první zvukový záznam do roku 1962. [458] [459] [460] [461]
•  Kdo věří v Mohameda, kdo věří v Alláha, kdo věří v Ježíše… •  Píseň o stěhování duší
• Kdo věří v Mohameda
• O stěhování duší
• Píseň o hinduismu aneb o stěhování duší
• Píseň o stěhování duší
• Píseň o stěhování duší
• Píseň o hinduismu
• Píseň o buddhismu
• Píseň o hinduismu
• Píseň o náboženství hinduismu
• O buddhismu
• O hinduismu náboženství
• O hinduismu
• Stěhování duší
1969 • 1969
• 1969
• 16.07.1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
V původní verzi byly řádky: „Jaké situace! Prostor pro fantazii: / Byl hrdý a ctihodný - ale bláznem se narodil - / A pokud vás taková situace moc netěší - / Ještě jednou poděkujte, že se z vás nestal dobytek. [458] [462] [463]
•  Kdokoli tragicky ukončil svůj život, je skutečný básník... •  O osudných datech a číslech
• O číslech a datech
• O básnících a hysterikách
• O básnících
• Přeživší básníci
• Mým přátelům, básníkům
• Mým přátelům, básníkům nebo O osudných datech a číslech
• Mým přátelům, básníkům nebo O osudná data a čísla
• O básnících ao osudných datech a číslech
• O osudných datech a číslech aneb Mým přátelům, básníkům
• O číslech
• O číslech a básnících
• Píseň o osudných datech a číslech
• Píseň o osudných datech a číslech, popř. Mým přátelům
• Píseň o básnících
• Píseň o básnících
• Píseň o básnících a hysterikách
• Píseň o básnících a hysterikách
• Píseň o básnících aneb O osudných datech a číslech
• Píseň o osudných datech a číslech
• Píseň o osudných datech a číslech, popř. Mým přátelům
• Píseň věnovaná básníkům
• Básníci
• Básníci a hysterici
• Básníci a další, ale spíše básníkům
1971 • 22.09.1971
• 22.09.1971
• 14.07.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Konečná verze původní verze obsahovala řádky: „Ano, je to pravda, krk je dlouhý - návnada na smyčku, / A hrudník je terč pro šípy, - ale nespěchejte: / Ti, kteří odešli bez data nalezla nesmrtelnost - / Takže na život příliš nespěchejte.“ Text zmiňuje Alexandra Puškina , Vladimira Majakovského , George Gordona Byrona , Arthura Rimbauda . Autorovo věnování "mým přátelům - básníkům" je možná adresováno Andreji Voznesenskému a Jevgeniji Jevtušenkovi , kterým rok před napsáním písně bylo 37 let ("A ti současní nějak proklouzli"). Sám Vysockij v jednom ze svých projevů (1979) řekl, že existuje několik „smrtelných čísel“: 26, 33, 37, 53. [464] [465] [466] [467] [468]
•  Kdo řekl: „Všechno shořelo do základů…“ •  Píseň o Zemi
• Kdo řekl, že Země je mrtvá?
1969 • 1969
• 20. 2. 1972
• 29. 4. 1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Účinkoval v celovečerním filmu „ Synové jdou do bitvy “. Fragment zní na obrázku " Mercedes" opouští pronásledování . V titulcích kazety „Synové jdou do bitvy“ je Vysockij uveden pouze jako autor textů; skladatelem je Stanislav Pozhlakov . Podle hudebního ředitele souboru Tonika Borise Fedorova jeho tým ve filmu pracoval na nahrávání písní na verše a hudbu Vysockého. Pro Fedorova bylo obtížné vysvětlit, proč se během úpravy objevilo příjmení Pozhlakov. [469] [470] [471]
•  Kdo je o čtvrt století starší než my, že... •  Studentská píseň 1974 • — • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Yakup )
Zkrácenou verzi zařadil celovečerní film Byl jednou jeden . Skladatel Eduard Khagagortyan . [472]
•  Někdo zahlédl ovoce, které nedozrálo ...
• Někdo chtěl ovoce, které nedozrálo, nedozrálo ...
•  Přerušený let
• Ne až ...
• Balada o někom, kdo
nežil •
Nemiloval • Nežil
1973 • 1973—25.12.1974
• 1974
• 1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro film "The Flight of Mr. McKinley"; nebyla provedena na obrázku. [469] [438] [473]
•  Kdekoli vymačkám duši, kamkoli se položím... •  Song of Destiny
• Destiny
1976 • 1976
• —
• 1976
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Yakvr )
Řádky „Jako bych byl v New Yorku / šel bych do norka / nosil bych brokát“ vědci korelují s rozhovorem, který autor poskytl CBS v roce 1976. Tam Vysockij vyslovil myšlenku, že není disident, ale umělec. [474] [475] [476] [477]
•  Kočí z MUR válcovali Sivku... •  Sivka-Burka
• O Sivka-Burka
1963 • 10.1963
• —
• 07.1979
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
V dopise své ženě Ljudmile Abramové, zaslaném z natáčení filmu „Na zítřejší ulici“, Vysockij uvedl, že „celá filmová skupina, bez ohledu na věk, náboženství a národnost, zpívá „ Sivka-Burka “, „ Bolshoi Karetny “ . a další písně o „děvkách“. [478] [479] [480]
•  Být policistou, byl jsem připraven zemřít... •  ***
• Scéna z divadelního vězení na témata Taganskaja
• Lázeňské středisko na vaši počest
• Scéna z divadelního vězení inspirovaná 10. výročím
1974 • 23. 4. 1974
• 23. 4. 1974
• 1978
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv5 )
Psáno k 10. výročí zrodu Divadla Taganka , slaveného 23. dubna 1974. [474] [481]
•  Kámen leží ve stepi… •  Ve stepi je kámen 1962
• 10.1963 • 20.04.1965
• 1976
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
Věnováno spisovateli a scenáristovi Arturu Makarovovi . [478] [482]
•  Šikovní proletáři…
• Suchí karbonarii
• Mimozemští karbonáři
• Šokující karbonarii
•  Herbář
• Nikdy předtím
1976 • 02—03.1976
• —
• 10.1979
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Název rukopisu zněl: "Dříve neviděn." [483] [484] [485]
•  Dvacet tisíc koní je namačkaných v autech... •  ***
• Námořníci • Námořníci
na dlouhé vzdálenosti
• Odlet a přílet
• Odlet a přílet
1971 • 10.1971
• 12.1971
• 22.10.1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Věnováno námořnímu kapitánovi Alexandru Nazarenkovi a posádce osobního parníku Shota Rustaveli. Bylo to napsáno na palubě lodi. V roce 1972, během projevu na ministerstvu námořnictva, Vysockij přednesl píseň s dvojitým věnováním - Nazarenkovi a Anatoliji Garagulovi. [486] [487] [488]
•  Lukomorye už není... •  Lukomorye už není
• Anti -pohádka
• Lukomorye
• Anti
-pohádková píseň • Pohádková píseň o Lukomorye
1967 • 1967
• 1967
• 1974-1976
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
V prvních verzích se po každé sloce opakoval refrén "Uklidni se, uklidni se, melancholie"; později jej autor používal méně často, v různých kombinacích. [486] [489] [490]
•  Mao Ce-tung je velký nezbedník…
• Mao Ce-tung
•  ***
• Píseň o ženě Mao Ce-tunga
1967 • 29. 11. 1967 •
1967
• 1972-1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Čching-ťien zmíněný v textu odkazuje na čínskou herečku Ťiang Čching , která se v roce 1938 stala manželkou Mao Ce-tunga . [491] [492] [493]
•  Západ slunce se mihl jako ocel čepele…
• Západ slunce se mihl jako lesk ostří…
•  Vojenská píseň
• Vojenské tajemství
• Musí být odhozeni
• To jsou naše hory
1966 • 11.1966
• 1966
• 28.12.1968
• 1967
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
Napsáno pro celovečerní film "Vertikální". 15. října 1967 byla v minských novinách Znamya Yunosti publikována první věta „Západ slunce zablikal jako lesk čepele...“ a v roce 1968 - v čísle 2 časopisu Turist. [494] [495] [496] [85]
•  - Místa nebude dost - jsi příliš šikovná... •  Přistání 1973 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
Napsáno pro hru „The Adventurers“, která zahrnovala hudbu Georgyho Firticha . [494] [497] [498]
•  Milady, marně tě uráží Zajíc! ... •  Zajíc březnový
• Píseň zajíce března
1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Záznam na desku - V. Petrov. [494] [499] [500] [501]
•  Mishka Shifman je chytrá… •  Mishka Shifman
• Nekonalo se
1972 • 1972
• 02.1973
• 1978-07.1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
Poprvé se postava jménem Mishka Shifman objevila s autorem v básni " Všichni králové zakázali všechny prince " (1967-1968). Poté Vysockij napsal samostatnou píseň o Mishce Shifmanové a v roce 1979 se o něm zmínil v osnově písně „ Přednáška o mezinárodní situaci “. [502] [503] [504] [505]
•  Já včera večer v restauraci... •  Náhoda
• Dobrodružství
• Cesta do minulosti
• Cesta do minulosti neboli Náhoda
1971 • 10.-12.1971
• 04.12.1972
• 1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Podle Vsevoloda Abdulova byla píseň napsána poté, co se Vysockij setkal s jistým raketovým vědcem a vojákem, který ho doprovázel, který byl rozhořčen, protože umělec, unavený po představení, jim odmítl dát plnohodnotný koncert. [506] [507] [508] [509]
•  Každý večer mi zapalují svíčky... •  ***
• Svíčky mi svítí každý večer
• Teď už se klidu nezbavím
• Už se klidu nezbavím
1967-1968 • 11.1968 • 07.02.1979 •
07.02.1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
V původní verzi to začínalo druhou slokou: „Já se už míru nezbavím...“. Adresováno Marině Vladi. Text básně podle ní poprvé slyšela v telefonu od Vysockého, který strávil několik hodin na poště a čekal na spojení s Paříží. [510] [511] [512] [513]
•  Kluci mi řekli o takovém tetování ! ...
 A ve dvanáct hodin chtějí lidé spát ...
*** 1964-1965 • 1964-1965
• —
• 1972-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Slovo "tetování" v kontextu písně znamená náznak, informaci, označení potenciální oběti. [506] [514] [515] [516]
•  Můj osud je do posledního řádku, do kříže... *** 1977 • 1977—1978
• —
• 1978
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Text byl navržen v almanachu Metropol , ale nebyl zahrnut. [506] [517] [518]
•  Nemohu zapomenout na tento boj... •  Píseň hvězd
• Hvězdy
• Padající hvězdy
1964 • 11. 3. 1964 • 20. 4.
1965
• 29. 4. 1980
• 1967
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro představení Divadla Taganka „Padl a živí“, ale v inscenaci nebylo použito. Fragment byl zahrnut do celovečerního filmu „ I Come From Childhood “. S prvním řádkem „Nikdy nezapomenu na tento boj...“ vyšel v čísle 16 časopisu Student Meridian 23. srpna 1967. [506] [519] [520] [85]
•  Hodně z mé matky je ve mně... *** 1970-1978 • 3. 9. 1978 • 19. 3.
1978
• 19. 3. 1978
• 1988 ( Yakvr )
• 1988 ( Izbr )
Rukopis měl nadpis - "Blanks". Existuje písňový fonogram prvních šesti slok z 18. září 1978. Sergei Zhiltsov datuje dílo do roku 1978; Andrei Krylov poukazuje na mezeru mezi lety 1970 a 1978. [521] [522] [523]
•  Možná po vypití půl litru... •  O lásce v renesanci
• Příběh Mony Lisy
1969 • 28. 2. 1969-1970 •
1969
• 1974
• 1983 ( Lv2 )
• 1989 ( PiP )
Někdy při představeních zařadil autor píseň do cyklu „Z historie rodu, soukromého majetku a státu“. [524] [525] [526]
•  Můj přítel pojede do Magadanu…
• Můj přítel pojede do Magadanu…
• Můj přítel pojede do Magadanu…
• Můj přítel pojede do Magadanu…
•  ***
• Můj přítel odjel do Magadanu
1965 • 11/07/1965 • 11/05/1966

1976-1977
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Věnováno autorovu příteli, básníku Igoru Kochanovskému . Napsáno před odjezdem Kokhanovského do Magadanu . V následujících letech, během projevů, Vysockij změnil první řádek: „Můj přítel šel do Magadanu“, přičemž v jiných slokách zachoval formu budoucího času: „odpoví jim“, „zabalí kufr“, „půjde sám“. [524] [527] [528]
•  První funkční období jsem nevydržel... •  Kluci, napište mi dopis
• Dopis
1964 • 11/03/1964
• —
• 1972-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1979 ( Meter )
• 1988 ( Oblíbené )
První publikace byla zveřejněna v newyorských novinách „ New Russian Word “ (1968, 17. prosince). Fragment písně je součástí Vysockého Romance dívek . [524] [529] [530] [531]
•  Můj soused cestoval po celé Unii... •  Závistivá píseň
• Můj soused cestoval po celé Unii
• Píseň o
závistivci • Parodická píseň o závistivém sousedovi
1965 • 11/07/1965
• 01/04/1966
• 04/10/1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Psáno v žánru denunciace. Podle autora měl opravdu kdysi dva sousedy, z nichž jeden hodně vydělával a druhý mu záviděl. [532] [533] [534]
•  Mosty shořely, brody se prohloubily… *** 1972 • 1972
• —
• 1972
• 1986
• 1988 ( Yakvr )
Jediný známý autorův fonogram neobsahuje třetí sloku, badatelé ji znovu vytvořili z rukopisu. Píseň byla publikována v čísle 10 časopisu " Přátelství národů " pro rok 1986. [532] [535]
•  Jsme stateční a pevně uzavřené řady... •  Královský průvod 1973-1975 • 1973—1975
• —
• 1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". [532] [536] [537]
• Jsme věrní, prověření koně… *** 1975 • 1975
• 1975
• 16.07.1980
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Lv5 )
Ve veřejných projevech se často četly dvě sloky jako epigraf k cyklu o koních. Kompletní záznam nenalezen. Podle Vysockého jde o úvod k nepsané písňové básni o koních. Kompletnější text je publikován v Lv2 , ale podle Sergeje Žilcova neexistuje žádné potvrzení o autorství této publikace. [532] [538]
•  Společně jsme vyloupili stejnou chýši…
• Pro chléb a vodu a pro svobodu…
• Jak dobře funguje bílý svět…
•  ***
• Na chléb a vodu
1963 • 1963
• 20. 4. 1965
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
V řádcích „Včera jsem byl uveden v rozkazu / byl jsem propuštěn o pět let dříve“ mluvíme o amnestii z roku 1957. Sergey Zhiltsov datuje poslední soundtrack do roku 1974. [539] [540] [541] [542]
•  Všichni žijeme jakoby, ale... •  ***
• Píseň o případech
• Případy
1973-1974 • 1973-07/ 08/1974
• 07/08/1974
• 1977-1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Tři autorské fonogramy nedávají výzkumníkům příležitost určit pravidelnost zařazení refrénu do písně, počínaje větou: "A poblíž létají případy jako kulky ..." [539] [543] [544]
•  Neříkáme „bouře“, ale „bouře“…
• Na misce hvězdných autentických vah…
•  Bouře
• ***
1976 • 07-09.1976
• 22.12.1978
• 1978-01.22.1980
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Zaznělo v celovečerním filmu „Vítr naděje“. [539] [545] [546]
•  Jsme z plemene bitý, ale houževnatý...
• Jsem z plemene bitý, ale houževnatý...
•  ***
• Oleg Efremov
1977 • 01.10.1977
• 01.10.1977
• 1978
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv5 )
Věnováno Olegu Efremovovi , napsáno v souvislosti s jeho 50. narozeninami. [539] [547]
•  Trháme - a nenacházíme konce ... •  Hippie Mystery 1973 • 1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film The Flight of Mr. McKinley; nevstoupil do obrázku. [548] [549]
•  Míč číhá v posečené trávě... •  Píseň o správném zasvěcenci
• O správném zasvěcenci
• Oh, zasvěcenci
1967, 1968 • 11.1967-1968 • 11.1967 •
17.10.1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Byla autorem provedena převážně ve fragmentech. Fonogramy prvního vydání z roku 1967 nebyly nalezeny. [532] [550] [551] [552]
•  Nedávají kříže na hromadné hroby... •  Hromadné hroby
• Na masových hrobech
• Píseň o masových hrobech
1963-1965 • 1965—05.04.1966
• 4.5.1966
• 16.07.1980
• 1967
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Nerv )
Raná verze písně podle Sergeje Žilcova existovala již 22. června 1963. Následně byla přepracována pro představení Divadla Taganka „Padlí a živí“; při výrobě nebyl použit. Zaznělo v celovečerním filmu „ I Come From Childhood “. Někdy autor během vystoupení věnoval píseň památce Marka Bernese , který píseň na této kazetě provedl. Publikováno v únoru 1967 v informačním sborníku Nové filmy. [548] [553] [554]
•  Na holé přehlídce, na přehlídce... •  I. Smutná
• Píseň vojáka je smutná
1974 • 4. 10. 1974 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Oblíbené )
První díl cyklu "Píseň vojáka". To bylo provedeno ve zkrácené podobě v celovečerním filmu "Ivan da Marya". [532] [555] [556]
•  Na hranicích s Tureckem nebo Pákistánem…
• A v neutrální zóně květiny…
•  Píseň země nikoho
• Země země nikoho •
Píseň země nikoho
1965 • 20.04.1965
• 20.04.1965
• 1974-12.1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
V původní verzi píseň začínala refrénem. [557] [558] [559]
•  Na dálku – čtyři nejlepší… •  Kdo za čím běží
• Kdo za čím běží, aneb Čtyři z prvních
na dálku • Čtyři z prvních na dálku
• Čtyři z prvních na dálku aneb Kdo za čím běží
• Čtyři z prvních
1974 • 02-04.1974 • 02.14.1974

1978-1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Podle Pavla Fokina by výběr tématu pro píseň mohl souviset se zimním otevřeným mistrovstvím SSSR v atletice konaným v únoru 1974. Tisk v té době hodně psal o vítězství sprintera Valeryho Borzova . [557] [560] [561] [562]
•  Na okraji zemského okraje, kde je jasná obloha... •  Pohádka o nešťastných pohádkových postavičkách
• O nešťastných lesních obyvatelích
• Píseň o nešťastných pohádkových postavičkách
• Pohádková píseň o nešťastných lesních obyvatelích
• Pohádková píseň o nešťastných pohádkových postavičkách
• Pohádková píseň pohádková píseň o nešťastných lesních obyvatelích
• Pohádková píseň o nešťastných pohádkových postavičkách
• O nešťastných lesních obyvatelích
• Pohádka o nešťastných lesních obyvatelích
• Pohádka o nešťastných pohádkových postavičkách
• Všechny jsou nešťastné ve svém cesta
• Pohádka o nešťastných lesních obyvatelích
1967 • 03.10.1967
• 03.10.1967
• 1973-1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Řádky „Jak jsem to ráno viděl, vzlykal jsem: / Škoda, že se ten blázen cítil,“ korelují badatelé se scénou konfrontace mezi Khoma Brutem a čarodějnicí v GogolověVie “ a řádky „A vyhrožuje starému muži dva tisíce let. / "Právě teď," říká, "v okamžiku si ustřihnu vousy" "- s epizodou z Puškinova Ruslana a Lyudmily (scéna setkání Čaroděje a Ruslana). [563] [564] [565] [566]
•  Nedívejte se na můj mladý věk ...
• Nedívejte se na můj mladý věk ...
*** 1965 • 1965
• 1965
• 1969
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Tlts1 )
Podle Sergeje Žilcova není práce dokončena. [567] [557]
•  Na řece, na jezeře… •  Song of Pockmarked 1968 • 1967-1968
• 14. 10. 1970 • 23. 4.
1978
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Napsáno pro film " Mistr tajgy ". Text obsahuje začátek básně „ Někde tam, na jezeře... “. [568] [569] [570]
•  Zarámovaní vousatí muži zavěšení na
zdi… • Zarámované zavěšené na zdi…
• Zarámované zavěšené na zdi…
•  II. Žádná chyba
• Diagnóza
• O paranoikovi
• O stydlivém schizofrenikovi
• Moje diagnóza je paranoia
• Píseň o doktorech
• Píseň o stydlivém schizofrenikovi
1975-1976 • 17.07.1976
• 25.11.1976
• 1978-07.1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Zahrnuto v písňové trilogii, která také zahrnuje díla „ Omyl vyšel “ (1975) a „ Případová historie “ (1976). [571] [572] [573]
• Moldavská step… • Cikán 1958 • 1962-1963 • 1993 ( Tlts1 ) Zvukový záznam autorova výkonu - 1962, podle Žilcova, a pravděpodobně 1963 - podle Petrakova. [574] [575]
•  Balíček na stole, pánové... •  ***
• Na palubě, pánové
• Hraní karet ve dvanáctém roce
• Aristokraté se baví
• Píseň šlechty
• Píseň aristokratů
1968 • 3. 7. 1968
• 1969
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Literárním zdrojem pro začátek písně je pravděpodobně Lermontovovo drama „ Maškaráda “ (epizoda, kdy Arbenin a princ hrají karty). [576] [577] [578]
•  Na lodi je vzpoura, nad námi se vznášejí racci!...
• Z nádrže se na loď valila hrouda...
•  Pirát
• Vítr
• O lodích
• Pirátská píseň
1969 • 1969-1970
• 02.1970
• 1976-1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Podle režiséra a scenáristy Sergeje Tarasova nabídl Vysockij tuto píseň k filmu "Mořská brána". [576] [579] [580] [581]
•  Pravděpodobně jsem zemřel: zavírám oči - vidím ... •  Byla v Paříži
• Musel jsem zemřít
• O naší lásce. Musel jsem zemřít
1966 • 05.11.1966
• 05.11.1966
• 04.1979
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Text zmiňuje díla Vysockého: " Píseň země nikoho ", " Ten, kdo býval s ní ", " Počítadlo cvaká ". Někdy byla autorem uváděna v písňovém cyklu "Z historie rodu, soukromého majetku a státu." Bylo to napsáno v horách při natáčení filmu "Vertical". Důvodem vzniku písně bylo setkání s Larisou Luzhinou . [582] [583] [584]
•  Přes Šeremetěvo…
• Nad Šeremetěvem…
•  II. Případ na celnici
• Celnice
• Celní kontrola
• Píseň o celnici
• Na celnici
• O celnici
1974-1975 • 10.1975
• 28.11.1976
• 29.04.1980
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Je to druhá část písňové dilogie, která obsahuje také " Pokyny před odjezdem do zahraničí aneb Půl hodiny v místním výboru ." [585] [586] [587]
•  Včera nám poslali...
• Včera nám poslali špatné zprávy...
•  ***
• Neúspěšná svatba
• Alyokha
1964
11/03/1964 • 01/04/1966
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Popularita písně ve dvorech vedla k tomu, že neznámí umělci k ní přidali nové verše a rozvinuli děj. [585] [588] [589] [590]
• Je nám řečeno bez jakýchkoli lichotek... • Píseň tří chlapů 1964 • — • 1993 ( Tlts1 )
• 1994 ( Vel1 )
Fragmentárně (tři sloky) zazněly ve filmu " Na zítřejší ulici " v podání Vsevoloda Abdulova , Vladimira Peškina a Gennadije Jaloviče [591] . [592]
•  Nepotřebujeme zápletky a intriky…
• Nepotřebujeme zápletky a intriky…
• Nepotřebujeme zápletky a intriky…
•  Píseň o trestním zákoníku
• Trestní zákoník
• Píseň o trestním zákoníku
1964
11/03/1964 • 01/04/1966
• 1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
V řádku „Ne méně než tři, ne více než deset“ je odkaz na článek 91 trestního zákoníku RSFSR z roku 1960, že za loupež byl stanoven trest odnětí svobody na 3 až 10 let. [309] [593] [594]
•  Jsme staženi ke dnu jako balasty… •  Pochod potápěčů
• Potápěči
1968 • 01.05.1968
• 1972
• 17.10.1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Napsáno na žádost členů klubu potápění "Sargan", organizovaného studenty. [309] [595] [596]
•  Naše Fedya je od dětství spojena se zemí ... •  Píseň
studentů archeologie • Pochod studentů archeologie
• Píseň o archeologech
• Píseň archeologů
1964-1965 • 09.1965
• 05.11.1966
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Podle Vysockého byla píseň napsána pro film o studentech, ale do filmu nebyla zařazena. Název filmu se nepodařilo určit. [597] [598] [599]
•  Naše překážky pro zápas epochy… *** 1972-1976 • 1977-1978
• —
• 1977-1978
• 1988 ( Lv5 )
• 1989 ( PiP )
Sergei Zhiltsov datuje píseň do roku 1972; Andrey Krylov poukazuje na rok 1976. Pavel Fokin dává do souvislosti děj písně s tím, jak se v novinách Pravda (1972, 20. června) objevil fejeton „Rozzlobený pes na dvoře“, který vypráví o problémech, které majitelé psů způsobují sousedům. [600] [601] [602] [603]
•  Naši předkové jsou temní a hrubí lidé… *** 1968 • 04.1968
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Řádek „Ach! Tam talíř přeletěl nad Florencií! koreluje podle textového kritika Andreje Skobeleva se skutečností, že na přednáškách o UFO populárních v 60. letech minulého století byly nad Florencií hlášeny „létající talíře“ . [600] [604] [605]
•  Nebuďte smutní!… •  Nebuďte smutní 1976 • — • 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakvr )
• 1988 ( Yakup )
Ve zkrácené podobě byl zařazen do filmu " Ozbrojený a velmi nebezpečný ". [606] [607]
•  Nerozdělili jsme tě a nemazlili se ... •  Tetování 1961 • 10.1963
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Podle autora je "Tattoo" jeho první písní. Jak dosvědčuje Lyudmila Abramova , v roce 1962 Divadlo miniatur plánovalo inscenaci tohoto Vysockého díla. Poprvé byla uvedena v roce 1961 na rozlučce Levona Kočarjana se Sevastopolem . Sergei Zhiltsov datuje první zvukový záznam do roku 1962 a poslední do roku 1974. [600] [608] [609] [610]
•  Na popový koncert mě nenalákáš…
• Byl jsem dlouho nemocný, ale dnes umřu…
• Prosím tě, nebuď mě ráno…
*** 1970-1971 • 1970-1971
• 26.03.1979
• 07.03.1980
• 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( čtvrtek )
• 1990 ( Op1 )
Podle výzkumníků byl důvodem napsání písně závěrečný zápas fotbalového mistrovství SSSR (1970), ve kterém se setkaly Dynamo Moskva a CSKA . [600] [611] [612] [613]
•  Není divu, že žáby sedí ...
• Není divu, že žáby sedí ...
•  Žába
• Píseň žáby
1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Lv3 )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Ve zkrácené podobě je obsažena v záznamu na disku (interpret - V. Golyshev). [614] [59] [615] [616]
•  Ne vesmír - metry půdy nade mnou... •  Pochod
horníků • Hymna
horníků • Hymna
horníků • Pochod horníků
• Černé zlato
1970-1971 • 10.1970-1971
• 10.1970
• 1973-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Psaný pro celovečerní film „Antracit“, nebyl ve filmu proveden. [617] [618] [619]
• Pohádka nekončí koncem...“ • <Carrollova závěrečná píseň> 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1997 ( Tlts4 ) Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Andrey Krylov věří, že je to součást "Carroll's Song". Píseň nahrál na disk Vsevolod Abdulov. [620] [621] [622]
•  Nepište mi příběhy, romány…
• Nelistujte v mých povídkách, románech…
• Nepište mi básně a romány…
•  ***
• Komora drogově závislých
1969 • 1969—07.06.1970
• —
• 1972—1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Původní verze měla konec: "Někdo si vráží kostky do ruky, / Někdo jí dokonce silný wolfram ... / Dobrovolně přijal mouku, / Tato píseň je napsána pro tebe!" [617] [623] [624]
•  Nepiš mi o lásce - neuvěřím... •  Dopis vesnici
• Dopis z Moskvy vesnici
• Odpověď
1966 • 10.1966
• 1966
• 1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Druhá píseň z cyklu " Dvě písmena ". Před vystoupením písně „Ahoj, Kolya, má drahá ...“ se jmenovala „Dopis do vesnice“. Autor, který hrdiny představil, vysvětlil: „Šel na zemědělskou výstavu a ona zůstala doma, čeká na něj a miluje ho a on ji také a píšou si dopisy.“ [617] [625] [626]
•  Nekupujte žádné jídlo... *** 1970-1971 • 1970—1971
• —
• 1972
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv5 )
Sergey Zhiltsov datuje píseň do roku 1970, Andrey Krylov nazývá 1971. Podle Pavla Fokina souvisí téma práce s tím, že v létě 1970 byla v některých jižních oblastech SSSR zaznamenána epidemie cholery , o které sovětský tisk neinformoval. [617] [627] [628] [629]
•  Nekousej mě... •  Ditties na svatbu 1974 • — • 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
Chastushki napsal pro celovečerní film „Once Upon a Time“; nebyly provedeny na obrázku. [630] [631]
•  Nechytej se za pasy druhých…
• Domorodci jedli Cooka z nějakého důvodu… •
Seděli v kruhu pod azalkou…
• Nedrž se cizích v pase…
• Nedívej se do pasů jiných…
• Ale proč jedli domorodci Cooka?...
• Proč tedy domorodci jedli Cooka?…
•  Jedna vědecká hádanka aneb Proč domorodci jedli Cooka
• Historická hádanka, aneb Proč domorodci jedli Cooka
• Domorodci jedli kuchaře
• Historická hádanka
• Historie jedné vědecké hádanky
• Vědecká hádanka
• Jedna vědecká hádanka, aneb Proč domorodci jedli Cooka
• A píseň o Cookovi
• Proč domorodci jedli Cooka
• Proč domorodci jedli Cooka, aneb Jedna vědecká hádanka
• O Cookovi
• Jedna vědecká hádanka
1971-1978, 1979 • 01.07.1972 • 01.07.1972

16.07.1980
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Sergei Zhiltsov datuje revize písně do roku 1971, 1972, 1973, 1976, 1978. Ve zkrácené podobě byla provedena ve filmu Vítr naděje. Při představení písně autor během jednoho z vystoupení vysvětlil: „No, stane se, že to milují, ale stejně to jedí.“ [632] [633] [634] [635]
•  Obloha tohoto dne je jasná…
• Obloha tohoto dne…
•  Čápi
• Píseň o začátku války
1967 • 03.10.1967
• 03.10.1967
• 1975-1976
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Účinkoval v celovečerním filmu " Válka pod střechami ". [636] [637] [638]
•  Něžná Pravda chodila v krásných šatech ...
• Čistá Pravda chodila v krásných šatech ...
•  Podobenství o pravdě a lži
• Podobenství o pravdě
• V napodobování Okudžavy
• V napodobování Bulata Okudžavy
• Příběh pravdy a lži
1976-1977 • 1976-1977
• 17. 10. 1977 • 19. 3.
1978
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen ) •
1988 ( čtvrtek )
Děj "Pravda oblečená" sahá možná až k Florianově bajce , která je v Rusku známá v Žukovského překladu jako "Pravda a bajka". Vypráví o tom, jak ji Bajka (jistá fikce) po setkání se zmrzlou, svlečenou Pravdou zve, aby chodila v šatech někoho jiného. V řádku „Pokud se oba samozřejmě svléknou“, se hraje výraz „holá pravda“. [636] [639] [640] [641]
•  Není to pravda, nad námi není propast, ani temnota... •  O znameních zvěrokruhu 1973-1975 • 1973
• —
• 1973
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro propagační film " Znamení zvěrokruhu ". [636] [642] [643]
• Žádný přítel, ale mohu... *** 1971 • 1974(?)
• —
• 1974(?)
• 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel3 )
Psáno pro rozhlasovou hru „Green Van“. [644] [645]
•  Ne já – opustil jsem Rusko... •  ***
• Ne já - opustil jsem Rusko
• Píseň drbů
• Pověsti
• O drbech
• Nebojte se
• O fámách
1970 • 06.07.1970
• 10.07.1970
• 04.07.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Důvodem k napsání písně byly zvěsti, že autor žil dlouhou dobu v zahraničí a do Moskvy přijížděl jen proto, aby si čas od času zahrál Hamleta. Ve slovním spojení „mimozemské písně“ je odkaz na publikaci „O čem zpívá Vysockij?“, která vyšla 9. června 1968 v novinách „Sovětské Rusko“. [644] [646] [647]
•  Žádné vzrušení – vše je staré, shnilé a odpadky... •  Balada o sádře 1972 • 02.1972
• 02.1972
• 09.-11.1973
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Podle předpokladu řady básníkových současníků může být píseň věnována Vsevolodu Abdulovovi , který po autonehodě dlouho chodil v sádře. Ernst Neizvestny přitom tvrdil , že dílo vzniklo na základě jeho vyprávění o pobytu v nemocnici. [644] [648] [649] [650]
•  Jsme uzavřeni v začarovaném kruhu?… •  ***
• Prosím, neodcházejte
1972-1973 • — • 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1991 ( 130p )
Účinkoval ve filmu " Černý princ ". Hudba : Isaac Schwartz . [651] [652] [652]
•  Žádné chmýří, žádné irisové peří... •  Voják s vítězstvím 1974 • — • 1988 ( Lv3 )
• 1988 ( Yakup )
Zkrácená verze s hudbou Alexandra Čajkovského byla provedena ve filmu Ivan da Marya. [653] [654]
•  No, chvění v rukou zmizelo ...
• No, strach spadl do propasti ...
•  ***
• Horská lyrika
• Jaký to byl den
• Ach ano, středa!
• Středa
• Nahoru
• Jaký byl den?
• Jaký byl tenkrát den?
1969, 1976 • 28. 2. 1969
• 1970
• 1975-10.1976
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro film "White Explosion"; na obrázku nepoužito. Byl zařazen do hry „Tam, v dálce“ Literárního a dramatického divadla WTO a (po zpracování) do celovečerního filmu „Vítr naděje“. [655] [656] [657] [658]
•  No, o čem si s vámi povídat! ... *** 1964 • 1964
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Poprvé to zaznělo 30. září 1964 na narozeninové oslavě manželky Georgije Epifanceva . [659] [660] [661]
•  No, co jsme my, vojáci, vinni z...
• No, my, vojáci, jsme vinni z ...
• Nazí na cvičišti, na přehlídce ...
•  II. Pochod
• Píseň vojáka jdoucího do války
• Píseň vojáka pochodující
• Píseň vojáka - pochodující
1974 • 4. 10. 1974
• —
• 4. 10. 1974
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Nvib )
Druhý díl cyklu "Píseň vojáka". Ve zkrácené podobě v podání Ivana Bortnika zní ve filmu "Ivan da Marya" na hudbu Alexandra Čajkovského . [659] [653] [662] [663]
•  Dobře, Kuzmo?…
• Andrey, Kuzmo!…
•  ***
Píseň mužů
1967 • 1975
• —
• 1979
• 1990 ( Soch2 )
• 1993 ( Tlts1 )
Napsáno pro představení Divadla Taganka "Pugachev". V představení byla použita zkrácená verze. [664] [665]
•  Nehádají se o vkusu: existuje tisíc názorů…
• Nehádají se o vkusu, existuje tisíc názorů…
•  O chutích
se nehádá • Všechno je relativní
1966 • 11.1966
• 1966
• 1972-1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Zní v celovečerním filmu " The Last Rogue ". [574] [666] [638]
•  Co mohu říci o našem setkání!... •  O našem setkání 1964 • 11. 3. 1964 •
20. 4. 1965
• 1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( Lv3 )
Podle vzpomínek básníkovy první manželky Izy Vysotské se píseň, i když neobsahovala přímé věnování, přímo vztahovala k ní. [574] [667] [668]
•  Jeden hudebník mi dlouze vysvětloval...
• Nějaký excentrik mi dlouze vysvětloval...
•  ***
• Kytara
• O nás s kytarou
1966 • 04.1968
• —
• 1974
• 1969
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Podle Andrey Krylova byla zařazena do hry "Poslední přehlídka" a do stejnojmenného představení Divadla satiry. V roce 1969 publikováno ve Stein A. The Last Parade. - M .: Umění , 1969. . Podle Marka Tsybulského nebyla do představení zařazena. [574] [669] [670] [159]
•  Jeden excentrik z party geologů... •  Tyumenový olej 1972 • 1972
• 07.08.1974
• 22.10.1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Autor znal geologa Farmana Salmanova a věděl o okolnostech spojených s objevem Ťumeňské ropy. [574] [671] [672]
•  Ach, Vane, podívej, jací klauni!...
• Ach, Vane, podívej, jací klauni...
•  Dialog u TV
• Rodinný cirkus
• Rodinný obraz
• Dialog
• Dialog v cirkuse
• Dialog v cirkuse nebo Dialog u TV
• Dialog v cirkuse nebo u TV doma
• Dialog u TV
• Dialog u TV , aneb Dialog v cirkuse
• Skica
• Obrázek . U TV
• Rodinný obraz nebo Dialog u TV
• Případ v cirkuse
• U TV. Dialog
1973 • 05.1973
• 05.1973
• 08.-09.1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Jak řekl Vysockij, plánoval doplnit "Dialog ..." o nové verše a dokonce celou "neslušnou" píseň. Podle Sergeje Žilcova pracoval autor na pokračování příběhu o Vanyi a Zině na jaře a v létě 1977; myšlenka zůstala nedokončena. Text s prvním řádkem „Já, Váňa, miluji černé s vášní...“ nebyl nalezen. [673] [674] [675] [676] [677]
•  Ach, kde jsem byl včera - nemůžu to najít, ani o život! ...
• Ach, kde jsem tehdy byl ...
• Ach, kde jsem byl včera ...
•  Ach, kde jsem byl včera
• Hrál jsem si
• Cesta do minulosti
• Protialkoholní
• Protialkoholní písnička
• No, prošel jsem se
1967 • 24.05.1967
• 21.09.1971
• 07.03.1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Při představení písně v roce 1967 autor řekl, že při vystupování v konkrétním podniku se jeho účastníci v hrdinovi nutně poznávali sami nebo jeden druhého. [678] [679] [680]
•  Byl to chirurg, dokonce „neuro“... •  ***
• Píseň o doktorech
1967 • 1967
• 1976
• 1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Věnováno Eduardu Kandelovi . Druhý řádek z rané verze "The Brain Specialist" byl později nahrazen autorem "Ačkoli jsem si spletl míle s ha." [681] [682]
•  Nevyšel ani s hodností, ani s výškou... •  Provazochodec

Provazochodec
• Provazochodecká píseň • Provazochodecká píseň • Provazochodecká
píseň kdo chodil bez pojištění
1972 • 10-11.1972
• 04.11.1972
• 04.1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Psáno po smrti "smutného klauna" Leonida Yengibarova . Podle autora předbíhá hrdinu písně "v okamžiku rizika", "v nejvyšším stupni nervového vypětí." [681] [683] [684] [652]
•  Byla čistá jako sníh v zimě... •  Romantika 1969-1970 • 1969—10.05.1970
• 30.8.1979
• 30.8.1979
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Nerv )
Píseň, která je stylizací staré romance, byla napsána pro film „ Once Upon a Time “, ale nebyla zahrnuta na obrázku. Fragment v roce 1979 byl zahrnut do představení divadla Taganka "Zločin a trest", ve kterém Vysotsky hrál roli Svidrigailova. [681] [685] [686] [687]
•  Ona je na dvoře - on je ze dvora ...
• Ona je na dvoře - on je ze dvora ...
•  ***
• Blatnaja Cikán
1965-1966 • 1966
• —
• 01.1973-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Možná to bylo napsáno pod dojmem setkání s Michailem Ancharovem . [688] [689] [690] [691]
•  Bát se kontrarozvědky, vyhýbat se světskému životu... •  Parodie na špatného detektiva
• Parodie na detektiva
• Parodie na písničku na špatného detektiva
1967 • 18.01.1967
• 18.01.1967
• 25.02.1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Děj vychází z písně z městského folklóru, která byla součástí autorova repertoáru: „Jakmile stojím na hlídce, držím se za kapsu. / A najednou za mnou přijde občan, kterého neznám. Obraz „Pan John Lancaster Peck“ vznikl spojením hercových příjmení: Peck a Lancaster . [692] [693] [694]
•  Svíčky se rozpouštějí… *** 1972 • 1972
• 04.05.1979
• 04.05.1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro film " Případ minulých dnů ", ve kterém píseň hrála Inna Varshavskaya. Autor poznamenal, že se mu její zpěv zdál příliš okázalý. [695] [696] [692]
•  Od hranice jsme obrátili Zemi zpět…
• Od hranic jsme zatlačili Zemi zpět…
•  Točíme Zemi
• Točíme Zemi
• Válečná píseň
• Tlačíme Zemi
1972 • 10.-11.1972
• 10.1972 •
27.03.1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Hrálo se v představení Divadla Taganka "Připoutejte se." Při prezentaci písně během představení autor poznamenal, že s odkazem na vojenskou tematiku spolu se svou generací vzdává hold době a „bojuje“ za ty, kteří se nevrátili. [692] [697] [698] [699]
•  Z nudných sabat...
• Z nudných sabat...
•  ***
• Z nudných covenů
• Výjezd do města
• Příběh o tom, jak se lesní zlí duchové dostali do města
• Z nudných covenů
1967 • 29. 11. 1967 • 20. 12.
1967
• 1976-1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
V původní verzi byla koncovka: „Zapomínáme, že projdeme, / Jdeme lesem, / A les před námi je v nějaké kráse. / Sází na nás, / Čarodějnice houkají, / Schovává se v křoví u dálnice. [700] [701] [702]
•  Vyhození dřevěné hůlky... •  II. Píseň motoristy 1972 • 1972-1974
• —
• 1972-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Pod „dřevěnou holí“ byl myšlen znak chodce. [703] [704] [705] [706]
•  Otevřené dveře…
• Otevřené dveře nemocnic, četnictva…
*** 1978 • 1978
• —
• 1978
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op1 )
Obsahuje podtitul: „Tato píseň je věnována jednomu takovému zvláštnímu řádění, které se stalo nedávno, a doufám, že se už nebude opakovat. Mému příteli Michailu Shemyakinovi ." Podle Shemyakina je píseň založena na jejich skutečných dobrodružstvích s Vysockim v Paříži, kdy oba v důsledku řádění "přišli o hlavu". V edicích Lv1 , Lv5 vyšel pod hlavičkou - "Francouzští démoni". [703] [707] [708] [709]
•  Odplouváme do teplé země…
• Navždy opouštíme teplou zemi…
•  Vlastní ostrov 1970-1971 • 1971
• 15.09.1971
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Účinkuje v představení divadla "Sovremennik" "Vlastní ostrov". [703] [710] [711]
• Osvoboď mé hříchy…
• Osvoboď mě mé těžké hříchy…
*** 1970-1971 • 1970-1971 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel3 )
Známý je jediný zvukový záznam z autorova vystoupení. [703] [712]
•  Proč jsi neskočila do řeky, Maryushko... •  Song of Marya 1974 • 10.04.1974
• —
• 08.1974
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film "Ivan da Marya"; nevstoupil do obrázku. [713] [167] [714]
•  Oh, projevte zájem o mou osobu!…
• Ach, projevte zájem o mou osobu…
•  Sonya
• Song of Sonya
1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Na disku píseň nahrála Clara Rumyanova. [715] [716] [717] [718]
•  Zachráníme toho chlapa…
• Zachráníme toho chlapa, toho chlapa v sirotčinci…
*** 1964-1965 • 1964—1965
• —
• 11.7.1965
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Psáno v souvislosti s autorčiným seznámením s hercem Divadla Taganka Nikolajem Gubenkem . [719] [720] [721]
•  Revoluce v mozku od okraje k okraji ...
• Revoluce v mozku, od okraje k okraji ...
*** 1970 • 6. 7. 1970
• —
• 7. 7. 1979
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
• 1989 ( PiP )
Podle filmového kritika Semjona Chertoka byla zmínka o jeho příjmení v textu („slavný ďábel s příjmením Chertok“) v sovětských dobách nebezpečná. Požádal autora, aby tuto píseň neuváděl. [719] [722] [723] [724]
•  Před odjezdem do cizí země… • Píseň pro cestující do zahraničí a vracející se odtud
• O člověku v civilu
1965 • 1965
• 1. 4. 1966
• 1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Psáno před autorovou první zahraniční cestou. „Osoby v civilu“ znamenaly důstojníky KGB . [725] [726] [727]
•  Přede mnou je jakýkoli fakír - no prostě trpaslík ... *** 1964 • 1964
• 03.1979
• 05.04.1979
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Bylo to navrženo ve filmu "Intervence". Jsou známa dvě vydání písně. Není součástí filmové verze z roku 1968. Fragmentárně zazněla v restaurované verzi filmu (1987) v autorském podání za doprovodu sboru. [719] [728] [729] [730]
•  Malí lidé běhají po světě, žijí z vlastních splátek ...
• Marně, chlapče, pro zapomnění se prohrabáváš v lékárnách ...
•  Balada o zbraních 1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film " Útěk pana McKinleyho "; nebyla provedena na obrázku. [719] [731] [732]
•  Zůstaňte jeden den v policejní uniformě... •  Narozeniny policejního poručíka v berlínské restauraci
• Jak policejní poručík slavil narozeniny v berlínské restauraci
• Jak policejní poručík slavil narozeniny v restauraci
1965 • 07.11.1965
• 04.1970
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Napsáno pro blíže nespecifikované představení. Navrženo pro použití ve filmu „ Místo setkání nelze změnit “; nebyla provedena na obrázku. Fráze „Pro ty, kteří jsou v MUR “ je upravený přípitek „Pro ty, kteří jsou na moři!“ [733] [734] [735]
•  Počasí je nádherné, a to je hlavní ...
• Počasí je nádherné ...
•  Balada o človíčku
• O človíčku
1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film The Flight of Mr. McKinley; na obrázku nepoužito. [733] [736] [737]
•  Necítím pod sebou nohy... •  O řece Vácha a spolucestovatelce Valji
• Řeka Vácha
• Pohádka o řece Vácha
• O magadanské metle a řece Vácha
• O řece Vácha a neúspěchu
• Náčrt o Sibiři
• Píseň o metle a o řece Vácha
• Píseň o řece Vácha
• Píseň o řece Vácha a spolucestovatelce Valja
• K řece Vácha
1977 • 10. 3. 1977 •
1977
• 30. 6. 1980
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Příběh o Vachovi byl napsán ve vesnici Homolkho , okres Bodaibo , kde Vysockij hodně mluvil s horníky. Možná, že obraz hrdiny byl vytvořen po jeho seznámení s řidičem buldozeru Volodyou Mokroguzovem, který pracoval v artelu Vadima Tumanova, který nevěděl, jak ušetřit peníze, ale byl vždy připraven pomoci. [733] [738] [739]
•  Přemýšlejte – s vaší ženou to není moc dobré…
• Přemýšlejte – rodina není příliš hladká…
• Poděkujte za to, že jste naživu 1969, 1971 • 1969
• —
• 1972-1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Nvib )
Autorův rukopis obsahuje nadpis „Poděkujte znovu, že jste naživu“. Nabízelo se to ve filmu „Neznámý, koho všichni znali“; nebyla provedena na obrázku. [740] [741] [742] [743] [744]
•  - Pojďte, lidé, odvážnější ...
• Pojďte, lidé, odvážnější
•  Chastushki
• Chastushki Marya
1974 • 4. 10. 1974
• —
• 4. 10. 1974
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
Účinkoval ve filmu "Ivan da Marya". [740] [745] [746]
•  Lemovaný škrobený límec... •  Pokus o sebevraždu 1978 (předtím) • 1978
• —
• 1978
• 1988 ( Lv5 )
• 1989 ( PiP )
Napsáno pro film " Dobrodružství hraběte Nevzorova "; nevstoupil do obrázku. Existuje jediný neúplný zvukový záznam s výkonem autora; nebylo možné nastavit přesný čas nahrávání. [740] [747] [748] [749]
•  Požáry nad zemí jsou vyšší, žhavější, veselejší…
• Požáry nad zemí jsou vyšší, jasnější, veselejší…
• Požáry nad zemí jsou vyšší, rozzlobenější, veselejší…
•  Požáry 1977-1978 • 1977-1978
• 10. 12. 1978 • 22.
1. 1980
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro film Zapomeňte na slovo 'Smrt '; nebyla provedena na obrázku. [740] [750] [751]
•  Zapomenout na podnikání a starosti… •  ***
• Takže rád stojím u cesty
• Zapomínám na podnikání a starosti
• Zapomínám na podnikání
1961-1963 • 10.1963
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Pod „odstrýčkem“ strany „“ znamenají hodiny. Jak řekl Arthur Makarov, lidé někdy přišli do jejich společnosti na Karetném po jejich „uvěznění“; komunikace s nimi ovlivnila výběr témat a dějů písní. Sergey Zhiltsov datuje poslední soundtrack do roku 1974. [752] [753] [754] [755]
•  Pozdní povídání a vtipné… •  ***
• Pokud chcete
1971-1972, 1973 • 1971 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op1 )
V jednom z prvních autorových vydání byl nadpis „Pokud chcete“. Existuje také náčrt soundtracku z roku 1971, kde je píseň provedena z pohledu muže. Pozdější vydání byla napsána pro Marina Vlady ke zpěvu. [756] [757]
•  Když jste tady v koupelně s kachličkami... •  ***
• Když jsi tady v koupelně s kachličkami
1961-1963 • 1964
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Děj byl založen na skutečném příběhu, který se odehrál v Antarktidě v roce 1961, kdy si člen expedice, chirurg Leonid Rogozov , provedl operaci a odstranil mu apendicitidu. Sergey Zhiltsov naznačuje, že dílo pochází z roku 1961 s vydáním v roce 1965 a prvním představením v roce 1962. [758] [759] [760]
•  Velitel - s krátkým krkem ...
• Velitel s krátkým krkem ...
•  Balada o krátkém krku
• Východní podobenství
• Východní podobenství o krátkém krku
• Píseň o veliteli
1973 • 1973
• 24. 12. 1973
• 1976-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Vědci neidentifikovali žádné folklorní nebo literární zdroje, které se staly základem písně. Podle autora ji napsal během turné v Taškentu a Alma-Atě . [758] [761] [762] [763]
•  Půl hodiny před útokem... •  Dopis 1967 • 1967
• 1972
• 1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film " Ivan Makarovich "; nevstoupil. Účinkuje Vysockij během filmových testů k filmu " Druhý pokus Viktora Krokhina ". [758] [764]
•  Pamatuji si, že jednou jsem hrál „point“ i „stos“ ...
• Pamatuji si, že jsem pak hrál „borax“, „point“ a „stos“ ...
•  ***
• Do piky, ne do srdce
• Piky a srdce
1964 • 03.11.1964
• —
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Ve větě „Házal rubly s Kremlem“ podle Andreje Skobeleva mluvíme o storublových bankovkách – v kriminálním prostředí se jim říkalo „rubl s Kremlem“. [758] [765] [766]
•  Přísloví zní ozdobně ... •  Tsunami 1969 • 1969
• —
• 1969
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Napsáno pro film Attention Tsunami! »; nebyla provedena na obrázku. [767] [768]
•  Naslouchejte všem – wow! hej-gey!…
• Narodil jsem se někdy v roce tisíce…
•  Píseň papouška 1973-1975 • 1973-1975
• 25. 12. 1976 • 16. 7.
1980
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Nahráno na disku autorem. Jediná píseň z této hudební pohádky v podání Vysockého na koncertech. [767] [769] [770] [771]
•  Ztratím svou pravou víru… *** 1964 • 03.11.1964
• —
• 1965
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Věta „Odeberte Násirovi rozkaz“ souvisí s tím, že v roce 1964 Nikita Chruščov podepsal dekret o udělení titulu Hrdina Sovětského svazu egyptskému prezidentu Násirovi . [767] [772] [773] [774]
•  Proč je všechno špatně? Zdá se - všechno je jako vždy ...
• Proč je to pro mě špatné? Vypadá to, že je to stejné jako vždy...
•  Nevrátil se z bitvy
• O mrtvém příteli
• Píseň o příteli
• Píseň o mrtvém příteli
• Proč je všechno špatně?
1969 • 1969
• 10.1970
• 29.04.1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Hrálo se ve filmech " Synové jdou do bitvy " a " Mercedes opouští honičku ". V titulcích kazety „Synové jdou do bitvy“ je Vysockij uveden pouze jako autor textů; skladatelem je Stanislav Pozhlakov . Podle hudebního ředitele souboru Tonika Borise Fedorova jeho tým ve filmu pracoval na nahrávání písní na verše a hudbu Vysockého. Pro Fedorova bylo obtížné vysvětlit, proč se během úpravy objevilo příjmení Pozhlakov. [767] [775] [776] [85] [471]
•  Pravda, je to škoda - pokud jste svázali ... •  Pravda, je to škoda 1962 • 1962
• —
• 1977
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
V řádku „Dva v modrém, dva v civilu, černý trychtýř“ jsou vyobrazeni dva policisté, dva svědci a černé auto na převoz zatčených osob. [777] [778] [779]
•  Bez ohledu na počasí... *** 1966 • 1968
• —
• 1968
• 1969
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op1 )
Podle Andrey Krylova byla zahrnuta do hry Alexandra Steina "Poslední přehlídka" a stejnojmenného představení Divadla satiry. Publikováno v Stein A. The Last Parade. - M .: Umění , 1969. . Podle Marka Tsybulského nebyla do představení zařazena. [780] [781] [782] [159]
•  Přišel do Monaka…
• Nějaký válečník přišel do Monaka …
• Nějaký válečník přišel do Monaka…
*** 1966-1971 • 1979
• —
• 1979
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1993 ( Tlts1 )
Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z podzimu 1967. Známý je zvukový záznam autorského provedení první sloky z roku 1979 s replikou „Nějaký válečník vjel do Monaka...“. Fragment předchází písni „ Přede mnou je jakýkoli fakír – no, jen trpaslík... “. Sergei Zhiltsov věří, že báseň „ Tady piju ... “ je součástí této práce. [783] [784]
•  Zvedneme závěs za okraj ... •  Píseň o uraženém čase 1973-1975 • 1975
• —
• 1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Yakvr )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Záznam na disku pořídil Vysockij. [780] [716] [785] [786]
•  Došlo k nevysvětlitelnému kataklyzmatu... •  I. Píseň auto-závistivosti
• „Zhiguli“
• „Zhiguli“ neboli relikvie kapitalismu
• Bojovník za myšlenku
• Píseň závisti • Píseň
závistivého automobilu • Píseň závisti
• Píseň
zlomyslného kritika
• Píseň o „Žiguli“ "
• O "Zhiguli"
1971 • 10-12.1971
• 01.30.1973
• 1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Raná verze měla nadpis „Idea Fighter“. Děj písně je spojen výzkumníky se skutečností, že auto VAZ-2101 , které Vysotsky koupil v roce 1971 , bylo po několika cestách rozbito. [780] [787] [788] [789]
•  Pokládat, pokládat... •  ***
• Cikánské motivy
1972 • 22. 12. 1972 • 22. 12.
1972
• 1975-1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
V původní verzi byl mezi 5. a 6. slokou umístěn tento text: „Buď překročte brody - / Jsou tu brody, když je hledáte, / Nebo přeplavte - / získejte dobrou slávu." [790] [791] [792]
•  Vytopte mi lázeňský dům, hostitelko ...
• Vytopte lázeňský dům v bílé ...
•  Bathhouse in white
 Bathhouse
1968 • 1969
• 1969
• 1976-1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Psáno během natáčení celovečerního filmu " Mistr tajgy " ve vesnici Vyezzhiy Log, Krasnojarské území . [790] [793] [794] [795]
•  Profesionálové - mzdy ve velkém ... •  Profesionálové
• O hokejistech
• Píseň o hokejistech
1967 • 15.04.1967
• 15.04.1967
• 20.02.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Podle autora byla píseň napsána po jednom ze zápasů mistrovství světa v hokeji . Pravděpodobně mluvíme o zápase mezi SSSR a Kanadou, který se odehrál 27. března 1967. Národní tým SSSR vyhrál - 2:1. [790] [796] [797]
•  Z těchto sečtělých idiotů není cesty ven... •  Píseň Goger-Moger 1974-1978 • 1978
• —
• 1978
• 1990 ( Soch2 )
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
Psáno pro představení Divadla Taganka „Turandot aneb Kongres bělochů“. Nevstoupil do pořadu. [790] [798] [799]
•  Čas na úvody a předehry uplynul… •  ***
• Čas úvodů a předeher uplynul
1971-1972 • 1972
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Navzdory nevyslovenému zákazu, který se vztahoval na dílo Vysockého, byly jeho písně poslouchány, včetně sovětské nomenklatury. Podle memoárů Michaila Shemyakina vzbudil jeden z „domácích koncertů“ jistého úředníka básníkovo zvláštní rozhořčení a stal se důvodem k napsání písně. [790] [800] [801] [802]
•  Žádám vás, abyste si vzpomněli na mnoho lidí, kteří mě nyní znají... •  Cheshire Cat
• Song of the Cheshire Cat
1973-1975 • 1973-1975
• 30.01.1973
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Píseň nahrál na disk Vsevolod Abdulov. [790] [499] [803] [804]
• Patnáct let není datum, takže... • <K 15. výročí Divadla Taganka>
• <K patnáctému výročí Divadla Taganka>
1979 • 23. 4. 1979 • 23. 4.
1979
• 23. 4. 1979
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
• 1994 ( Bel5 )
Psáno k 15. výročí Divadla Taganka. Ve Lv5 to vychází s prvním řádkem "Patnáctka je termín, alespoň ne na palandě ...". [805] [250] [806]
•  Vzlétnout, tlačit... A je škoda vstávat... •  Píseň o skokanovi do výšky
• Skok do výšky
• O skokanu do výšky
• Píseň o skokanu do výšky
• Píseň o skokanu
do výšky • Skok do výšky • Skok do
výšky
• Skoky a grimasy
• O pravé a levé
• O skocích a grimasách osudu
1970 • 1970
• 04.1970
• 1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1987 ( čtvrtek )
Podle autora se Valery Brumel , který kdysi přišel do divadla Taganka, rozhodl, že „tato píseň je věnována jemu“. Vysockij sportovce neodradil a slíbil mu, že toto věnování oznámí na koncertech. [805] [807] [808] [809]
•  Řekni mi, drahá… •  Řekni mi drahá
• Její píseň
1976 • — • 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
• 1990 ( Op2 )
Předloha má název „Její píseň“. Napsáno pro film Ozbrojený a velmi nebezpečný . Film hraje Lyudmila Senchina (hudba Georgy Firtich ). [810] [811] [812]
•  Jsem rozervaný ze síly - a ze všech šlach ...
• Jsem rozerván ze síly, ze všech šlach ...
• Je hon na vlky, je hon ...
•  I. Lov vlků
• Probíhá lov vlků
1968 • 1969
• 1969
• 16. 4. 1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Psáno během natáčení filmu " Mistr tajgy ". Vzniku písně předcházela řada novinových publikací, které tvrdě kritizovaly Vysockého práci. Účinkuje ve hře Divadla Taganka "Postarej se o své tváře!" [62] [813]
•  Skutečnější než sny a delirium…
• Na úrovni fantazie a deliria…
• Na úrovni fantazie a deliria…
*** 1977-1978 • 1977-1978
• —
• 1977-1978
• 1987 ( Avr ) č. 8
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Lv5 )
Literárním zdrojem je legenda Udege , reprodukovaná v díle Borise Mozhaeva „Pád lesního krále“. Píseň mohla být napsána pro film " Inquiry "; nebyla provedena na obrázku. [62] [814] [815] [816]
•  Nenápadné hejno letí nad tmavě modrou vlnou ... •  Romantika paní Rebusová 1973 • 1973 • 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1993 ( Kgm2 )
Romance byla napsána pro hru „The Adventurers“. Hudba George Firtich. [817] [818]
•  "Soukromý Borisov!" - "Já!" — „No tak, jak to bylo!...“…
• Vojíne Borisove, řekněte nám, jaké to bylo…
• 
*** 1969 • 1969
• 27.07.1979
• 27.07.1979
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Podle Andrey Krylova existuje podobná zápletka v díle Alexandra Grina "Příběh vraždy". [819] [820] [821] [822]
•  Může za to sám - a slzy tečou... •  Mimozemská dráha
• Historie silnice. Cizí měřidlo
• Cizí měřidlo. silniční historie
1972-1973 • 12.1972-01.1973
• 01.30.1973
• 03-04.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Publikováno v časopise "Přátelství národů" (1986, č. 10). [823] [824] [825]
•  Srážejí stoly na dvoře z prken ...
• Balony se již nevznášejí nad městem ...
•  O konci války
• Valčík o konci války
• Pochod o konci války
• Píseň o konci války
1977-1978 • 1979-1980
• —
• 1979-1980
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro film " Místo setkání nelze změnit "; nebyla provedena na obrázku. K filmu „ Mercedes opouští chase “ existuje funkční soundtrack s pochodovými a valčíkovými verzemi textu, ale píseň nebyla na kazetě zahrnuta. Nabízelo se v představení Divadla pojmenovaného po E. B. Vakhtangovovi „Okraj“; při výrobě nebyl použit. [725] [826] [827] [828]
•  Každý člověk má své stížnosti… *** 1966 • 1966
• —
• 1966
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
• 1988 ( Yakup )
Napsáno pro celovečerní film " Vertikální ". [823] [829]
•  Uhořeli jsme kvůli nedorozumění… •  Zeka Vasiljev a Petrov zeka 1962 • 1962
• 1. 4. 1966
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Podle Ludmily Abramové si mladý herec Vysockij, který na počátku 60. let neměl v divadle žádné významné role, začal „vytvářet repertoár“ pro sebe. Díky této „hře“ si mohl zahrát dva vězně a „kuchaře s naběračkou“. Sergey Zhiltsov datuje poslední soundtrack do roku 1974. [830] [831] [832] [833]
•  Skrýváte se před nudnou slávou... •  Píseň o Jamesi Bondovi, agentovi 007
• Agentovi 007
• Jak se s námi mají
• Píseň o Jamesi Bondovi
• Píseň o Jamesi Bondovi
• Píseň o Jamesi Bondovi. Začátek
• Píseň o Jamesi Bondovi, o agentovi 007
• O Jamesi Bondovi
• O Jamesi Bondovi, o agentovi 007
• O Jamesi Bondovi, o agentovi 007
• O Jamesi Bondovi nebo agentovi 007
1974 • 4. 12. 1974 • 4. 12.
1974
• 18. 4. 1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Děj opakuje příběh, který se stal představiteli role Jamese Bonda Seanu Connerymu , který nikým nepoznán chodil po Moskvě, protože jeho filmy v SSSR nikdo neviděl. Vysockij plánoval napsat pokračování písně; plán zůstal nenaplněn. [834] [835] [836]
•  Dnes v našem integrovaném týmu… •  Maškarní ples
• Dnes v naší komplexní brigádě
• O dělnících
• Bavíme se
• Jak se s námi baví někteří soudruzi
• Písnička o maškarním bále
• Písnička o tom, jak lidé někde tráví volný čas
1963-1964 • 1963—03.11.1964 • 04.20.1965

1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno předtím, než se autor seznámil s Marinou Vladi, jejíž popularita v 60. letech měla v SSSR „kultovní charakter“ ; odtud ta věta "Dnes budu jako Marina Vlady." [834] [837] [838] [839]
•  Dnes není tlukot srdcí slyšet ...
• Dnes není tlukot srdcí potřeba ...
•  Synové jdou do bitvy 1969 • 1969
• 17. 11. 1971
• 1975-1976
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Účinkoval ve filmu " Synové jdou do bitvy ". V titulcích pásky je Vysockij uveden pouze jako autor textů; skladatelem je Stanislav Pozhlakov . Podle hudebního ředitele souboru Tonika Borise Fedorova jeho tým ve filmu pracoval na nahrávání písní na verše a hudbu Vysockého. Pro Fedorova bylo obtížné vysvětlit, proč se během úpravy objevilo příjmení Pozhlakov. [840] [841] [842] [471]
•  — Dnes se velmi těším… •  Gunner
• Píseň o Nince
1964 • 11. 3. 1964 •
20. 4. 1965
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
V dopise své ženě Ljudmile Abramové, napsaném během natáčení filmu „ On Tomorrow Street “, autor uvedl, že dokončil píseň „Guidance“ a věnoval ji svému spolužákovi Gennady Yalovichovi . [840] [210] [843]
•  Sedm dní unavený starý Bože… •  Balada o figurínách 1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Zkrácená verze (s hudbou Anatoly Kalvarsky ) byla zařazena do celovečerního filmu The Flight of Mr. McKinley. [840] [844] [845]
•  Seděl a pil odděleně… •  Incident v dole 1967 • 5. 9. 1967 •
1967
• 21. 7. 1979
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Ve větě „Problém je pro nás všechny, pro všechny je jeden“ se odráží fráze z Grigorije Pozhenjana a Andrey Petrova „Písně o příteli“ : „Pokud je jedna radost pro všechny, / existuje jeden problém pro všechny ." [840] [846] [847]
•  Sedím, píšu, piju kávu nebo čaj…
• Sedím, chodím, piji kávu nebo čaj…
•  Neviditelný 1967 • 1967
• 1970
• 1972-1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Refrén "Je mi to líto, je mi to nepříjemné" je reminiscencí z romance Vladimira Bakaleinikova "Je to ostuda, je to nepříjemné." [848] [849] [850] [851]
•  Řekl jsem si: přestaň psát... •  Píseň o blázinci
• O blázinci
1965-1966 • 1965
• 1966
• 1972-1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Badatelé korelují napsání písně se skutečností, že od 15. listopadu do 2. prosince 1965 byl básník ve specializované klinické nemocnici č. 8 pojmenované po Z. P. Solovjovovi . [852] [853] [854] [855]
•  Jak starý, jak starý… *** 1962-1966 • 11.1966
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Verze o době psaní se liší: Andrei Krylov označuje rok 1962, Sergej Zhiltsov naznačuje, že píseň byla vytvořena v letech 1964-1966. [852] [856] [857]
•  Kolik fám nás bije do uší... •  Píseň o pověstech
• Píseň o pověstech a drbech
• O pověstech a drbech
• Pověsti
• Píseň o pověstech
• Píseň o pověstech a drbech
• O fámách
1969 • 28.02.1969
• 1969
• 4.7.1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Mamykin zmíněný v písni byl trenér CSKA ; mezi fanoušky kolovaly v 60. letech zvěsti o jeho odvolání z funkce. [852] [858] [859]
•  Kolik divů se skrývá za mlhami... •  ***
• Mlha
1968 • 07.03.1968
• -
• 1972-1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Autorův rukopis nese název „Mlha“. Napsáno pro film " Můj táta je kapitán ." To bylo navrženo v obraze "Mistr tajgy". Nevešel se do žádného vlákna. [852] [860] [861] [862]
•  Uplakané moře se rozlilo kolem… •  V moři slz 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Nahráno na disku Clarou Rumyanovou . [863] [864] [865] [866]
•  Jako břitva mi svítání seklo do očí... •  II. Konec lovu na vlky nebo helikoptéry
• Kde jste, vlci!
• Konec lovu
• Konec lovu vlků

Hon helikoptérou • Hon helikoptérou aneb Kde jste, vlci?
• Lov z vrtulníků aneb závěrečná píseň vlků
1978 • 22. prosince 1978
• 22. prosince 1978
• 1979-1980
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Oblíbené )
V dopise z 1. prosince 1979 autor poznamenal: „Konec Wolfhuntu je věnováním Michailu Šemjakinovi. A tuhle píseň jsem vymyslel kvůli němu.“ [863] [867] [868] [869]
•  Jako v pohádce, na obrazovce… •  Píseň filmového herce • Píseň filmového herce • Píseň filmového herce

1970 • 10.1970
• 10.1970
• 10.1970
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch1 )
• 1993 ( Kgm2 )
Podle některých zdrojů to bylo napsáno na příkaz Úřadu filmové propagandy, podle jiných - na příkaz Divadelního studia filmového herce pro hru "Deset hvězd", ve kterém nebyl použit. [863] [870] [871] [872]
• <…> Stojím jako nahý… *** 1971 • 1971 • 1994 ( Vel3 )
• 1995 ( Tlts2 )
Nedokončená práce. [873]
•  Hlasitý smích - jako křivé zrcadlo ... •  Masky
• Píseň o maskách
• Na maškarní
• Lermontov na maškarní
• Maškarní
1970-1971 • 1970
• 04.1970
• 17.10.1977
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Možná napsáno pro hru „Vlastní ostrov“ (divadlo Sovremennik); do pořadu nevstoupil. [874] [875] [876] [877]
•  Nejprve bylo Slovo smutku a úzkosti… *** 1974 • 04.1974
• —
• 04.1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film " Pašování ". Zní ve finálním obrazu v podání Niny Shatskaya a Vysockij. Hudba - Andrey Gevorgyan a Evgeny Gevorgyan . [874] [878] [879] [880]
•  Voják je vždy zdravý…
• Voják je vždy připraven…
• Voják je připraven na všechno…
•  Vojáci skupiny „Střed“
• Pochod vojáků skupiny „Střed“
• Voják je vždy zdravý
• Píseň německých vojáků
1965 • 11/07/1965
• 04/05/1966
• 1974-07.1977
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Píseň, přednesená jménem německých vojáků na začátku druhé světové války , byla napsána pro představení Divadla Taganka „The Fallen and the Living“. [874] [881] [882]
•  Mám sen – tady jsou ty na... •  Můj pohřeb, aneb Hrozný sen velmi statečného člověka
• Veselá pohřební píseň
• Veselá márnice, aneb Můj pohřeb
• Veselá pohřební píseň. Můj pohřeb
• Pohřební píseň
• Můj pohřeb
• Můj pohřeb. Veselá márnice
• Můj pohřeb. Veselá pohřební píseň
• Strašný sen velmi statečného muže. Cikánka
• Strašný sen velmi statečného muže aneb Můj pohřeb
• Cikánka
1971 • 10.-12.1971
• 17.11.1971
• 1976-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Myšlenka se rodila, soudě podle náčrtů, několik let. Při psaní autor vycházel ze skici z roku 1969: „Zahoj se, moje rány, / S hákem máš tři roky, / Bodej, roztrhaný / nechám psy olizovat.“ Výzkumníci korelují výskyt upírů v zápletce se začátkem gotického příběhu Alexeje TolstéhoGhoul “. [883] [884] [885] [886]
•  I. Ušetřete! Uložit! Ach hrůza, ach hrůza!…
• II. Uložit! Chci jako předtím...
•  Píseň myši 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Na disku to zní v podání Clary Rumyanové. [887] [864] [888] [889]
•  Spi, dítě! May baby, ahoj ... •  Hopkinsonova ukolébavka 1973 • 1973 • 1990 ( Sch2 )
• 1993 ( Kgm2 )
Přepracovaná verze písně " Lullaby ". Psáno pro neúspěšné představení „The Adventurers“, které zahrnovalo hudbu Georgyho Firticha . [890] [891]
•  Mezi oteklými svíčkami a večerními modlitbami… •  Balada o boji 1975 • 1975
• 1976
• 1978-1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro celovečerní film "Arrows of Robin Hood;" nebyla provedena na obrázku. Zní ve filmu " Balada o udatném rytíři Ivanhoeovi ". [892] [893] [894]
•  Sto Saracénů, které jsem zabil pro její slávu... •  O lásce ve středověku
• Ze středověku
• Středověk
1969 • 28. 2. 1969 •
1969
• 1972-1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Zahrnuto v cyklu písní "Historie rodiny ...". Při prezentaci díla během jednoho z představení (1971) autor poznamenal, že „to už je vážná píseň – byla tam krutá doba“. [892] [895] [896] [897]
•  Ten dům stál, známý všem obyvatelům... •  Pohádková píseň o starém domě na Novém Arbatu
• Pohádka o domě na Novém Arbatu
• Píseň o starém domě
• Píseň o starém domě na Novém Arbatu, který se zboural a místo něj se začal stavět
• Píseň o starém domě na Novém Arbatu, který byl rozbitý a místo něj se začaly stavět krásné vysoké budovy
• Pohádková píseň o starém domě na Novém Arbatu, který byl zbořen
• Pohádková píseň o starém domě v Moskvě dne Nový Arbat
• Pohádková píseň o starém domě na Novém Arbatu, který byl zbořen a postaveny krásné místo toho krásné budovy
• Pohádka o starém domě
• Pohádka o starém domě na Novém Arbatu
• Pohádka o starém domě na Novém Arbat, který byl zbořen a místo něj jsou nyní postaveny velké 20patrové budovy
• Pohádka o domech na Arbatu, který byl rozbitý
• Pohádka o domě na Novém Arbatu, který stával, rozbili ho a místo toho postavili velké 20patrové domy
• Pohádka o domě na Novém Arbatu, který stával, byl zbořen a místo něj byly postaveny velké 20patrové družstevní domy
• Skazk ale o domě na Novém Arbatu, který byl zbořen a místo něj byly postaveny velké budovy
• Pohádka o domě na Novém Arbatu, který byl zbořen a místo něj byly postaveny velké 20patrové domy
1966 • 05.1966
• 05.11.1966
• 01.1968
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
• 1991 ( 130p )
Pro operu „Kdo jsi?“ napsal Mikael Tariverdiev . Použito ve filmu " Sasha-Sashenka " (hudba Tariverdiev). Podle autora dal píseň tomuto obrázku „nedorozuměním“. [898] [899] [285]
•  Jste drsní, klima Ochotska ... •  Čtyřicet devět dní 1960 • 09.1965
• —
• 1967
• 1988 ( Lv3 )
• 1990 ( Sch1 )
• 1993 ( Tlts1 )
Děj je založen na skutečném příběhu souvisejícím s unášením samohybného člunu T-36 . Bylo provedeno na motiv kupletů „Byl jsem praporem zvěd ...“. Kompletní verš a psaný text díla s názvem „Průvodce pro začátečníky i hotové hackery“ byl nalezen v archivu NMV a publikován v roce 1989 v časopise „ Ruská řeč “ (č. 6). [900] [901] [902] [25]
•  Myslete po svém, moc jsme nepili...
• Myslete po svém, moc jsme nepili...
• Říkejte, co jsme pili, moc jsme nepili...
• Počítejte, moc jsme toho nepili. ..
•  Policejní zpráva
• Vysvětlivka pro policii
• Vysvětlení policii
• Protialkoholní
• Protialkoholní. Policejní protokol
• Monolog na policii
• Vysvětlení na policii
• Policejní protokol
• Protokol
• Protokol na policii
• Rozhovor na záchytné stanici
1971 • 10.1971
• 12.1971
• 06.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Při prezentaci "Policejního protokolu" během představení v roce 1972 autor poznamenal, že v sovětských písních nebyl žádný boj proti alkoholismu: "Rozhodl jsem se vyplnit tuto mezeru." Text hraje na název pedagogického časopisu " Rodina a škola ". [903] [904] [905]
•  Mám po krk, po bradu... •  ***
•  Fed až po bradu…
• Ponorka
• Fed up, or Go to the bottom
• Go to the bottom
1965 • 11/07/1965
• 01/04/1966
• 04/05/1979
• 1977 ( Rus1 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Věnováno Igoru Kokhanovskému. Autor vysvětlil, že "jdi ke dnu" - "to je takový výraz: aby o tobě šest měsíců, rok nikdo neslyšel." Bratři Strugatští zahrnuli fragment písně do příběhu „ Ugly Swans “ (1967). [906] [907] [908]
•  Tak zakouřený, že v zrcadle není žádný odraz... •  ***
• Musím jít
1971 • 12.1971
• 12.1971
• 1972-1973
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
RGALI si schovává návrh autogramu. [906] [909] [910]
•  Je to tak…
• Myslel jsem si, že už to brzy neuvidím…
*** 1964 • 03.11.1964
• —
• 1977
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
V řádcích "Jestli jste šli proti proudu - / Do lucerny, do lucerny" je odkaz na volání dob Velké francouzské revoluce : "Aristokraté - do lucerny!" [906] [911] [912]
•  Stalo se - muži odešli ... •  ***
• Čekáme na vás
• Píseň
čekání • Píseň čekání. Čekáme na tebe
1972 • 1972-1974
• 1974
• 1975-02.1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
V roce 1974 ji nahrála na desku společnost Melodiya (učinila Marina Vladi). Za života autora disk nevyšel. Zní ve filmu " Referenční bod ". [913] [914] [915] [916]
•  Taková jména neexistují… •  Eaglet Ed
• Písňové provedení Eaglet Ed
1973-1975 • 1973—1975
• —
• 1976
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Podle Ljudmily Abramové v původním scénáři muzikálu žádný Eagle Ed nebyl; tento obrázek vymyslel autor písně. Záznam na disku pořídil Vysockij. [725] [917] [918] [919]
•  Tam, se sousedem - hody s horou ...
• Tam, se sousedy - hody s horou ...
•  Družička
• Svatba
1973 • 09.10.1973
• —
• 07.1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Věnováno Valeriji Zolotukhinovi a Borisi Mozhaevovi . [920] [921]
•  Opakoval nám: „Je moje!“ ...
• Křičel na nás: „Je moje!“ ...
•  Cvakne počítadlo
• Musíte zaplatit
• A počítadlo cvaká
1964 • 10.-11.1964
• 04.20.1065
• 1977-1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Byla nabídnuta pro film " On Tomorrow Street "; nevstoupil do obrázku. Podle Artura Makarova by píseň mohla vycházet ze skutečných událostí. [920] [922] [923] [592]
•  Tma před námi - počkej! ... •  Tma
• Ve tmě
• Tma před námi
1969 • 28. 2. 1969 • 10.
1970
• 29. 11. 1979
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro celovečerní film "Synové jdou do bitvy"; nebyla provedena na obrázku. [924] [925] [926]
•  Teď vyschnu touhou…
• Brzy umřu touhou…
*** 1969 • 28.02.1969-1970
• 
• 28.02.1969-1970
• 1988 ( Lv4 )
• 1990 ( Sch1 )
• 1993 ( Kgm2 )
Zvukový záznam obsahuje zkrácenou (oproti autorovu rukopisu) verzi s prvním řádkem „Brzy umřu steskem ...“. [927] [928] [929] [930]
•  To nebyla aféra... •  ***
• Kniha s neslušným názvem
• O dobré knize
1965 • 11.7.1965
• —
• 1972-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Napsáno na jednom listu papíru s textem písně " Dej psům maso " a nedokončenou básničkou " Nedívej se na můj mladý věk ." [931] [932] [933] [934]
•  Ať - v chatě a zpívat ...
• Ať - v chatě a zpívat ...
*** 1968 • 11.1968
• 1969
• 07.1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Věnováno Marině Vladi. Restaurace Yar , zmíněná v písni , byla v sovětských dobách přeměněna na hotel Sovětskaja , kde bydlel Vladi, který přijel do Moskvy. [931] [935] [936] [937]
•  Kolegové vědci, docenti s kandidáty!… •  Soudruzi vědci
• Píseň o vědcích
• Pojďte!
• Přijďte k nám
1972 • 1972
• 02.1972
• 18.04.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Při představení písně v roce 1973 autor řekl, že jednou vystupoval v ústavu, kde „polovina lidí byla v prošívaných bundách“: vědci přišli na koncert bezprostředně po sklizni v JZD. [931] [938] [939] [940]
•  Fatty Mary Ann byla… •  O Mary Ann 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Na disku píseň hraje Clara Rumyanova. [931] [941] [942] [280]
•  Právě dorazil - okamžitě se posadil ... •  II. Hra
• Doporučená hra
• Zpráva o hře
• Čest šachové koruny. Hra
• Čest šachové koruny. Jak se to všechno stalo. Hra
1972 • 02.1972
• 02.1972
• 09.10.1975
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Zahrnuto v dilogii písně (cyklu) „Cest of the Chess Crown“, napsané v předvečer zápasu mistrovství světa v šachu mezi Borisem Spasským a Robertem Fischerem . Dějová situace překonává šachové epizody z románu Ilfa a PetrovaDvanáct židlí “. [943] [944] [945]
•  Pospěšte si - nad zemí krouží sup hubený! ...
• Podívejte se - nad zemí krouží sup hubený ...
•  Hate song
• Hate balada
1975 • 1975
• —
• 1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Psáno pro celovečerní film "Arrows of Robin Hood" (k písni byla natočena epizoda bitvy rytířů a válečníků); nevstoupila do obrazu pod záminkou, že tato a další balady „tíží příběh“. [943] [946] [947] [948]
•  Cesty do antisvěta ještě nebyly prošlápnuty... •  Pochod studentů fyziky
• Píseň studentů fyziky
• Pochod fyziků
• Hymna fyziků
• Pochod fyziků, studentů fyziky
1964 • 1964-20.04.1965
• 20.04.1965
• 1972-1977
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro hru založenou na hře Maxima Sagaloviče „Tichí fyzici“, jejíž inscenace (s pravděpodobnou účastí Vysockého) byla plánována v divadelním studiu pro mládež v Dubně , ale zůstala nenaplněna. [949] [950] [951] [952]
•  Klaksony troubí: honem, honem!… •  Píseň o dvou mrtvých labutích
• Balada o dvou mrtvých labutích
• Balada o mrtvých labutích
• Píseň o dvou mrtvých labutích
• Píseň o krátkém štěstí
1975
12. 12. 1975 • 23. 1. 1976
• 1978-21. 7. 1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro celovečerní film "Arrows of Robin Hood"; nebyla provedena na obrázku. Zní ve filmu "Balada o statečném rytíři Ivanhoe." [953] [954] [955]
•  Myslíte si, že jsem za svými roky…
• Myslíte si, že jsem za svými roky…
•  Šel jsem do Magadanu
• Můj přítel jel do Magadanu
• O Magadanu
1968 • 04.1968
• 1969
• 1975-1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Napsáno pro hru "Poslední průvod" (Divadlo satiry); do pořadu nevstoupil. Důvodem pro vytvoření písně byla cesta autora do Magadanu za přítelem Igorem Kokhanovským v březnu 1968. [953] [956] [957] [958] [159]
•  Ty, ringer-sextone, nejsi Kemar...
Roztrhni si ramena, zvonku...
•  Svatba 1974 • 10.04.1974
• —
• 04.10.1974
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro film "Ivan da Marya"; nevstoupil do obrázku. Zkrácená verze byla provedena ve filmu Boty se zlatými přezkami . [959] [62] [960]
•  Jdete po okraji ledovce... •  Na vrchol
• Nahoru
• Horolezecká vojenská píseň
• Na památku Michaila Khergianiho
• Kráčíte po okraji ledovce
1969 • 28.02.1969
• 20.02.1970
• 23.01.1976
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro celovečerní film " Bílá exploze "; nebyla provedena na obrázku. Věnováno památce horolezce Michaila Khergianiho , se kterým se autor znal: "To je muž, který šel do nejtěžších úseků s písní." [961] [962] [963]
•  Odešel jste na krátkou dobu…
• Odešel jste na krátkou dobu…
•  Bodaibo
• Odešel jsi
1961 • 1962
• 4. 12. 1979
• 4. 12. 1979
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
V roce 1975 Dina Verny nahrála „Bodaibo“ na disk „ Thieves' Songs “. Text vyšel v časopise Student Meridian (1988, č. 6). [964] [965] [966]
•  Víno má přednosti, říká se, léčivé... •  Pohádka o džinovi
• Píseň o džinovi
• Píseň o džinovi, který vylezl z láhve
• O džinovi
• O duchu
• O ruském duchu
• Pohádka o ruském duchu
• A píseň o ruském duchu
• O ruském duchu
• Pohádka o džinovi, o ruském duchu
• Pohádka o duchu
• Pohádka o ruském duchu
1967 • 15. 4. 1967
• 15. 4. 1967
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Při prezentaci písně publiku v roce 1967 autor poznamenal: „Jinnové obvykle žijí v lahvích... Ale mají džiny a my máme ruské duchy. Proto například ve víně, což je Rosglavvino, tam žije ruský duch.“ [967] [968] [969] [970]
•  Jimmy a Billy mají všeho v hojnosti... •  Píseň žabáka Jimmyho a ještěrky Billyho 1973-1975 • 1973
• —
• 1973
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Píseň na disk nahráli V. Petrov a Michail Lobanov. [971] [972] [973]
•  U domácích a dravých zvířat... *** 1966 • 11.1966
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Psáno pro představení (název není výzkumníky stanoven) o práci policie. [974] [975] [976]
•  Měl jsem čtyřicet příjmení…
• Bez ohledu na to, jak moc jsem se snažil…
*** 1962-1963 • 1962—10.1963
• —
• 1972—1974
• 1978 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Větu z textu „V parku mi pomník nepostaví, / Někde u Petrovských bran“ život vyvrátil: v roce 1995 byl u Petrovských bran postaven Vysockému pomník (náčrt sochaře Gennadyho Raspopov) . Podle Sergeje Žilcova existuje vydání písně z roku 1974. [974] [977] [978] [979]
•  Mám kytaru - krok stranou, stěny! ...
• Mám kytaru - krok zpět, stěny ...
•  Stříbrné struny
• Kytara
1962 • 1962
• —
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
V roce 1965 se autor zmínil, že „Stříbrné struny“ jsou oblíbenou písní Olega Striženova , který občas navštěvoval jejich společnost na Bolshoy Karetny. [974] [980] [981]
•  Moji přátelé jsou velmi zvláštní… • <Valentin a Světlana Savichovi> 1970-1971 • 1970-1971
• —
• 1970-1971
• 1994 ( Vel3 )
• 1995 ( Tlts2 )
Věnováno Valentinovi a Světlaně Savichovým. [974] [982]
•  Mám flám ze samoty…
• Mám flám ze samoty…
•  O čertovi
• Píseň o čertovi
1965-1966 • 1965
• 1966
• 28. 11. 1976
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Podle Andrei Krylova byla píseň napsána přibližně v zimě 1965-1966. Podle Pavla Fokina vznikla v listopadu 1965, během pobytu Vysockého v nemocnici. [983] [984] [985] [986]
•  U moře, u přístavu…
• U moře, u přístavu, jedna dívka žije…
•  Sanka píseň 1967 • — • 1987
• 1988 ( Yakup )
• 1990 ( Op2 )
Napsáno pro celovečerní film "Intervence"; nebyla provedena na obrázku. Hudba Sergeje Slonimského . Publikováno ve sbírce "Song-87", no. 9. - L .: Sovětský skladatel, 1987. [987]
• Napoleon Waterloo má však... *** 1966 • — • 1993 ( Tlts1 )
• 1994 ( Vel11 )
Jediný známý zvukový záznam představení předchází písni Yuze AleshkovskéhoSoudruhu Staline, jsi skvělý vědec “. Sergei Zhiltsov klasifikuje dílo jako nedokončené. [988]
•  Včera, předevčírem…
• Včera, předevčírem, jsme měli klidnou hru…
*** 1967 • 29. 11. 1967-1968
• -
• 1974-1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Ve zkrácené podobě byla uvedena ve filmu „Válka pod střechami“ (verze z roku 1967). [983] [989] [990]
•  Má všechno své – spodní prádlo i bydlení... •  ***
• Píseň o nešťastné lásce
• Lyrická píseň
• Nepovedená romance
1968 • 11.1968
• 30.12.1968
• 1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Podle Vysockého současníků se neúspěšný vztah mezi Vsevolodem Abdulovem a jeho milovanou stal důvodem k napsání písně ; dílo je mu věnováno. [983] [991] [992] [993]
•  Tvoje oči jsou jako nůž...
• Tvoje oči jsou jako nůž...
•  Tvoje oči jsou jako nůž
• Smutná píseň
• Smutná píseň. Bez názvu
• Žertovná píseň
• ***
1961-1962 • 1962
• 20. 4. 1965
• 1976
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Básníkovi současníci tvrdili, že píseň byla věnována Lyudmile Abramové, ale její jméno nebylo uvedeno na zvukových záznamech ani v textech. [983] [994] [995] [996]
•  Foukat, foukat... Další rána... •  Píseň o sentimentálním boxerovi
• O sentimentálním boxerovi
• Píseň o sentimentálním boxerovi
• Píseň o sentimentálním boxerovi
• Píseň o boxerovi, který byl velmi lidský a sentimentální
• Píseň o sentimentálním boxerovi, který věděl, jak bojovat , ale moc se mu to nelíbilo
• Píseň o boxerovi, který uměl bojovat, ale nerad se moc rval
• O boxerovi, který uměl bojovat, ale nerad se rval
• O sentimentálním boxerovi
• O muži, který se nerad rval, ale byl velmi zručný
• Boxer
• O boxerovi
• Sentimentální boxer
• Píseň o sentimentálním boxerovi
1966 • 05.1966
• 05.11.1966
• 04.1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Podle Georgyho Epifantseva byla píseň napsána pro jeho hru „U moře mého dětství“. Lyudmila Abramova uvedla, že v původní verzi hrdiny bylo jméno Boris Evseev. Poté, co byl během turné okraden herec Divadla Taganka Boris Butkeev, Vysockij změnil jméno postavy, aby utěšil svého kolegu. Artur Makarov věřil, že příběhy boxera Eduarda Borisova se odrážejí v písni . [997] [998] [999] [1000]
•  Jdeme pod vodu…
• Jdeme pod vodu — v neutrální vodě…
•  Zachraňte naše duše
• O ponorce
• Píseň o lodi
• Píseň o ponorce
• Píseň úzkosti
• SOS. Zachraňte naše duše
• SOS
1967 • 03.10.1967
• 03.10.1967
• 1979-07.04.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Napsáno pro film Minority Report; nebyla provedena na obrázku. Podle Sergeje Zhiltsova píseň vznikla z výzvy k Marině Vlady, která se objevila ve stejnou dobu: „ To je všechno, čekám na pokračování, dokonce i v jiných městech ... “. [1001] [1002] [1003] [1004]
•  Je dobře, že za řevem nebyl žádný zvuk... •  Skok do dálky
• Skok do dálky s padákem
1973 • 1973—06.04.1974
• 4.6.1974
• 1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Účinkoval ve filmu "Referenční bod". [1005] [1006] [1007] [1008]
•  Kdyby jen - mrak, kdyby jen - mrak ... •  Spolucestovatel • Píseň o třicátém sedmém roce • Píseň o spolucestovateli • Píseň o prckovi


1965 • 11/07/1965
• 01/04/1966
• 1978-1979
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Vědci korelují text písně s autorovým dopisem adresovaným Vadimu Tumanovovi: "Vadikku, nikdy necestuj s neznámými lidmi ve vlacích, nelétej v letadlech... Sakra, co umí." [1005] [1009] [1010] [1011]
•  Líbání praporu v zaprášeném hedvábí… •  ***
• Slavný pluk
• Zlatá střední cesta
• Lidé uprostřed
• O prvních řadách
1971 • 10.-12.1971
• 06.26.1972
• 1972-1973
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
V roce 1988 vyšla v časopise „Velká mládež“ (č. 1). [1012] [1013] [1014] [1015]
•  Nepřesně si pamatuji hodinu početí... •  Balada o dětství
• Balada o dětství aneb Balada o starém domě
• Balada o dětství aneb Starý dům
• Balada o mém dětství
• Balada o mém starém domě, o mém dětství
• Balada o starém domě
• Příběh o mém dětství
• Balada o starém domě aneb balada mého dětství
1975 • 09-10.1975
• 01.10.1975
• 14-16.07.1980
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno na základě dojmů z dětství autora; téměř všechny postavy mají prototypy. Určeno pro film " Druhý pokus Viktora Krokhina "; není součástí doživotní edice. Byla (zkráceně) zahrnuta ve verzi 1987. [1016] [1017] [1018]
•  Čím je indická kultura známá?… •  Píseň pro jogíny
• Pro jogíny
• Píseň pro jogíny • Píseň o józe

Píseň o indických jogínech
• Píseň pro jogíny • Píseň
pro jogíny
1967 • 03.1967
• 03.1967
• 1972-1973
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Píseň odrážela masovou fascinaci sovětského lidu jógou v 60. letech. [1019] [1020] [1021] [1022]
•  Čtyři roky náš korzár slídil po moři…
• Tváří v tvář, nože k noži, oči k očím…
•  Ještě není večer
• Korzár
• Pirátská píseň
1968 • 10.
11. 1968 • 28. 12. 1968
• 21. 7. 1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Napsáno pro film " Můj táta je kapitán "; nebyla provedena na obrázku. V jednom ze svých projevů autor vysvětlil, že píseň byla napsána o Divadle Taganka. Věnováno 4. výročí tohoto divadla. [1023] [1024]
•  Proč sis, infekce, oholil obočí ...
• Proč, sakra , infekce, oholil si obočí ...
• Proč, sakra, infekce, oholil si obočí ...
•  ***
• Nákaza •
Co jsi, infekce
• Co jsi, zasraná infekce
• Zrzavá děvka
1961 • 1962
• 4. 5. 1979
• 4. 12. 1979
• 1977 ( Rus3 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Podle vzpomínek Igora Kokhanovského to na počátku 60. let ve společnosti přítelkyň s Vysotským někdy představovali takto - „moje děvka“: „V tom nebylo nic urážlivého. [1025] [1026] [1027]
•  Jaký druh domu je tichý... •  II. Starý dům
• Píseň o domě
• Dům
• V domě. Podivné místo
• Balada o starém domě
• Podivný dům
• Nemístný
1974 • 07-09.1974
• 03.10.1974
• 06-07.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Zahrnuto v dilogii písně „Dark Eyes“. Bylo to navrženo v celovečerním filmu " Emelyan Pugachev ", ve kterém chtěl Vysockij hrát roli Pugačeva. Na obrázku nepoužito. Po smrti autorky, v roce 1984, účinkovala v představení Divadla Taganka „Na dně“. [1028] [1029] [1030] [171]
•  Co se stalo, proč křičí?… •  Píseň o skokanu do dálky
• Píseň o skokanu do dálky
• O skokanu do
dálky • Skokan do dálky
1971 • 03–06.1971
• 09.21.1971
• 07.3–16.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Věnováno bratru Elema Klimova , scenáristovi a sportovci Germanu Klimovovi. [1031] [1032] [1033] [1034]
•  Aby nebyly žádné stopy, zameťte všude ...
• Aby nebyly žádné stopy - všude zameťte ...
•  Horizont
• Doprava
• Historie silnic
• Můj horizont
1971 • 10.-11.1971 • 17.11.1971

27.03.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
Podle autora stojí za zrodem písně z velké části jeho práce na roli Hamleta. Zároveň fráze „trhám provaz holým hrudníkem“ koreluje s účastí Vysockého na představení Divadla Taganka „Pugachev“. [1035] [1036] [1037] [1038]
•  Abyste se nedostali do pasti... •  Píseň o plánech 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Záznam na disk provedla Clara Rumyanova. [1035] [971] [1039] [1040]
•  Šel jsem, bloudil jsem, šlápl jsem od paty, pak od špičky... •  Můj smutek, moje touha
• Variace na cikánská témata
• Můj smutek, moje touha. Variace na cikánskou tematiku
1980 • 14.07.1980
• 14.07.1980
• 14.07.1980
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Existuje jediný autorův zvukový záznam ze 14. července 1980. [1035] [1041]
•  Celý večer je bouřka a zatím…
• Celý večer je bouřka, ale zatím…
•  ***
• Bouře
1973 • 30. 10. 1973 • 30. 10.
1973
• 1976-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Jak Viktor Sukhodrev připomněl , píseň byla napsána v Pitsundě během bouře. [1035] [1042] [1043] [1044]
•  Hej ty modrorty!… •  Podivné skoky 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Zvolen )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Na disku je šest slok. [1045] [247] [1046] [1047]
•  — Hej, kdo tam křičel „ah-ah-ah“?… •  Dodo, Alice a bílý králík
• Bílý králík
• Dodo, Alice a králík
• Píseň bílého králíka
1973-1975 • 1975(?)
• —
• 1975(?)
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
• 1988 ( Lv3 )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Píseň na disk nahráli Vsevolod Abdulov, Klara Rumyanova a Vsevolod Shilovsky . [1045] [1048] [1049] [1050]
•  Hej, čestní, nešťastní lidé!… •  Buffoons at the fair
• Initial buvol song
• Fairground
• Buffoon song
1974 • 4. 10. 1974
• 1976
• 1976
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro film "Ivan da Marya", nebylo na obrázku zahrnuto. Ve zkrácené podobě byla zařazena do filmu „Boty se zlatými přezkami“. [1045] [1051]
•  - Hej, řidiči, vezmi mě - Butyrský statek ...
• Rozbili starou Taganku ...
•  ***
• Ahoj řidiči
1963 • 10.1963
• 01.12.1978
• 21.07.1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Na jednom z raných fonogramů je autorské věnování - "Butyrka". [1052] [1053]
•  Byla neděle – a já si nelezl do kapsy… •  Recidivista
• Byla neděle
• Píseň o recidivistovi
• O zloději recidivisty
• Píseň o zloději recidivisty
1963-1964 • 11. 3. 1964 •
20. 4. 1965
• 1974-1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Fráze "Nedělní odpočinek!" z toho důvodu, že do roku 1967 byl v SSSR při šestidenním pracovním týdnu jeden den volna. [272] [1054] [1055] [1056]
•  Tento den bude vždy a všude první…
• Odbila hodina, dlouho očekávaná stříbrná hodina…
• Dlouho očekávaná stříbrná hodina zazněla…
•  ***
• Úvodní píseň
1976 • 1976
• —
• 1978
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Zvolen ) •
1988 ( čtvrtek )
Účinkoval v celovečerním filmu Vítr naděje. Text odhaluje seznam s básněmi Nikolaje Gumiljova . [272] [1057] [1058]
•  Tento příběh začneme hádankou…
• Spousta obskurních věcí v cizí zemi…
• No, to poslední, co chci…
•  Carrollova píseň 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1975-1976
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Oblíbené )
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Na disku píseň provedli Vysockij (druhá sloka) a Vsevolod Abdulov. [1059] [620] [1060] [1061]
•  Tento hluk není začátkem konce…
• Kdysi se zeptejte svého otce…
•  O bláznech
• O bláznech
1977 • 1979 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Oblíbené )
Na zvukový záznam je zaznamenán fragment. [1062] [331] [1063]
•  — Já jsem Baba Yaga… •  Páry zlých duchů
• Páry zlých duchů
• Píseň zlých duchů. kuplety
1974 • 4. 10. 1974
• 1975
• 4. 10. 1980
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Oblíbený
Napsáno pro celovečerní film "Ivan da Marya"; nebyla provedena na obrázku. [1059] [1064]
•  Běhám, šlapu, kloužu se…
• Běhám, utíkám, kloužu se…
• Běhám, utíkám… šlapu, kloužu se…
• Běhám, šlapu, kloužu se…
• Běhám, šlapu, klouzání po škvárové cestě…
•  Maraton
• Běh na dlouhé tratě. Maraton
• Běh na dlouhé tratě
• Sketch song. Maraton
• Maraton nebo běh na dlouhou trať
• Maraton nebo dojmy
• Maraton nebo některé myšlenky
• Maraton. Deset tisíc metrů běhu
1970-1971 • 30.03.1970-1971 •
4.04.1971
• 3.07.-16.07.1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Při představení písně autor vysvětlil, že důvodem tohoto skeče se staly některé televizní komentáře. Hraje si s poznámkami komentátorů, Vysockij do písně zařadil epiteta „Sam je náš guinejský přítel“ a „Sam je náš guinejský Brutus“. [1065] [1066] [1067] [1068]
•  Byl jsem duší špatné společnosti... •  Byl jsem duší špatné společnosti 1961-1962
• 10.1963 • 20.04.1965
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Básník Joseph Brodsky tvrdil, že tuto píseň poprvé slyšel od Anny Achmatové , která ji považovala za lidové dílo. Sergei Zhiltsov datuje první zvukový záznam do roku 1962, poslední do roku 1974. [510] [1069] [1070] [1071]
•  Byl jsem slabý a zranitelný... •  I. Objevila se chyba 1975-1976 • 1976
• —
• 07.1979
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
• 1988 ( Lv4 )
Zahrnuto v cyklu písní „ Případová historie “. Podle Michaila Shemyakina byla píseň napsána na základě jeho příběhů o psychiatrických klinikách. [510] [1072] [1073] [1074]
•  Byl jsem mechanik šesté kategorie ... •  Byl jsem mechanik šesté kategorie
• Ze života dělníků
1964
11/03/1964 • 01/04/1966
• 1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
V draftu byl refrén: "Není mi to líto." [1075] [1076] [1077]
•  Podnikám a mám s sebou nůž... •  Podnikám 1961-1962 • 1962
• —
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
V říjnu 1963 ji provedl umělec Alexej Eybozhenko na premiéře hry „Microdistrict“ (režie Pyotr Fomenko ). Podle některých svědectví byla provedena pouze jedna píseň - " Ten, kdo býval s ní " a další herec - Jurij Smirnov ) [1078] [1079] [1080] [1081] [143]
•  Nepudruji vám mozek ...
• Můj osud je neúprosný ...
•  Ten, který nevystřelil 1972 • 12.1972-01.1973
• 01.30.1973
• 07.03-16.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
V autorových projevech občas zaznělo, že píseň je z představení Divadla Taganka „The Fallen and the Living“, ale badatelé nemají data potvrzující tuto tezi. Publikováno v novinách "Sovětské Rusko" (1987, 7. května). [1078] [1082] [1083] [1084]
•  Nekapu vám na mozek, chlapi...
• Nekapu vám do mozku, chlapi...
•  Přednáška o mezinárodní situaci, kterou přednesl muž vězněný na 15 dní za drobné chuligánství svým spoluvězňům
• Dojem z mezinárodní situace jménem vězně za drobné chuligánství
• Dojem z mezinárodní situace muže, který byl uvězněn za 15 dní za drobné chuligánství
• Dojem z mezinárodní situace vězněný 15 dní za drobné chuligánství
• Dojem z přednášky o mezinárodní situaci člověka, který dostal 15 dní za drobné chuligánství
• Dojem z přednášky o mezinárodní situaci, která byla čtou ve věznici Butyrka 15 dní uvěznění za drobné chuligánství
• Dojmy oběti z drobného chuligánství po přednáškách o mezinárodní situaci
• Přednáška o mezinárodní situaci
• Přednáška o mezinárodní situaci v podání osoby uvězněné na 15 dní za drobné chuligánství
• Přednáška o mezinárodní situaci jménem vězně za drobné chuligánství
• Přednáška o mezinárodní situaci vězně vězněného na 15 dní za drobné chuligánství chuligánství
• Přednáška o mezinárodní situaci oběti po dobu 15 dnů za drobné chuligánství pro jeho spoluvězně
• Přednáška o mezinárodní situaci oběti po dobu 15 dnů za drobné chuligánství pro jeho spoluvězně v Naro-Fominsku
• Přednáška o mezinárodní situaci nebo přednáška
• Přednáška o mezinárodní situaci, kterou četl muž vězněný na 15 dní za drobné výtržnictví
• Přednáška o mezinárodní situaci odsouzeným na 15 dní za drobné výtržnictví • Přednáška o mezinárodní situaci pro odsouzené na
15 dní za drobné výtržnictví chuligánství
• Přednáška o mezinárodní situaci pro odsouzené za drobné chuligánství
• Přednáška o mezinárodní situaci, čtená odsouzenými na 15 dnů za drobné chuligánství
• Přednáška o mezinárodní situaci, čtená odsouzenými k 15 dnům za drobné chuligánství svým spoluvězňům
• Přednáška o mezinárodní situaci, kterou čtou odsouzení na 15 dní za drobné chuligánství svým kamarádům v cele
• Lekts o mezinárodní situaci uvězněných na 15 dní za drobné chuligánství
• Přednáška o mezinárodní situaci u jejich spoluvězňů uvězněných na 15 dní za drobné chuligánství • Přednáška o mezinárodní situaci u spoluvězňů
uvězněných na 15 dní za drobné chuligánství
• Přednáška o mezinárodní situaci, čtěte vězňům uvězněným na 15 dní za drobné chuligánství
• Přednáška o mezinárodní situaci, čtěte těm, kteří trpěli 15 dní za drobné chuligánství
1979 • 1978-1979
• 26.03.1979
• 07.03.-16.06.1980
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Lv3 )
• 1988 ( Nvib )
• 1989 ( PiP )
Podle memoárů chirurga Vladimíra Barančikova je myšlenka písně spojena se zprávou, že se římským papežem stal Jan Pavel II . Vysockij podle Barančikova vzal noviny, v nichž byly tyto informace zveřejněny, a na okraje si udělal poznámky. V jednom ze svých projevů v roce 1979 básník ironicky řekl, že dokonce chtěl své dílo použít v televizním pořadu " International Panorama " "společně s Bovinem , když přednáší o mezinárodní situaci." Přednášky o mezinárodní situaci byly velmi častým prvkem sovětské politické propagandy; četli je speciálně vyškolení lektoři v podnicích a institucích. Fráze „Tady je místo Goldy Meirové , kterou jsme zabouchli, / a tam je čtvrtina našich bývalých lidí“, vyslovovaná jménem hrdiny písně, znamená emigranty ze SSSR v Izraeli. [1085] [1086] [1087] [1088]
•  Jsem celý ve světle, přístupný všem očím... •  I. Zpěvák u mikrofonu
• Moje svědomí z mikrofonu
• Píseň zpěváka u mikrofonu
1971 • 21.09.1971
• 26.10.1977
• 26.10.1977
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
V roce 1975 byla nahrána ve Francii na desku Interrupted Flight (Le Vol Arrete). [1089] [1090] [1091]
•  Všechny otázky zodpovím v plném rozsahu ... *** 1970-1971 • 1970-1971
• —
• 1970-1971
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
Podle autora se posluchači často ptali, co chce konkrétní skladbou říci. "A dokonce jsem chtěl napsat takovou obecnou odpověď na všechny otázky, které mi kladou," řekl Vysockij. [1089] [1092] [1093] [1094]
•  Včera jsem dokončil kování…
• Právě jsem dokončil kování…
•  I. Poučení před odjezdem do zahraničí, aneb Půl hodiny na místním výboru
• Neklid před cestou
• Poučení
• Poučení před cestou
• Poučení před odjezdem do zahraničí
• Poučení před odjezdem do zahraničí
• Poučení před odjezdem do zahraničí, nebo Jedna hodina u místního výbor
• Před odjezdem
• Před odesláním
• Před odjezdem
• Před cestou
• Zaujatý
• Zaujatý. Pokyny před cestou do zahraničí
• Půl hodiny v místním výboru, nebo Pokyny před cestou do zahraničí
1974
• 08–09.1974 • 10.13.1974
• 07.14.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Podle Sergeje Žilcova přišel Vysockij s nápadem napsat píseň během svého pobytu v Jugoslávii ; možná nápad uzrál po rozhovoru básníka s jistým obyvatelem. Sám autor při jednom ze svých vystoupení v roce 1979 tvrdil, že skladbu vytvořil po návratu z Maďarska . „Cesta k demokratům“, zmíněná v textu, implikovala praxi, která se rozvinula v SSSR, kdy ti, kteří jako první odešli do zahraničí, byli nejprve posláni do „zemí lidové demokracie“: Bulharska, Polska, Maďarska. [1095] [1096] [1097] [1098]
•  Vyrostl jsem v Leningradské blokádě... •  Leningradská blokáda 1961 • 1962
• —
• 1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Psáno v Leningradu během natáčení filmu " 713. žádá přistání ". Na jednom ze zvukových záznamů představení je věnování „Hrdinskému Leningradu“. [1099] [1100] [1101] [1102]
•  Vyšel jsem vysoký a tvářil se…
• Cesta a MAZ je na silnici…
•  Příběh cesty
• Na cestě
• Let na
dlouhé vzdálenosti • Let na dlouhé vzdálenosti

Příběh cesty • Příběh cesty. Náčrt
• Silniční příběh aneb Píseň řidiče
• Silniční píseň či Píseň řidiče
• Dopravní nehoda
• Dopravní nehoda
• Kolem pěti set
• MAZ
• MAZ
• Byl víc než moji příbuzní - jedl mi z dlaně
• Napodobování sebe sama
• Cesta do minulosti
• Incident na silnici • Incident na
silnici • Incident
na dálnici
• Obtížná
cesta • Píseň řidiče
1972 • 1972
• 30. 1. 1973 • 3. 7.
1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Podle autora byla píseň napsána pro krátký film o truckerech „Flight“, který byl natočen ve filmovém studiu v Oděse. V komentářích během projevů autor uvedl, že dostal dopisy od lidí, kteří ujistili, že si pamatují, jak spolu s Vysotským „ jely MAZy po Chuisky traktu “: „Nebylo to nic. Opakuji, nepíšu čistou pravdu, skoro všechno si vymýšlím, jinak by to nebylo umění. V textu mnohokrát opakovaná fráze „pět set kolem“ je možná odkazem na táborovou píseň „Pamatuji si ten přístav Vanino“. [1103] [1104] [1105] [1106]
•  Ještě nejsem v šílenství…
• Brzy zkusím štěstí, ale zatím…
• I. Ještě nejsem v šílenství…
• II. Vzlétli jsme jako kachny...
•  ***
• <Test Pilot>
• Pilot's Song
1975 • 1975
• 1975
• 1975-1978
• 1988 ( Lv4 )
• 1988 ( čtvrtek )
• 1990 ( Op1 )
Píseň zkušebního pilota byla provedena ve dvou fragmentech v představení Moskevského divadla pojmenovaného po M. N. Yermolova „Hvězdy pro poručíka“. Stejný fonogram s autorskou nahrávkou zazněl (i po částech) v představení Leningradského divadla pojmenovaného po Leninovi Komsomolovi. Konec písně je tematicky spjat s „ Dvě písně o jednom vzdušném boji “. Text vyšel v č. 5 Divadla, 1987. V roce 1986 byla vydána jako dvě samostatné písně na disku „Sons go to battle“. [1107] [1108] [1109] [1110]
•  Nebil jsem ženy do svých sedmnácti let... •  Ženy jsem bil až v sedmnácti 1963 • 03.10.1963
• —
• 1966
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1989 ( PiP )
Ve větě „Ale ona měla prodejce z tezhe “ mluvíme o State Trust of Higher Parfumery a síti metropolitních parfumerií. Podle Sergeje Žilcova se první představení konalo na narozeninové oslavě Artura Makarova 22. června 1963. Zhiltsov datuje poslední zvukový záznam do roku 1965. [1111] [1112] [1113] [1114]
•  Odešel jsem z podnikání, z tak dobrého podniku! ...
• Odešel jsem z podniku, z velkého, dobrého podniku ...
• Odešel jsem z podniku, z dobrého, velkého podniku ...
•  Odešel jsem z podniku
• Odešel jsem
1973 • 05.1973
• 05.1973 •
29.11.1979
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Zvolen ) •
1988 ( čtvrtek )
Autor řekl, že toto dílo bylo napsáno ve stejné náladě jako píseň „ O osudných datech a figurách “; tematicky jsou si blízké. Publikováno v časopise „Ve světě knihy“ (1986, č. 11). [1111] [1115] [1116]
•  Naučil jsem se všechny noty uvnitř i vně... •  Píseň o notách
• Poznámky
• Píseň o notách
• Píseň o notách
1969 • 1969-1970
• 1975
• 03.1977-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Hrálo se ve hře Divadla Taganka "Postarej se o své tváře." Refrén „Noty tančí odděleně a s rozumem...“ zpívali sborově všichni umělci, kteří se na produkci podíleli. [1111] [1117] [1118] [1119]
•  Někdy umřu - vždycky někdy zemřeme ...
• Někdy zemřu - jednoho dne vždycky zemřeme ...
• Zemřu, říkají - vždycky zemřeme někdy ...
• Zemřu, říkají . ..
•  Rajská jablka
• Píseň o rajských jablkách
• O rajských jablkách
1977-1978 • 1977
• 03.11.1978
• 12.1979
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Yakvr )
Ve větě "Nebudu říkat o živých, ale chráníme mrtvé" je odkaz na Puškinova " Boris Godunov ": "Oni vědí, jak milovat jen mrtvé." Řádky „Udeřím si obličej do hlíny, spadnu hezčí na bok, - / A duše narazí do cvalu na ukradených koblihách“ jsou lyrickým nádechem básně Nikolaje Gumiljova „Smrt“. Uveřejněno v čísle 11 časopisu „Ve světě knih“ pro rok 1986. [1120] [1121] [1122] [1123]
•  Křičel jsem: „Jsi omráčený?“…
• Křičel jsem: „Jsi omráčený?“…
• Křičel jsem: „No, jsi omráčený?“…
• Křičel jsem: „Jsi omráčený? opravdu?“…
• Já křičel: „No, co tam vlastně děláš?“…
• Křičel jsem: „Co vlastně děláš?“…
• Bylo mi řečeno v šachovém oddělení…
•  I. Příprava
• Jak se to všechno stalo
• Jak se to všechno stalo aneb Pocta šachové koruně
• Příprava na zápas
• Pocta šachové korunce. Jak se to všechno stalo aneb Příprava
• Čest šachové koruny. Příprava
• Čest šachové koruny. Příprava na zápas
1972 • 02.1972
• 29.02.1972
• 09.10.1975
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
První díl cyklu „Čest šachové koruny“, napsaný v předvečer zápasu mistrovství světa v šachu mezi Borisem Spasským a Robertem Fischerem . Podle autora bylo vzrušení kolem zápasu velké a jeden člověk mu dokonce vyprávěl o snu o jeho hře s Fischerem: "Dalo mi to nápad napsat píseň." [1124] [1125] [1126] [1127]
•  Miloval jsem ženy i žerty…
• Miloval jsem ženy i intriky…
•  ***
• Miloval jsem
• Píseň o Lovelace. O Donu Juanovi
1964 • 1964
• 04.05.1979
• 04.05.1979
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Návrh ukazuje konkrétní místo, kde se hrdina a jeho dáma setkali - Taganrog . [1128] [1129] [1130]
•  Jsem na očích – a akce a pohled... •  Gusevovy páry 1973 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1994 ( Vel4 )
Napsáno pro hru "The Adventurers". Hudba : George Firtich . [1131] [1132] [1133] [1134]
•  Nelíbí se mi fatální následky... •  Nelíbí se mi 1968-1969 • 1968—28.02.1969
• 1969
• 07.03.1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Napsáno pro film "Dangerous Tour"; nevstoupil do obrázku. Účinkuje v představení divadla "Sovremennik" "Vlastní ostrov". [1131] [1135] [1136] [67]
•  Nesl jsem své potíže... *** 1970-1971 • 08.1971
• —
• 23.08.1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Možná napsáno pro pohádkový film Viktora Turova . Tematicky i obrazně se v ní ozývá Někrasovova báseň "Pohřeb" a balada A. K. Tolstého " Smutek někoho jiného". Bylo uvedeno ve hře „Tam, v dálce“ Literárního a dramatického divadla WTO. Publikováno v Literaturnaya Gazeta (1980, 8. října). V roce 1974 píseň provedla Marina Vlady v All-Union Recording Studio . [1131] [1137] [1138] [1139]
•  Jsem hluchý od úderů dlaní…
• Jsem ochraptělý od úderů do dlaní…
•  II. Píseň mikrofonu
• Píseň mikrofonu, při které zpěvák zpívá
• Mé svědomí mikrofonu
1971 • 21.09.1971
• 17.11.1971
• 09.1975
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Autor při prezentaci písně řekl: "Viděl hodně, tento mikrofon může hodně říct." Publikováno v časopise „Ve světě knihy“ (1986, č. 11). [1131] [1140] [1141]
•  Jednou jsem šel po hlavním městě - a ...
• Nedávno jsem šel po hlavním městě - a ...
• Jednou jsem šel po hlavním městě - a ...
•  Městská romance
• Smutná píseň
• Smutná romance
• Smutná romance o první lásce
• Jednou jsem šel po hlavním městě
1963-1964 • 1963—03.11.1964
• 04.01.1966
• 05.04.1979
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
V původním autorském vydání je rozchod postav způsoben tím, že se mladá milenka vypravěče „bojí svých rodičů“. Píseň vyšla v časopise Student Meridian (1988, č. 8). [1142] [1143] [1144] [1145]
•  Jsem půlkou světa téměř přes zlé boje… •  Váňova píseň u Marie 1974 • 1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Dílo, které je stylizací vagónové písně, bylo ve filmu „Odnoždy sám“ zkráceno hudbou Eduarda Khagagortyana. Autor ji napsal speciálně pro Anatolije Papanova . [1146] [1147] [1148] [1149]
•  Pamatuji si okresní vojenskou evidenční a náborovou kancelář ... •  O mém předákovi
• O zesnulém předákovi
• Píseň o mém předákovi
• Píseň o mém předákovi
• Příhoda nebo příběh o mém předákovi
1970-1971 • 1971
• 07.05.1971
• 20.02.1980
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Vědci naznačují, že píseň byla určena pro film nebo představení. [1146] [1150] [1151] [1152]
•  Během svého života jsem byl vysoký a štíhlý… •  Památník 1973 • 05.1973
• 05.1973
• 1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Během jednoho z představení (z roku 1973 nebo 1974) autor, který píseň uvedl, o pomníku řekl: „Tady, bez porušení tradic, je podle mého názoru čas na třicet sedm let.“ [1146] [1153] [1154]
•  Podráždil jsem si rameno - přimrzly tribuny... •  Píseň vrhače kladiv • Vrhač kladiva • Píseň vrhače kladiv • Píseň vrhače kladiv • Píseň vrhače kladiv • Píseň vrhače kladiv




1968 • 30.
12. 1968 • 30. 12. 1968 • 3. 12.
1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Začátek písně ("I've irrited my rameno") odráží větu z básně Aleksey Koltsova "The Mower": "Uvolni to, rameno! Mávni rukou!" Publikováno v časopise „Změna“ (1987, č. 13). [1155] [1156] [1157]
•  Jsem Robin Goose, ne plachá husa!… •  Písňové vystoupení Robina Goose 1973-1975 • 1973
• —
• 1973
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1988 ( Nvib )
Napsáno pro hudební pohádku "Alenka v říši divů". V diskotékovém představení se nehrálo. [725] [917] [1158] [771]
•  Vyrostl jsem jako všichni dvorní pankáči... •  O Seryozhka Fomin
• Píseň o Seryozhka Fomin
1963-1964 • 1963—03.11.1964
• 04.01.1966
• 27.07.1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Jedna z prvních vojenských písní Vysockého. Podle memoárů Gennady Yalovicha , děj autorovi navrhl náhodně zaslechnutý pouliční rozhovor. [1155] [1159] [1160] [1161]
•  Já sám jsem z Rostova, jsem obecně nalezenec ... •  Život letěl 1977-1978 • 1978
• 1978
• 10.1978
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Yakvr )
Píseň je založena na příbězích Vadima Tumanova . [1155] [1162] [1163] [1164]
•  Jsem ten nejnepatrnější ze všech mužů...
• Jsem nejnepatrnější ze všech mužů...
•  Výlet do města
• O směnárně
• Z vesnice do města
1969 • 28. 2. 1969 •
1969
• 3. 7. 1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Podle autora je píseň inspirována skutečnými událostmi, které se staly Valeriji Zolotukhinovi a jeho otci. Věta „Aby se seznam věcí nedostal k nepřátelům, / spolkl jsem to beze strachu“ je odkazem na epizodu z filmu „ Balík “, ve kterém Zolotukhin hrál hlavní roli. [927] [1165] [1166]
•  Skáču, ale skáču jinak... •  Pacerův běh
• Pacerova píseň
• Pacer
• Pacer. koňské dostihy
1970 • 11.1970
• 11.1970 •
16.07.1980
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Autor při prezentaci písně oznámil, že má v plánu napsat spoustu balad o koních a zařadit do tohoto cyklu „The Pacer's Run“. [927] [1167] [1168]
•  Zeptal jsem se tě: „Proč jdeš do kopce?“...
• Zeptal jsem se tě: „Proč jdeš do hor?“...
• Ach, jak blízko a láskyplně jsi...
•  Horolezec
• Píseň o horolezci, do kterého jsem se zamiloval, aniž bych věděl, jaké nebezpečné následky má toto seznámení
1966 • 10.1966
• 05.11.1966
• 04.1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( čtvrtek )
Napsáno pro celovečerní film "Vertikální". Epizoda, ve které Vysockij zpívá píseň odkazující na hrdinku Larisu Luzhinu , byla rozhodnutím umělecké rady z obrazu vyloučena. Píseň byla publikována v časopise "Tourist" (1987, č. 1). [1169] [1170] [1171] [1172]
•  Stojím, stojím zády k formaci…
• Stojím zády k formaci…
• Stojím klidně před formací…
• Stojím a všichni jsou stání – seřazení…
•  Bojový průzkum
• Hluboké pátrání
1970 • 4. 11. 1970 •
4. 4. 1970
• 1973
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Fráze „Naďa s čokoládou“ znamenala název německého tryskového minometu běžného během Velké vlastenecké války . [1173] [1174] [1175]
•  Strašně mi chybíš, jsem jen vyčerpaná ... •  Píseň Alice 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Oblíbený
Napsáno pro diskotékové představení "Alenka v říši divů". Záznam na disku pořídila Clara Rumyanova. [1173] [1176] [1177] [1178]
•  Teď jsem v mrazu - nemohu opustit zemi ... •  ***
• Moji kapitáni
1971 • 30.03.1970−1971
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Věnováno námořním kapitánům Alexandru Nazarenkovi a Anatoliji Garagulovi. [1179] [1180] [1181]
•  Právě teď vybuchnu jako tři sta tun TNT…
• Teď vybuchnu jako tři sta tun TNT… •
Vybuchnu jako tři sta tun TNT… • Teď
jsem vybuchne jako tři sta tun TNT…
•  Návštěva Múzy aneb Plagiátorova píseň
• Dnes mě navštívila Múza
• Muka tvořivosti aneb Návštěva múzy
• Píseň o mukách kreativity aneb Návštěva múzy
• Píseň plagiátora
• The plagiátorská píseň. Z příběhu Ostapa Bendera
• Plagiátorova píseň aneb
Návštěva múzy • Návštěva múzy
• Návštěva múzy aneb Plagiátův pláč
• Návštěva múzy aneb Plagiátova píseň. Příběh Ostapa Bendera
• Básníkovi to došlo
1968-1970 • 1968-1970
• 20. 2. 1970 • 3. 11.
1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Důvodem napsání písně byly skutečné události spojené s tím, že se na stránkách říjnového časopisu (1965, č. 4) objevily básně Anny Achmatovové , podepsané Vasilijem Žuravlevem. Básník Žuravlev, který do časopisu přidával díla jiných lidí, vysvětlil, že když si je jednou zapsal do sešitu, po mnoha letech vzal Achmatovovy řádky za své. Píseň vyšla v časopise Divadlo (1987, č. 5). [1182] [1183] [1184] [1185]
•  Jsem "YAK", bojovník, - zvoní mi motor ... •  II. Píseň stíhacího letadla •
Smrt stíhacího letadla ve třinácti průletech
• Já jsem Yak Fighter
• Yak Fighter
• Peace to Your Home
• Air Combat
Song • Airplane
Song • Fighter Aircraft Song about Air Combat
• "Yak"
1968 • 03.06.1968
• 03.06.1968
• 1975-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Je to druhá část cyklu " Dvě písně o jedné letecké bitvě ". Během jednoho ze svých vystoupení v roce 1971 Vysockij řekl: "Toto je moje nejoblíbenější píseň ze všech, které jsem napsal." Sergei Zhiltsov uspořádá části cyklu v opačném pořadí. [1186] [1187] [1188] [1189]

Básně

"Jednoho dne ti udělám, jestli chceš, večer jednoduchých veršů, které nikdy nezpívám." <...> Básní mám hodně, asi stejný počet jako písniček. <...> Asi budu dělat takové kreativní ... večery, prostě - čtení, kdy budu číst své básničky. Ale dokud nebudu...

V. Vysockij [1190]

Sekce obsahuje Vysockého básnická díla (díla, pro která nebyly nalezeny žádné písňové fonogramy nebo melodie [1191] [1192] ), která jsou textovými kritiky považována za kompletní [1193] , včetně raných děl [1194] . Seznam je sestaven abecedně - podle prvního řádku práce.

Označení v tabulkách:
"—" - bez údajů
"***" - bez názvu autora
" tučné písmo " - první sloka a název ve vydáních připravených textovým kritikem Andrejem Krylovem [27] .
«< >» - neautorská jména jsou při publikování uvedena v takových závorkách.
Sloupec Tištěné publikace obsahuje nejstarší možná vydání děl.
Při zápisu let přes pomlčku je datování díla implikováno v období "od" - "do" uvedených dat. Při psaní let oddělených čárkami se předpokládá různá vydání v uvedených letech.

První řádky Tituly Datum vzniku Tištěné publikace Komentáře Poznámka.
•  A žijeme ve smrtící prázdnotě... *** 1979-1980 • 1988 ( Yakvr ) V rukopise po druhé sloce - "A pach krve, radující se mnohé." [1195] [1196]
•  Ach, silnice jsou úzké... •  III. Silnice...  Silnice... 1973 • 1988 ( oblíbený ) Zachovalé hrubé a bílé autogramy. V belovy (předložené k posouzení redakci k uveřejnění) nejsou sloky 15-18 - podle předpokladů Andreje Krylova z důvodů autocenzury. Zařazeno do cyklu básní Vysockého, napsaných během první cesty s Marinou Vlady do Paříže autem. [1197]
• Ach, kde se vzaly mé hrubé způsoby... *** 1976 • 1983 ( Lv2 ) RGALI bílý autogram. [1198]
• Oh, praskla struna na kytaře... • Sedmá struna 1975 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Lv4 )
• 1994 ( Rel5 )
Za film „Sedmá struna“ o první ruské emigraci. Předpokládá se, že hudbu složil Konstantin Kazansky . Komentáře k edici Lv4 obsahují vysvětlení: „Jen ruská kytara má sedm strun; po odchodu z Ruska emigranti tuto sedmou strunu nenacházejí. [1199]
•  Různí lidé se potulují světem... *** 60. léta 20. století • 1988 ( Lv5 ) Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z roku 1966. [1200] [1201]
• Bývalo to tak, že Puškin četl celou noc až do svítání. *** 1967 • 1988 ( Lv5 ) RGALI má bílý autogram. [1202]
•  V Asii, v Evropě…
• Nechápete, odkud pochází ten třes: je to strach, je to chřipka?…
*** 1978 (předtím) • 1988 ( Lv5 ) V některých publikacích byla publikována s první slokou „Nepochopíte, odkud pochází chvění: je to strach, je to chřipka? ...“ (například Lev5 ). Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z konce roku 1969. [1203] [1204]
•  Ve spodním prádle <husté> pletení ... *** 1979 • 1988 ( Lv5 ) Datum napsání básně se shoduje s poruchou moskevského topného systému během lednových mrazů roku 1979. [1205]
•  Těší mě!  Duše zpívá!…
• Obecně přijatelné perly!…
*** 1971 • 1988 ( Lv5 ) V některých publikacích byla publikována s první slokou „Všeobecně přijatelné perly! ...“ (například Lv5 ). [1206]
•  Mám hlavu plnou bláznivých nápadů... *** 1971 • 1988 ( čtvrtek ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1207] [1208]
• Ve vojenských zábavách po celé století ... *** 1975 • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
RGALI si schovává návrh autogramu. Píseň byla napsána pro film Arrows of Robin Hood , ale nebyla zahrnuta. Melodie není nastavena. [1209]
•  Máme víru, a nejen bohy!… •  Revoluce  v  Ťumenu 1972 • 1982
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Nvib )
Báseň byla poprvé publikována v moskevském časopise v roce 1982 (č. 1) s redakční revizí jedenácté sloky. Text byl restaurován z bílého autogramu a poprvé vyšel v originále v roce 1989. [1210]
•  Ve stejném státě, s počtem obyvatel... *** 1970-1980 • 1988 ( Lv5 ) Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z roku 1977, Andrej Krylov poukazuje na období mezi lety 1970-1980. Bílý autogram je uložen v RGALI a hrubý je uložen v soukromém archivu. [1211] [1212]
•  Zajato - rozkaz - nevzdat se - nevzdat se ... *** 60. léta 20. století • 1988 ( Lv5 ) Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z podzimu 1965. [1213] [1214]
• V krásném sále Velké opery… *** 1969 • 1994 ( Vel2 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1215]
•  III. V zemi s takovým počtem obyvatel... *** 1975 • 1994 ( Vel2 ) Je to třetí část nedokončeného díla, které obsahuje „ Byl jsem štamgast ve všech hospodách... “ a „ Muru na podnose... “ („Tady všem začala hrát hudba...“) . [1216]
• Ve střední Asii – ostuda... *** 1968 • 1994 ( Vel2 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . [1217]
• V hejnu divokých hus byl „druhý“... *** 1980 • 1988 ( Lv5 ) RGALI uchovává točené a bílé autogramy. [1218]
•  Do tajgy… *** 1970 • 1988 ( oblíbený ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1219] [1220]
• V království trollů, hlavní troll ... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1221]
• Všechny druhy vozů… *** 1970 • 1988 ( Oblíbené ) • 1988 ( Lv5 )
RGALI si schovává návrh autogramu. V Lv5 je první řádek "Kočáry nejedí ...". [1222]
• Všechny velké milníky vyšly. Vzrušení… *** 1960 • 1993 ( Tlts1 ) Bílý autogram se zachoval. Text je pravděpodobně cvičením jevištní řeči na písmeno „v“. [1223]
•  Je vidět, akutní tříska... • ***
• Chastushki
1971 • 1988 ( Lv4 )
• 1990 ( Op2 )
Chastushki za hru " Alive " v divadle Taganka. Bílý autogram se zachoval. Dílo se skládá z devíti drobností. Rukopis obsahuje poznámky o místě, kde se hry ve hře hrají. Není součástí pořadu. [1224] [1225]
•  Hrsti naplněné vodou… • ***
• Černohorské motivy
1974 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Podle Vysockého byla báseň napsána pro zveřejnění v jednom z novin v Černé Hoře . Jméno autora zaznělo v jugoslávském televizním pořadu natočeném v létě 1974 o Vysotském. [1226] [1227] [1228]
•  Vraťte se do jejich kruhů…
• Řeknu vám, co se stane…
*** 1976-1978 • 1987
• 1988 ( Yakvr )
S prvním řádkem „Povím vám o tom, co bude...“ publikovaným v roce 1987 v časopise „Ve světě knihy“ (č. 7). [1229] [1230]
•  Tady vyhlásili poplach... •  Nabat 1972-1973 • 1986
• 1988 ( Oblíbené )
Jsou známy dva bílé autogramy. Vyšlo v časopise Aurora č. 9 v roce 1986. Existuje hypotetická rekonstrukce not prvního dvojverší, kterou provedli Andrey Krylov, Boris Akimov, Leonid Gurzo, Oleg Terentyev s pomocí NMV [1231] . [1232] [1233]
•  Tady v pláštěnkách podobných pláštěnkám... *** 1973 • 1988 ( Lv4 )
• 1990 ( Op2 )
Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z října 1975. [1234] [1235]
•  Je to proto, že je to skvělé ...
• Takže tato hodina opět přišla ...
•  Píseň chlápka u obelisku astronautům 1966 • 1988 ( Lv5 ) Napsáno pro celovečerní film " Sasha-Sashenka ". Obrázek nebyl proveden. Autorova melodie není známa. Existuje (pravděpodobně pozdější) verze díla s prvním řádkem "To je to, co není nervózní ...". [1236] [1237] [1238]
•  Tak už je po všem, čekám na pokračování alespoň v dalších městech ... *** 1967 • 1993 ( Tlts1 ) Pravděpodobně adresováno Marině Vladi. Přeškrtnutí v rukopise. [1239]
• To je konec procesu... *** 1966 • 1988 ( Lv5 ) Pravděpodobně napsáno v poslední den soudu se spisovateli Andrejem Sinyavským a Juliem Danielem . [1240]
•  Tady to je, tady to je…
• Ticho při svíčkách…
*** 1970-1978 • 1988 ( Lv5 ) Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z roku 1972; Andrei Krylov poukazuje na mezeru mezi lety 1970 a 1978. [1241] [1242]
•  Tak jsem vešel dovnitř a zavřel dveře... *** 1970-1978 • 1988 ( Lv5 )
• 1989
Publikováno v padesátém třetím čísle literárního almanachu „Poezie“ v roce 1989. Ve verzi Sergeje Zhiltsova pochází báseň pravděpodobně z roku 1972, Andrei Krylov označuje interval mezi lety 1970 a 1978. [1243] [1244]
•  Tady piju... *** 1966-1971 • 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1993 ( Tlts1 )
Podle Sergeje Žilcova je to část básně „ Přišel do Monaka “. [783] [784]
• Zpočátku nebylo vše tak, jak jsme chtěli... *** 1968 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1245]
•  Natáčím sám sebe - je příliš dusno... *** 1972-1973 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1246] [940]
• Stále méně vás, účastníků války... *** 1978 • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
Práce není dokončena. Dochoval se jediný zvukový záznam čtení jedné sloky z dubna 1978. Vyšlo v č. 6 bulletinu Vagant za rok 1991 (str. 3). [1247] [203]
• Byli jste u Belly?… *** 1975 • 1994 ( Vel5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1248]
• Pozor, býval jsem stoik... *** 1967 • 1993 ( Tlts1 ) ADE má návrh autogramu. [1249]
• Kde jsou děvčata? Marusya, Raya, Rosa... • <Odeské verše> 1980 • 1991 Napsáno pro televizní film "Green Van" Odessa Film Studio. Publikováno v publikaci Vysockij V. „Odjedu letos v létě ...“ (poslední básně a písně) / Comp. Sergej Žilcov. - M . : GKTSM Dom Vysockij, Informační centrum "Vagant", 1991. - T. 1. - S. 17. - (Knihovna Vagant). [1250]
•  Někde na jezeře... *** 1968 • 1990 ( Op2 ) První sloka básně, se změnami, byla zahrnuta do " Písně o Pockmarked " z filmu " Mistr tajgy ". Údajně to bylo napsáno (jako píseň) pro film " Můj táta je kapitán ". [1251] [570]
• Děti v Oděse říkají… *** 1977 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1252]
•  Občané! Proč tlačíš... ***
• Rozhovor v tramvaji
1967-1969 • 1983 ( Lv2 )
• 1988
Vyšlo v padesátém čísle literárního almanachu „Poezie“ v roce 1988. Sergey Zhiltsov s tím, že existují dřívější zvukové záznamy z provedení první sloky, datuje dílo do roku 1977. [1253] [1254]
•  Sním v realitě nebo v deliriu... *** 60. léta 20. století • 1990 ( Op2 ) Sergey Zhiltsov datuje práci do října 1969. [1255] [1256]
•  Dovolte mi, abych vám zazpíval v imitaci radiogramů ...
• Dovolte mi, abych vám zazpíval v imitaci rock and rollu ...
*** 1977-1979 • 1988 ( Lv5 ) Publikováno v čísle 2 časopisu Znamya , 1988. [1257] [1258]
•  Kdysi dávno, v době ponurého pohanství… *** 1970-1978 • 1988 ( Lv5 ) Sergey Zhiltsov datuje práci na léto 1971, Andrey Krylov poukazuje na interval mezi lety 1970 a 1978. [1259] [1260]
•  Už dávno jsem pochopil: nemohli jsme žít... *** 1964 • 1990 ( Op2 ) Sergei Zhiltsov datuje práci do června 1963, Andrej Krylov nazývá rok 1964. [1261] [1262]
• Dvacet čtyři hodin – celý den... *** 1960 • 1993 ( Tlts1 ) Báseň byla obnovena Georgy Epifantsev . Podle něj byla napsána pro představení Moskevské umělecké divadelní školy . [1263]
•  Neobvyklý den - teplo a neroztaje ... *** 1956-1964 • 1990 ( Op2 ) Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z jara 1960. [1264] [1263]
•  Denně jsem s vámi, za vámi…
• Po celý rok – led…
*** 1966-1967 • 1981 ( Nerv ) Sergei Zhiltsov publikuje alternativní první linii založenou na návrhu autogramu RGALI. Je tam funkční autogram s verzí prvního řádku "Denně po tobě toužím ...". [1265] [1266] [1267]
• Sportovní a kulturní osobnosti… • <Ke třetí části písně "The Honor of the Chess Crown"> 1972 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
Zachoval se zvukový záznam čtení autora fragmentu textu z března 1972. Práce není dokončena. [1268]
•  Bláhový sen, jako cep... *** 1978 (předtím) • 1981 ( Nerv ) Andrej Krylov upozorňuje, že báseň byla napsána před rokem 1978; ve verzi Sergeje Žilcova pochází dílo z léta 1971. [1269] [1270]
•  Kdybych byl fyzicky slabý…
• Kdybych byl fyzicky slabý…
*** 1956-1964 • 1990 ( Op2 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z jara 1960. [1271] [1223]
• Pokud běžíte v souladu s věkem... *** 1960 • 1994 ( Vel1 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . [1272]
• Vždy je stůl a postel ... *** 1976 • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
RGALI si schovává návrh autogramu. [1273]
• Pokud je vše - a spása v noži ... *** 1971 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
Vyšlo v č. 10 bulletinu Vagant za rok 1991. [1274]
•  Pokud chcete - nestačí? ... *** 1961 • 1990 ( Op2 ) Sergei Zhiltsov, na rozdíl od Andreje Krylova, připsal tuto báseň náčrtům a nedokončeným dílům. [1275] [1276]
• Každý to má: blázni... *** 1965 • 1993 ( Tlts1 ) ADE má návrh autogramu. [1277]
• Život má mnoho stran... • Nic! 1960 • 1993 ( Tlts1 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . [1272]
• Jean, Jacques, Guillaume, Gustav… *** 1980 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1278]
• Žije v Moskvě, na slušném místě… • M. Gorkhover 1956-1959 • 1993 ( Tlts1 ) Text restauroval Gennadij Yalovich , spoluautor tohoto věnování. [1279]
•  Žiji v tom nejlepším ze všech světů... *** 1976 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Oblíbené )
Psáno pro film Armed and Very Dangerous , možná pro jednu z postav. Píseň nebyla součástí obrázku. Není nainstalována autorská melodie. [1280] [352] [1281]
• Neexistuje žádný život po smrti... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI má bílý autogram. [463]
• Život skončí můj řidič-rotosey ... *** 1971 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
Vyšlo v č. 10 bulletinu Vagant za rok 1991. [1282]
•  Byl jednou jeden excentrický... *** 1973 • 1988 ( Lv5 )
• 1989
Publikováno v padesátém třetím čísle literárního almanachu „Poezie“ v roce 1989. [1283] [1284]
• Ještě za vámi... •  Ukolébavka 1963, 1973 • 1993 ( Tlts1 ) Text restaurovala Ludmila Abramova . Pro rozhlasovou hru byla napsána báseň na melodii někoho jiného. V roce 1966 byl Sasha-Sashenka navržen do filmu , ale nebyl zahrnut. V roce 1973 byla přepracována pro hru „Dobrodružství“ podle románu Alexeje Tolstého „Mimořádná dobrodružství na volžském parníku“ ( Leningradské divadlo pojmenované po Leninovi Komsomolovi ). Viz Spi, dítě! Květen, miláčku, ahoj... “. [1285]
• Život je zkroucený jako jutové šňůry… *** 1960 • 1993 ( Tlts1 ) Bílý autogram se zachoval. Text je pravděpodobně cvičením jevištní řeči na písmena „z“, „zh“, „sh“. [1272]
•  Všichni králové zakázali všem princům ... *** 1967-1968 • 1988 ( Lv5 ) RGALI má bílý autogram. [1286] [1287]
•  Dobrý den, "Mládež", to jsem já... *** 1977 (předtím) • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1288] [1289] [1290]
•  A kdo jste vy? Kliknutí bez tváře?… *** 1977-1979 • 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Oblíbené )
Obsahuje věnování - " Michailu Shemyakinovi pod dojmem série Womb". To odkazuje na sérii litografií "Lůno" ("Lůno Paříže"). V textu zmíněný Soutine je umělec , který pracoval na obrazech stejného tématu. Bílý autogram se zachoval. V prvních publikacích se dílo nazývalo „Tushenoshi“. [1291] [1292] [1293]
•  II. ... A odbila hodina - a nastal den ... ***
• <Den bez jediné smrti>
1974-1978 • 1988 ( oblíbený ) Jsou známy dva autorovy rukopisy. Je to druhá část básnické dilogie, začínající slovy „ Hodiny, minuty, vteřiny – nuly... “. Číslování dílů provedl autor v rukopise. Andrej Krylov se domnívá, že dilogie byla napsána před rokem 1978; ve verzi Sergeje Žilcova pochází z konce roku 1974. [1294] [1295] [1296]
• Dnes i jindy… *** 1972 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1297]
•  A zespodu ledu a shora - dřu mezi ... *** 1980 • 1981 ( Lv1 )
• 1982
Věnováno Marině Vladi, jejíž paměti říkají, že báseň o ledu jí četl Vysockij na pařížském letišti při jejich posledním setkání 11. června 1980. Publikováno v časopise „ Přátelství národů “ č. 1 v roce 1982. RGALI má bílý autogram. [1298] [1299] [1300]
•  Kvůli horám - nevím, kde ty hory jsou... *** 1961-1962 • 1990 ( Op2 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . Sergey Zhiltsov považuje tuto práci za nedokončenou. [1301] [1302]
•  Ikona visí v jejich levém rohu... • Zapomenuto 1966-1967 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1303] [1304]
•  Jak vstoupíte do bistro-jídelny... *** 1980 • 1981 ( Lv1 ) Obsahuje věnování: "Michailu Šemjakinovi - jehož přítelem jsem měl to štěstí být." [1305]
• Stejně jako těsto s kváskem rostou rekordy... *** 1968 • 1988 ( Lv5 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . [1306]
•  Po přečtení Maových citátů... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) "Stalin a Mao je poslouchají" - upravená věta z písně Vano Muradeliho na slova Michaila Vershinina " Moskva - Peking " ("Stalin a Mao nás poslouchají!"). Text básně popisuje skutečné události, které se staly 2. března 1969 na sovětsko-čínské hranici . [1307] [1308]
• Když je pokladna prázdná… •  Páry pokladníka a pokladníka 1974 • 1988 ( Yakup ) Napsáno pro film "Ivan da Marya". Nevstoupil do obrázku. Melodie není nastavena. Varianta prvního řádku - "Neutrácíme z pokladny ..." [1309] [1310]
•  …Když jsem si rozbil obličej a končetiny o zeď… ***
• Popravčí
1977 • 1988 ( oblíbený ) V. P. Lebedev a E. B. Kulikov interpretují báseň jako potvrzení teze „čelem zeď neprorazíš“. Andrey Skobelev naznačuje, že se odkazuje na „zekovův způsob sebemrzačení“, který se praktikuje v místech zadržování s cílem obtěžovat úřady. [1311] [1312] [1313]
•  Když piju a hraju... *** 1973 • 1983 ( Lv2 )
• 1986
Publikováno v časopise Aurora č. 9 v roce 1986. [1314]
•  Kam se všechno podělo a odkud to pochází... *** 1979 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1257] [1315]
• Les je pryč a výhled se rozšiřuje... ***
• <Khitrovan Commonwealth>
1973 • 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Oblíbené )
Návrh autogramu je uložen v soukromém archivu. [1316]
•  Miluji tě teď … ***
• M.V.
1973 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Věnování - "Marina V.". Psáno během první cesty autem do zahraničí s Marinou Vladi. Je součástí cyklu „silničních“ básní. Publikováno v časopise „Přátelství národů“ (1981, č. 5). [1317] [1318]
•  Lidé řekli moři: „Sbohem“… *** 1962-1963 • 1989
• 1990 ( Op2 )
Publikováno ve Student Meridian #1 v roce 1989. [1319]
•  Hlavní semafor, trikolóra, trio…
• Představte si, že černá je očím neviditelná…
*** 1978 (předtím) • 1988 ( Yakvr ) Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z roku 1972. [1320] [1321]
•  Marinko, poslouchej, milá Marinko... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) Věnováno Marině Vlady . [1322]
• Přijíždějí auta, tady je další…
• Chodím po silnicích jako žebrák s taškou…
*** 1966 • 1988 ( Lv5 ) Bílý autogram básně je uložen v RGALI. V Lev5 to bylo vytištěno s prvním řádkem - "Chodím po silnicích jako žebrák s taškou ...". [1323]
•  Opět mi přeběhl mráz po zádech... *** 1979 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Oblíbené )
Bílý autogram básně je uložen v RGALI. [1324] [1325]
•  Každý četl tento mýtus v dětství ... • Ariadnina nit  • V bludišti
1972-1973 • 1987
• 1988 ( Oblíbené )
Publikováno v č. 14 časopisu „Klubová a ochotnická vystoupení“ v roce 1987. Existuje údajná rekonstrukce poznámek, kterou provedli Andrey Krylov, Boris Akimov, Leonid Gurzo, Oleg Terentiev s pomocí NMV [1231] . [1326] [1327]
• Někdo jiný vstoupí do mé duše... *** 1970 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1328]
•  Moje lícní kosti s mrzutostí snižují ... *** 1979 • 1988 ( Lv4 ) Dochovaly se dva koncepty autogramů (v RGALI a v NMV ). [1329] [1330]
•  I. Sním o krysách, kmenech a čertech. I…
• II. Ať ctím Fausta, ať Dorian Gray...
• Dvě  žádosti 1980 • 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
Věnování: "M. Tento poloimpromptu je věnován Shemyakinovi - příteli a bratrovi. Psáno v Paříži 1. června 1980. Bílý autogram se zachoval. Sergei Zhiltsov rozděluje práci na dvě části. Druhá část v jeho verzi má první řádek: „Ať Faust, Dorian Gray…“. [1331] [1332]
• Mohl bych být se svou tchyní, s testem ... *** 1980 • 1988 ( Lv5 ) Pro film " Naše volání ". [1333]
• Možná povoláním námořník... *** 1971 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1334]
• Možná se to někomu bude zdát divné... *** 1972 • 1994 ( Vel3 ) Návrh autogramu je uložen v soukromém archivu. [699]
•  Můj černoch v šedém obleku... *** 1979-1980 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Yakvr )
Obraz černocha, který je předzvěstí smrti, se vrací k „malé tragédii“ „ Mozart a SalieriAlexandra Puškina . Černoch je také hrdinou básně Sergeje Yesenina . Báseň byla publikována v časopise Aurora č. 1 v roce 1988. [1335] [1336]
•  Muru na podnose…
• I. Nyní začala hrát hudba pro všechny…
*** 1975-1978 • 1990 ( Op2 ) Sergey Zhiltsov datuje toto dílo do roku 1975 a na základě analýzy textu a svědectví Borise Spartakoviče Akimova naznačuje, že se jedná o začátek nedokončené básně, která obsahovala také básně „ Byl jsem pravidelným účastníkem všech hospod. “ a „ V zemi s takovým počtem obyvatel... “. [1337] [1338]
•  Jsme ostražití – neprozradíme tajemství... *** 1978-1979 • 1988 ( oblíbený ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1339] [1340]
•  Bez těchto strojů jsme jako ptáci bez křídel... *** 1973 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Existují dva autorské rukopisy s různým vydáním. [1341]
•  Jsme vychováváni v pohrdání krádeží... *** 1970-1978 • 1988 ( Nvib ) Sergei Zhiltsov, práce sahá až do roku 1972; Andrei Krylov poukazuje na mezeru mezi lety 1970 a 1978. RGALI si schovává návrh autogramu. [1342] [1343]
• Žijeme ve velké vesnici Bolshiye Vily… *** 1976 • 1994 ( Vel3 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1344]
• Jsme jen panenky, ale… podívejte, jsme oblečené… • Lidé a figuríny 1973 • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
Napsáno pro hru "Lidé a figuríny" Leningradského divadla miniatur. Podle Sergeje Žilcova text pravděpodobně nebyl nabídnut Arkadiji Raikinovi . Na pásce s písněmi předloženými divadlu k posouzení toto dílo nebylo. [1345]
• Jsme s mistrem cyklistiky Galyou ... *** 1976 • 1994 ( Vel5 )
• 1996 ( Tlts3 )
Návrh autogramu je uložen v soukromém archivu v USA. [1346]
• Na neobydleném ostrově… *** 1968 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1347]
•  Je potřeba se s někým pohádat... *** 1970 • 1990 ( Op2 ) Bílý autogram je uložen v soukromém archivu. [1348] [1349]
• Marně jsem si zlomil obličej ... *** 1976 • 1991 Vyšlo v roce 1991 v č. 39 deníku Argumenty i Fakty . [1350]
• Široké otevření - za každého počasí... *** 1970 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1351]
• Náš kýl klouže po Donu, po Sprévě... *** 1972 • 1994 ( Vel3 ) Návrh autogramu je uložen v soukromém archivu v USA. [1352]
•  "Nepřestávej",  "Nešlapej" ... *** 1970-1978 • 1990 ( Op2 ) Sergeje Žilcova, dílo pochází z podzimu 1971; Andrei Krylov pojmenovává mezeru mezi lety 1970 a 1978. RGALI si schovává návrh autogramu. [1353] [1354]
• Nebudou brát těžkosti do prudké zatáčky... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1355]
•  Nepropadejte melancholii ani vzrušení... *** 1967-1975 • 1981 ( Nerv ) Andrei Krylov se domnívá, že báseň byla napsána v letech 1967 až 1974; Sergei Zhiltsov datuje práci do roku 1975. RGALI si schovává návrh autogramu. [1356] [1357]
•  Nebzučet bez míry ...
• Nebzučet bez míry, bez důvodu ...
*** 1967-1974 • 1988 ( Lv5 ) Sergei Zhiltsov datuje práci do roku 1972; Andrei Krylov pojmenovává mezeru mezi lety 1967 a 1974. RGALI si schovává návrh autogramu. [1358] [1359]
• Ani jednou jsem cestou nepotkal darebáky... *** 1975 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1360]
• Neposílejte děti na fyziku... • Přednáška: "Stav moderní vědy" 1967 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1361]
• Věk není důležitý – každý má svou cenu... *** 1966 • 1991
• 1993 ( Tlts1 )
Texty napsané pro vystoupení Markem Bernesem . 21. září 1991 byla báseň zveřejněna v novinách " Kultura ". [1362]
• Jedna z mých ubohých matek neznámá... *** 1971 • 1994 ( Vel3 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1038]
• Neexistuje žádný průchod a na dlouhou dobu ... *** 1971 • 1994 ( Vel3 ) Kopii návrhu autogramu si ponechal Andrey Krylov. [376]
•  Nikdo kolem není, bez ohledu na to, jak dýcháte... *** 1969 • 1982
• 1988 ( Lv5 )
Věnováno Marině Vladi. Publikováno v č. 1 moskevského časopisu v roce 1982. [1363]
• Opravdu se tu světlo spojilo jako klín ... *** 1980 • 1988 ( Lv5 ) V edici Lv5 vychází s prvním řádkem "... A bylo mi prvních sedmnáct let...". [1218]
• Nová levá - stateční kluci... *** 1979 • 1988 ( Nvib ) V soukromém archivu se dochoval návrh autogramu. [1364]
• Dobře, teď je po všem! Hluboký spánek je u konce!… *** 1969 • 1991
• 1994 ( Vel2 )
Text je obsažen v dopise Vysockého námořnímu kapitánovi Anatoliji Garagulovi. Báseň vyšla v roce 1991 v čísle 4 časopisu Sovětská bibliografie . [1365]
• No, proč, no, k čemu - tady? ... *** 1969 • 1991
• 1994 ( Vel2 )
Text je obsažen v dopise Vysockého Anatoliji Garagulovi. Publikováno v čísle 4 časopisu Sovětská bibliografie , 1991. [1366]
• Dnešní doba je velmi těžká... *** 1966 • 1988 ( Nvib ) V Nvib publikoval jako epigraf k textu písně „ Parodie na špatného detektiva “. [1367]
•  Komunikuji v tichosti… *** 1980 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1368] [1369]
•  Jednou jsem jedl z břicha... • Pozor,  grizzly! 1978 • 1981 ( Lv1 ) Věnování - "Michailu Shemyakinovi s velkou láskou a porozuměním." Psáno 25. července 1978 v letadle. Na základě faktického materiálu. [1370]
• Zatáhněte však žaludek... *** 1980 • 1991 Napsáno pro film " Naše volání ". Publikováno v publikaci Vysockij V. „Odjedu letos v létě ...“ (poslední básně a písně) / Comp. Sergej Žilcov. - M. : GKTSM Dom Vysockij, IC "Vagant", 1991. - T. 1. - S. 6-7. - (Knihovna "Vagant"). [1333]
•  Čekání bylo dlouhé a loučení krátké… •  I. Z  cestovního  deníku 1973 • 1975
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Báseň, která je spolu s „ Cestami ... silnicemi “ a „ Sluneční skvrny, aneb Sluneční skvrny “ zařazena do cyklu „silničních“ básní, vznikla během první cesty s Marinou Vlady autem do Francie. Vyšlo se zkratkami v roce 1975 v almanachu „Den poezie“ nakladatelstvím „ Sovětský spisovatel “. [1371]
• Zhasl – publikum na chvíli zuřilo... *** 1972 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
Publikováno v: Vojenské stránky: Literární a umělecký almanach. Číslo 2. - M .: Military Publishing, 1991. Existuje zvukový záznam z 25. 12. 1976, kde autor četl úvodní řádky nedokončené písně s prvním řádkem "První dvě řady oddělovaly židle..." . [1372] [294]
• Je chemička, ve škole... • <Úryvky z básně o škole> 1955 • 1993 ( Tlts1 ) Text restauroval Igor Kokhanovsky, spoluautor této práce. Báseň obsahovala 20 „Oněginských“ slok, z nichž 9 napsal Vysockij. [1372]
• Přepásané smutečními stuhami… • Moje přísaha 1953 • 1993 ( Tlts1 ) Vysockého raná, mladistvá báseň o smrti Stalina . [1194]
• Napište mi zpět na Sibiř, jsem na Sibiři!… *** 1971 • 1991
• 1995 ( Tlts2 )
Vyšlo v č. 10 bulletinu Vagant za rok 1991. [1373]
•  Průvodová ulička! Nevidíte židle, sedadla!… *** 1967-1969 • 1988 ( oblíbený ) Sergej Žilcov datuje dílo do léta 1969; Andrei Krylov pojmenovává mezeru mezi lety 1967 a 1969. [1374] [1375]
• Dělá pro vás parodie… *** 1978 • 1988 ( Lv5 ) Pravděpodobně napsáno pod vlivem parodie Gennady Khazanov . [1376]
• Na vodě, na kolech, v sedle, mezi hrby i ve vagónu... • Kilometry 1972 • 1988 ( Lv5 )
• 1990
Publikováno v čísle 7 časopisu Aurora, 1990. [1377]
•  Poctivý Řek plaval podél řeky života ... *** 1970-1980 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1368]
•  Pod penězi, které jsou v sázce… ***
• <Sashka Chervnya's Song>
1979-1980 • 1988 ( oblíbený ) Napsáno pro televizní film "Green Van" Odessa Film Studio. [1378] [1379]
•  Zvedněte ruce...
• Zvedněte ruce, dejte ruce do popelnic...
*** 1966-1967 • 1988 ( Lv5 ) V rukopise návrhu autogramu je text přeškrtnutý. K nealternativnosti voleb v SSSR. [1380] [1381] [1382]
• Dovolte mi tedy nahlásit... *** 1976 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1383]
•  Pojem "křeslo" ...
• Pojem "křeslo" - zajímavé ...
•  Píseň pondělí 1968 • 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
RGALI má bílý autogram. Napsáno pro hru Alexandra Steina „Poslední průvod“. Nebyla zařazena do hry a stejnojmenného představení Divadla satiry. Melodie není nastavena. [1384] [1385] [159]
•  Když se podíváte, okamžitě si řeknete: tohle je velryba ... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1386] [1387]
• Interpunkční a písmenkový kouzelník… *** 1975 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
Text je pravděpodobně adresován Andrei Voznesenskému . [1388]
•  Říkají o mně: on samozřejmě není génius…
• Říkají o mně: „Určitě není génius!“…
*** 1956-1964 • 1990 ( Op2 ) Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z jara 1960. NMV si zachovalo návrh autogramu . [1271] [1389]
•  Po vytvoření mezery v klidu… *** 1970-1978 • 1981 ( Nerv ) Andrei Krylov se domnívá, že báseň byla napsána v letech 1970 až 1978; Sergey Zhiltsov to datuje na začátek roku 1972. [1390] [1391]
• Jezděte po celé zemi... • <Song of the invalid> 1980 • 1988 ( Oblíbené ) • 1988 ( Lv5 )
Napsáno pro televizní film "Green Van" Odessa Film Studio. Myšlenka filmu zůstala nerealizovaná. Autorova melodie nenalezena. [1392] [1393] [1394]
• Minulost ať zůstane jen tady, v Muzeu starožitností… *** 1966 • 1991
• 1993 ( Tlts1 )
Napsáno pro film "The Last Rogue" filmového studia Riga. 21. září 1991 byl text publikován v novinách " Kultura ". Píseň nebyla součástí filmu. Melodie není nastavena. [1395] [1396]
•  Nezaměňujte prosím Blue Caterpillar... •  Nářek Caterpillar 1973-1975 • 1988 ( Nvib )
• 1988 ( Lv3 )
Napsáno pro hudební pohádku "Alenka v říši divů". Není zahrnuto v diskotékovém představení. [725] [1397] [1398]
• Vyrušil staré zlo v doupěti... *** 1976 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1399]
•  Méně často, rány méně bolí…
• Co a jak, z jakých pozic…
*** 1968 (předtím) • 1983 ( Lv2 ) Andrej Krylov upozorňuje, že báseň byla napsána před rokem 1968; Sergei Zhiltsov věří, že doba jeho vytvoření je před prosincem 1966. [1400] [1401]
•  Ústí verand, uši oblouků a oka okenních rámů… ***
• Píseň taxikáře
1970-1974 • 1987
• 1988 ( Lv5 )
Zachoval se bílý autogram s korekturami. Vyšlo v roce 1987 v č. 6 časopisu Forest Industry. Napsáno pro hru "Lidé a figuríny" Leningradského divadla miniatur. Zvukový záznam vystoupení Vysockého nebyl nalezen, píseň nebyla zařazena do hry ani do stejnojmenného filmu. Melodie není nastavena. [1402] [1403]
• S celkem šesti sty padesáti kilogramy... *** 1971 • 1991 Vyšlo v č. 10 bulletinu Vagant za rok 1991. [1404]
•  Nové světlo bylo otevřeno více než jednou… •  Neměl  jsem  čas 1973 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Obsahuje podtitul „Touha po romantice“. [1405]
• Zhasněte svíčky, vypněte zvuk ... *** 1972 • 1988 ( Lv5 ) Návrh autogramu se dochoval v soukromém archivu ve Spojených státech. [1406]
• Prázdniny se blíží… *** 1956 • 1993 ( Tlts1 ) Text restauroval Vysockij spoluautor této básně Igor Kokhanovskij. [1279]
• Svahy života jsou děsivě rovné… *** 1975 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
RGALI si schovává návrh autogramu. [1407]
• Kolik skvělých vypadlo!… *** 1971 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1408]
•  Kolik padlých vojáků zemřelo podél silnic…
• Kolik padlých vojáků zemřelo podél silnic…
*** 1965 • 1987
• 1988 ( Nvib )
• 1991 ( 130p )
Publikováno 7. května 1987 v novinách „ Sovětské Rusko “. Podle Sergeje Žilcova byla napsána pro hru „The Fallen and the Living“ v divadle Taganka. V knize Andrey Krylov " 130 písní pro kino " je báseň odkazována na písně určené pro film " Přicházím z dětství ". Píseň nebyla zařazena do filmu, melodie nebyla nalezena. [1409] [1410] [1411]
•  Démoni nalevo, démoni napravo... *** 1979 • 1988 ( Lv5 )
• 1989 ( PiP )
Sergej Šaulov v básni zaznamenává "metatextový odkaz" na Puškinovy ​​" Démoni " "prizmatem Dostojevského " Démoni " . V řádcích "A kam, do jaké vzdálenosti, / Jakou jinou cestou / Tobě a mně lhali / Provedou nás jevištěm?" badatel spatřuje „polemickou odpověď na Tvardovského báseň ‚Daleko za dálku‘“. [1412] [1413]
• Pověsti o vládě Ruska... *** 1969 • 1994 ( Vel2 ) RGALI má bílý autogram. [1414]
• Smích, zábava, radost… *** 1965 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1415]
• Sníh prodloužil všechny sloupy dvakrát… *** 1972 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
Vyšel v č. 1 bulletinu Vagant za rok 1991. [1416]
• Plevel, když dozraje… *** 1972 • 1994 ( Vel3 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1417]
•  Děkuji vám, moji dopisovatelé… •  Píši  vám  _  _ 1972-1973 • 1987
• 1988 ( Oblíbené )
Během koncertních vystoupení Vysockij často recitoval dvě repliky - "Děkuji vám, moji dopisovatelé / že jste mě špatně pochopili!". Publikováno v novinách " Sovětský sport " dne 25. ledna 1987. [1418] [1419]
•  Stárnem, bratře, říkáš... ***
• Let „Moskva – Paříž“ (improvizace)
1973-1978 • 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
Ve verzi Sergeje Žilcova je báseň datována 15. března 1977; Andrei Krylov pojmenovává mezeru mezi lety 1973 a 1978. [1420] [1421]
• Sloka bez kytary - a capella ... *** 1978 • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
Bílý autogram se dochoval v soukromém archivu. [1422]
• Byli tam generálové, byly tam manželky důstojníků... *** 1964 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1423]
• Tichá touha občas hlodá... *** 1975 • 1994 ( Vel5 )
• 1996 ( Tlts3 )
Kopie návrhu autogramu je uložena v soukromém archivu. [1424]
• Nevětrej, černá vráno... *** 1965 • 1993 ( Tlts1 ) ADE má návrh autogramu. [1425] Následně se ukázalo, že jde o báseň Michaila Golodného [1426] , přepsanou rukou Vysockého.
•  Na zastupitelstvu, kde čestní občané ...
• Na zastupitelstvu, kde čestní občané ...
*** 1968 • 1988 ( Lv5 )
• 1989 ( PiP )
Publikováno v č. 1 časopisu Venkovská mládež, 1988. [1427] [1428]
•  Mám dluhy vůči svým přátelům... *** 1967-1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1429] [1430]
• My všichni, my všichni, my všichni… *** 1965 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1431]
•  Pro profesionální hráče… *** 1978 (předtím) • 1990 ( Op2 ) Andrei Krylov se domnívá, že báseň byla napsána před rokem 1978; ve verzi Sergeje Žilcova pochází z roku 1976. [1432] [1433]
• Uhodnete dnes, jedle-klacky... *** 1968 • 1989
• 1994 ( Vel2 )
Fragment básně vyšel v roce 1989 v čísle 2 časopisu Student Meridian . NMV si zachovalo návrh autogramu . [1434]
•  Tvrdošíjně se snažím až na dno... *** 1977 • 1981 ( Nerv ) Existují dva autorské rukopisy s různým vydáním. [1435]
• Je zima, kolem se zametá, mrznu i ve spánku... *** 1966 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1436]
• Cikán křičel, vyměnil koně ... *** 1970 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1437]
•  I. Hodiny, minuty, sekundy - nuly... ***
• <Den bez jediné smrti>
1974-1978 • 1988 ( oblíbený ) Jsou známy dva autorovy rukopisy. Je to první část básnické dilogie, jejíž součástí je i báseň „ A odbila hodina – a vstal den... “. Číslování dílů provedl autor v rukopise. Podle Andreje Krylova byla dilogie napsána před rokem 1978; ve verzi Sergeje Žilcova pochází z konce roku 1974. [1438] [356] [1296]
• Všechny kočky jsou černé, když je noc... *** 1976 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
Napsáno pro film Ozbrojený a velmi nebezpečný . Píseň nebyla součástí filmu. Melodie není nastavena. [1439]
• Že břicho něco mačká... *** 1975 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
Pravděpodobně adresováno Michailu Shemyakinovi. [1440]
•  Jaké jsou pro mě dnes soudy a schůze... *** 1966 • 1988 ( Lv5 ) Napsáno pro příjezd do Moskvy na dovolenou spolužáka a přítele básníka - Igora Kokhanovského. [1441]
•  Co se stalo s pátým „A“?... • <Dětská báseň> 1970-1971 • 1987-1988
• 1989 ( PiP )
Nedokončená dětská komiksová básnička v několika částech. Tyto dvě části jsou autorem nazvány jako "Úvodní poznámky o Vitce Korablevovi a příteli Vanya Dykhovichny" a "Přečtěte si znovu o Vitce Korablev a příteli Vanya Dykhovichny" . Následně byly k těmto dvěma dílům přidány fragmenty bez názvu. Publikováno v časopise Pioneer v roce 1987 (č. 8) a 1988 (č. 1). Zachoval se fonogram autorského čtení fragmentů první části (pravděpodobně 1975). [1442] [1443]
•  Ohnivá koule vše probodla…
• Asfalt ještě neroztál…
•  II. Sluneční skvrny  nebo  Sluneční skvrny • Sluneční skvrny _  
1973 • 1986
• 1988 ( Oblíbené )
Zařazeno do poetického cyklu „silničních“ básní, které Vysockij napsal během první cesty s Marinou Vlady do Paříže autem. Publikováno v časopise „Přátelství národů“ č. 10 v roce 1986. [1444] [1445]
•  Šašek byl zloděj: ukradl minuty... •  Yengibarov  -  z  publika
• Yengibarov-klaun z publika
1972 • 1987
• 1988 ( Yakvr )
O smrti Leonida Yengibarova . Je znám fonogram autorského čtení fragmentu v roce 1972. V roce 1987 vyšla v časopise „Ve světě knihy“, č. 7. [1446] [1447]
•  Express Moskva - Varšava, třinácté místo... *** 1966 • 1989
• 1990 ( Op2 )
Návrh autogramu je uložen v GKCM . Publikováno ve Student Meridian #1 v roce 1989. [1448] [1449]
•  Toto vůbec není francouzský kankán, ne francouzský… *** 1976 • 1990 ( Op2 ) Napsáno pro film Ozbrojený a velmi nebezpečný . Píseň nebyla součástí obrázku. Melodie není nastavena. [1450]
•  Ach, ne nadarmo se říká... •  Váňova píseň před studenty 1974 • 1981 ( Nerv ) Napsáno pro film „ Byl jednou jeden čas “. Píseň nebyla součástí obrázku. Melodie není nastavena. [1451] [1452]
• Také bych souhlasil s letem... *** 1971 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
Psáno o smrti posádky kosmické lodi Sojuz 11 . Vyšel v č. 4 bulletinu Vagant za rok 1991. [1453]
• Jsem vzhůru, ale mám prorocký sen... *** 1973 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Oblíbené )
Pravděpodobně to bylo napsáno po sérii článků v regionálním a celounijním tisku kritizujících Vysockého turné v Novokuzněcku v roce 1973. [1454]
•  Byl jsem častým návštěvníkem všech pivnic…
• II. Byl jsem častým návštěvníkem všech piv...
*** 1974-1975 • 1990 ( Op2 ) Sergey Zhiltsov datuje toto dílo do roku 1975 a na základě analýzy textu a svědectví Borise Akimova naznačuje, že se jedná o část nedokončené básně, která také zahrnovala básně takové populace ... “. [1455] [1338]
•  Věřím v naši společnou hvězdu... *** 1979 • 1988 ( Lv5 ) Věnováno Marině Vladi. Báseň se zmiňuje o předměstí Paříže Mezzon-Laffitte , ve kterém se nachází její dům. [1456]
•  Stále více přemýšlím o rozhodčích… *** 1968-1970 • 1987
• 1988 ( Yakvr )
Publikováno v časopise Aurora č. 8 v roce 1987. [1457]
•  Myslel jsem - to je vše, bez lítosti ... *** 1960-1969 • 1990 ( Op2 ) Ve verzi Sergeje Žilcova je báseň datována listopadem 1969; Andrej Krylov vyjmenovává 60. léta. [1255] [1458]
•  Dýchal jsem modře…
• Sníh pode mnou vrzal…
*** 1970-1977 • 1982
• 1988 ( Oblíbené )
Publikováno v časopise „Friendship of Peoples“ č. 1 v roce 1982. Zachoval se návrh autogramu s jiným pořadím slok. [1459] [1460]
• Jsem tajemný, jako Marťan... *** 1972 • 1994 ( Vel3 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1461]
• Já a kreativní prvek… *** 1960 • 1993 ( Tlts1 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . [1223]
•  Jsem v izolaci… *** 1967-1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1462] [1463]
•  Nepil jsem, nekradl... *** 1962-1963 • 1990 ( Op2 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . [1319] [1464]
• Nezpíval jsem ti v kině, i když jsem chtěl... • <Bratrům Vinerovým> 1980 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
Jedno ze tří děl napsaných speciálně pro tvůrčí večer bratří Vainerů ( Arkady Vainer a Grigory Vainer ). V autorově písňovém podání jsou známá dvě další díla („ Občané, ach, jak jsem nezpíval, ale ne z lenosti ... “ a „ Zhora a Arkady Vainer... “). [1465]
•  Nikdy jsem nevěřil na přeludy... *** 1979-1980 • 1988 ( oblíbený ) O potlačení demokratizačních procesů v Maďarsku (1956) a Československu (1968) sovětskými vojsky. [1466]
•  Jako první jsem změřil život pozpátku... ***
• <První kosmonaut>
1970-1978 • 1982
• 1983 ( Lv2 )
Publikováno v č. 1 moskevského časopisu v roce 1982. Jsou známy dva autorovy rukopisy. [1467] [1468]
• Žil jsem celý den na světě... *** 1975 • 1988 ( Oblíbené ) • 1988 ( Lv5 )
NMV si zachovalo návrh autogramu . [1469]
•  Skáču za půl slova... *** 1973 • 1986
• 1988 ( Oblíbené )
Publikováno v časopise „Přátelství národů“ č. 10 v roce 1986. [1470]
• Mám sklon si myslet, občane soudce... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si uchovává návrh autogramu, ve kterém je dílo přeškrtnuté. [1471]
•  Klouzám po hnědém filmu... *** 1967-1970 • 1990 ( Op2 ) RGALI má bílý autogram. Ve verzi Sergeje Žilcova pochází báseň z roku 1969. [1472] [1473]
•  Jsem klidný - všechno mi řekl... *** 1978-1979 • 1987
• 1988 ( Oblíbené )
V roce 1987 vyšla v časopise „Ve světě knihy“, č. 7. [1412] [1474]
• Přál jsem si a snědl tě... *** 1960 • 1993 ( Tlts1 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . [1475]
•  Nyní jsem silný na dívky... *** 1964 • 1988 ( Lv5 ) RGALI si schovává návrh autogramu. [1476] [1477]
•  Jen to trochu vysvětlím ve verši... •  Můj  Hamlet 1972 • 1981 ( Nerv ) Dílo je „poetickým pochopením“ obrazu Hamleta, který Vysockij vytvořil ve stejnojmenném představení Divadla Taganka. V knize memoárů Mariny Vladi jsou řádky: "Hamlet, který ve vás žije, je vám velmi podobný." Podle Sergeje Žilcova se báseň stala jakousi reakcí na článek Viktora Komissarzhevského „ Odvaha volby“ („ Komsomolskaja pravda “, 1972, 12. dubna), který analyzuje Vysockij výkon role Hamleta. Z autorského čtení ze srpna 1977 se zachoval bílý autogram a fonogram. [1478] [1479] [1480]
•  Dokázal jsem výkon zde...
• Dokázal jsem výkon zde - uhasil jsem dva požáry...
*** 1966-1971 • 1988 ( Lv5 ) Sergej Žilcov datuje báseň na podzim 1967; Andrei Krylov poukazuje na mezeru mezi lety 1966 a 1971. [1481] [1482]
•  Jsem si jistý jako nikdy v životě... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI má bílý autogram. [1483] [1484]
• Jedovatý a vzteklý, no, jako kobra, já... *** 1971 • 1991
• 1995 ( Tlts2 )
Vyšlo v č. 10 bulletinu Vagant za rok 1991. [1485]

Věnování, epigramy, čísla pro scénky, básně "při příležitosti"

Píšu už velmi dlouho. Od osmi let jsem psal nejrůznější verše, dětské básničky o ohňostroji. A pak, když trochu povyrostl, psal všechny druhy parodií...

V. Vysockij [1486]

Díla jsou řazena podle prvního odhadovaného data sepsání v chronologickém pořadí.

Označení v tabulkách:
„—“ – bez údajů
„***“ – bez názvu autora
„< >“ – neautorské názvy v publikacích jsou uvedeny v těchto závorkách
. Ve sloupci Tištěné publikace jsou uvedena nejstarší možná vydání děl.
Při psaní let přes pomlčku je datování implikováno v období "od" - "do" uvedených dat. Při psaní let oddělených čárkami se předpokládá různá vydání v uvedených letech.

datum vytvoření První řádky Tituly Tištěné
publikace
Komentáře Poznámka.
1955 • Ty, opilý, zemřeš pod plotem... I. Kochanovský • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu - Igor Kokhanovsky. [1487]
1956-1959 • Auto létá skvěle... V. Akimov • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu - Igor Kokhanovsky. [1488]
1956-1959 • Modrý oheň zachvátil... V. Akimov • 1993 ( Tlts1 ) V archivu Vladimíra Akimova se dochoval návrh autogramu. [1489]
1956-1959 • Filologie by pro vás byla tím nejlepším místem... I. Kochanovský • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu - Igor Kokhanovsky. [1487]
1956-1959 • Pohledný, bonviván, veselý... A. Utevsky • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu - Igor Kokhanovsky. [1487]
1956-1959 • Mám nervy... M. Tumanishvili • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu - Michail Tumanishvili. Důvodem napsání byl fakt, že stěny v Tumanishviliho bytě byly pomalovány obrazy nahých ženských postav. [1487]
1957 • Mezi planetami, mezi kometami… *** • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu - Georgij Epifancev . Byla provedena na motiv písně „Odessa port stretched at night...“ a byla neformální hymnou pro studenty Moskevské umělecké divadelní školy . [1490]
1958 • Vždy, všude, jakýkoli rým… R. Vildan • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu - Roman Vildan. [575]
1958 • Kdo nečetl Oscara Wildea ... R. Vildan • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu - Roman Vildan. [575]
1958 • Otec připravil lekci pro svého syna... *** • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu - Roman Vildan. [1491]
1958 • Na oddělení Rybsbyt se tísní lidé... *** • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
Restaurování textu - Roman Vildan. To bylo publikováno v Student Meridian # 3 v roce 1988. [1491]
1958 • Vydržel jsi pekelná muka!…
• Dlouho jsem hledal krásný produkt!…
• Nedávno jsem ti řekl: kdyby…
• Je příjemné spát a vidět ve snech…
• N. M. Vysotskaya
• <O nažehlených kalhotách>
• 1989
• 1993 ( Tlts1 )
Publikováno v čísle 6 časopisu Russkaya Speech , 1989. NMV má bílý autogram. [1492]
1959 • Na zlaté škále myšlenek… V. N. Bogomolov • 1993 ( Tlts1 ) Text byl obnoven ze zvukové stopy projevu Vladimira Bogomolova v roce 1991. [1493]
1960 • Do naší školy přišly dárky…
• Z dalekého Japonska nám byl poslán balíček…
• Nám, ne studentům filharmonie…
• Dárky nám neposílají z ruského Smolenska…
Dárky z Japonska • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
Texty byly napsány pro nástěnné noviny Moskevské umělecké divadelní školy. Uveřejněno v č. 3 časopisu Student Meridian za rok 1988. [1494]
1960 • Rozloučení není legrace... P. V. Massalsky • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
Publikováno v č. 4 časopisu Student Meridian, 1988. [1495]
1960 • Přinesl náhodnou fámu... A. N. Komissarov - jako ředitel "Svatby" - od nás, účastníků • 1993 ( Tlts1 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . [1496]
1960 • Byl jsem v Paříži, ale v Londýně jsem právě žil… N.P. Alekseev - vítejte! • 1993 ( Tlts1 ) NMV si zachovalo návrh autogramu . [1497]
1960 • Děkujeme za váš názor na nás… I. M. Tarchanov • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
Publikováno v č. 4 časopisu Student Meridian, 1988. NMV si zachovalo návrh autogramu . [1493]
1960 • Ach, jak bych si přál, abych mohl znovu... V. N. Sergačov . Kde jsi, kde jsi, kde jsi? • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
Publikováno v č. 4 časopisu Student Meridian, 1988. NMV si zachovalo návrh autogramu . [1493]
1960 • Zacházeli jste s námi přísně... Učitelka E. F. Saricheva • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
Publikováno v č. 3 časopisu Student Meridian, 1988. Poetická odpověď na „Slovo učitele“ adresovaná učitelce jevištní řeči Elizavetě Fedorovně Sarichevové. [1493]
1960 • Byl jsem jmenován opilcem… *** • 1993 ( Tlts1 ) Pravděpodobně to bylo napsáno během práce Vysockého v Moskevském činoherním divadle. A. S. Puškin . [1498]
1960-1964 • Mlžná mlhovina Andromeda… M. Tumanishvili • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu - Michail Tumanishvili. [1487]
1961 • Kdo je dnes ráno opilý?… L. Kočarjan • 1993 ( Tlts1 ) Obnova textu - Vsevolod Abdulov . [1498]
1961 • Když jsou naše postoje ošklivé… *** • 1993 ( Tlts1 ) Restaurování textu — Artur Makarov [1498]
1962 • Jak dobré je jít spát sám… *** • 1993 ( Tlts1 ) Text z dopisu Ljudmile Abramové (ze 4. března 1962). [1499]
1964 • Když on, přátelé, kráčí po asfaltu…
• Mnohá ​​studia Moskevského uměleckého divadla byla oceněna diplomy…
• Náš první přípitek je zdraví našeho syna…
• Kdykoli jsem tu pil a jedl…
• Mraky nebes, věční tuláci…
• A Španělský rekord se točí…
• Ananasy v šampaňském a koňaky v šampaňském…
• Vlka bych nekousal…
• Nejsem Homer, ani Avicenna…
G. Yalovich a M. Dobrovolskaya k výročí • 1993 ( Tlts1 ) NMV zachovalo návrh autogramu devíti poetických fragmentů . [1490]
1965 • Ačkoli před Malym a Moskevským uměleckým divadlem ... <Na premiéru hry "Deset dní, které otřásly světem"> • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Tlts1 )
RGALI si schovává návrh autogramu. [1499]
1965 • Velmi autentický portrét…
• Pokud budeš hodně plakat…
• Neobjevím Ameriku…
• Špatný konec je předem zahozen … • Jen
tak dál a dýchej…
• Naše neměnná blondýna!…
• Pro něj jsou všechny vavříny aha!…
• < L. Vozian > • < E. Kornilova > • < V. Pogorelcev > • < A. Eibozhenko > • < I. Kuzněcovová > • < I. Uljanová > • < A. Petrov>





• 1993 ( Tlts1 ) Soubor děl má při zveřejnění neautorský název - <Epigramy ke 100. představení "Dobrý muž z Cezuanu">. Napsáno podle hry Bertolta Brechta , věnované hercům Divadla Taganka, kteří ve hře hráli. Jubilejní představení se konalo 22. března 1965. [1500]
1965 • Žít půl století není maličkost… <K 50. výročí K. Simonova > • 1986
• 1993 ( Tlts1 )
Vyšlo v č. 24 časopisu Život divadla, 1986. [1501]
1965 • A přišel do Anadyru... I. Kochanovský • 1993 ( Tlts1 ) Z dopisu Vladimíra Vysockého Igoru Kochanovskému. [1502]
1965-1969 • Rozhodli jsme se vám poblahopřát... N. M. Vysotskaya • 1993 ( Tlts1 ) V NMV se zachoval bílý autogram, který obsahuje i autorovy kresby zachycující členy jeho rodiny. [1503]
1966 • Pokud jste duševně nemocní... Gottlieb Mikhailovič z Vysockého k jeho (Gotlib Michajlovič) padesátým narozeninám • 1975
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Tlts1 )
Publikováno v č. 41 deníku Nedelya , 1975. Adresováno Gottliebovi Roninsonovi. [1502]
1967 • Z filmu " Pocházím z dětství " ... *** • 1993 ( Tlts1 ) Text napsal autor na pohlednici darovanou ADA . [1504]
1967 • Nejste pesimista a nejste cynik… <K 50. výročí V.V.Frolova > • 1993 ( Tlts1 ) Autogram s textem se zachoval na plakátu, který herci Divadla Taganka věnovali kritiku Vladimíru Frolovovi. [1504]
1967 • Vstávat, vstávat, vstávat ...
• Tato smršť, místní výbor a všechny workshopy ...
• Nevím proč, kdo za to drama může ...
• Kdysi jsem znal metro a věznice na Tagance...
<K 50. výročí Yu. P. Lyubimova > • 1991
• 1993 ( Tlts1 )
Publikováno v č. 5 Vagant Bulletinu , 1991. Díla nebyla provedena k uvedenému výročí. Rukopis obsahuje i fragmenty prózy. [1504]
1967 • Nyní jste dosáhli čtyřicátých let ... <K 40. výročí O. Efremova > • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Tlts1 )
Text se zmiňuje o rolích Olega Efremova v divadle a kině. [1503]
1968 • I - ne-střílet a akyn ... N. Gritsyuk • 1994 ( Vel2 ) Návrh autogramu se dochoval v soukromém archivu. [1505]
1969 • Jak v Dubně, tak na Tagance se něco zakládá, něco staví... *** • 1994 ( Vel2 ) Práce je zaznamenána v deníku Valeryho Zolotukhina . [1505]
1969 • V tento den jsem měl takovou smůlu…
• „Deset dní…“ trvá pět let v řadě…
• Anti-světy“ pět let v řadě…
• Tady je pátá sezóna za…
• Hlasité“ fe“…
• Nyní je v MUR vše v pořádku…
• Sedám si — obávám se…
• Dejte mi pět let! Dobře, ano! Krátkodobý!…
<K 5. výročí Divadla Taganka> • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel2 )
Texty scének, s výjimkou posledního, jsou psány na základě písní a scének z představení Divadla Taganka. Částečně publikováno v č. 5 bulletinu Vagant , 1991. [1506]
1970 • Dva soudruzi sloužili... < V. Smekhov > • 1989
• 1994 ( Vel2 )
Whiteův autogram se dochoval v archivech Veniamina Smekhova. Publikováno v knize: Vladimir Vysockij v kině / Comp. I. I. Rogovoj. - M. : Kinotsentr, 1989. - 222 s. - (KV. Kinematogr. memoáry). [1507]
1970 • Konec představení. Můžete se opít!… <K narozeninám N. Shatskaya > • 1993
• 1994 ( Vel2 )
• 1995 ( Tlts2 )
Práce je zaznamenána v deníku Valeryho Zolotukhina. Publikováno také ve Vysockij V. Dílo ve čtyřech svazcích. Volume 2. Queen of my dreams / Comp. B. I. Chak, V. F. Popov. - Petrohrad. : Technex-Russia, 1993. - T. 2. - 320 s. — (Vladimir Vysockij. Dílo ve čtyřech svazcích). — 50 000 výtisků.  - ISBN 5-8422-0007-4 . [1508]
1970 • Máte všechno pohromadě - jak dluhy, tak názory ... V den narozenin V. Frieda a Y. Dunského • 1988 ( Lv5 )
• 1989
• 1994 ( Rel2 )
Whiteův autogram se dochoval v archivech Valeryho Frida. Publikováno v knize: Vladimir Vysockij v kině / Comp. I. I. Rogovoj. - M. : Kinotsentr, 1989. - 222 s. - (KV. Kinematogr. memoáry). [1508]
1971 • Dnes mluvil. Jeden!… <Zápis do Knihy ctených hostů Kyjevské továrny na šampaňské> • 1994 ( Vel3 )
• 1995 ( Tlts2 )
Text je zachován v knize čestných hostů kyjevské továrny na šumivá vína. [1509]
1971 • Herci jdou v řadě ... <K 50. výročí divadla Vachtangov > • 1986
• 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Rel2 )
Vyšlo v č. 11 časopisu Život divadla, 1986. [1509]
1972 • Pečli jste role jako z těsta ... <K výročí Z. Slaviny > • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel3 )
Udělit Zinaidě Slavinové titul Ctěný umělec RSFSR . [1510]
1972 • Kuzkin Fedya sám není sám sebou ... <K 8. výročí Divadla Taganka> • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel3 )
Chastushki. V textu jsou zmíněna představení Divadla Taganka: "Naživo", "Postarej se o své tváře", " Mistr a Markéta ", "Jak se pan Mockinpott zbavil neštěstí", " Marat - Zahrada ". [1511]
1972 • To se děje!… < G. Kh. Chepiya > • 1994 ( Vel3 )
• 1995 ( Tlts2 )
RGALI má bílý autogram. [1512]
1976 • Wamitians Club… <Wamityan Club> • 1997 ( Tlts4 ) V soukromém archivu se dochoval bílý autogram. [1513]
1976 • Přišel jsem na výstavu zvenčí… < V. Plotnikov > • 1988
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
Publikováno v: Nosiče V. Žít život. Tahy k biografii Vladimíra Vysockého. - M .: Moskovský dělník , 1988. [1513]
1977 • Ty, Dicku, nejsi divoký, ty, Finne, nejsi Finn... < D. Finnu > • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
RGALI uchovává točené a bílé autogramy. Věnováno Dicku Finnovi, společnému příteli Vysotského a Babka Serushe. [1514]
1977-1980 • Chyť osud pod krkem jako hůl... < M. Baryšnikov > • 1993 ( kgm2 )
• 1994 ( Bel5 )
RGALI má bílý autogram. [1515]
1978 • Není strnulý a ne sekulární... <Zápis do knihy čestných hostů Severodonecku > • 1988
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
Publikováno v Literární revue č. 12 , 1988. [1515]
1978 • Jste přesně deset pětiletých v boji ... Yu.Jakovlev u příležitosti jeho 50. narozenin • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
RGALI má bílý autogram. [1515]
1978 • Máte spoustu dobrých... < Michail Shemyakin > • 1989
• 1994 ( Bel5 )
Publikováno v čísle 4 časopisu Sovětská bibliografie , 1989. [806]
1978 • Zpíval bych tu další tři dny ... <Zápis do knihy čestných hostů VNIIFTRI > • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
RGALI má bílý autogram. [806]
1979 • Pamatuješ si, Kiro, - Norochko... < C. Laskari > • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
RGALI má bílý autogram. [1516]
1979 • Ne! Ne proto, že bych se cítila líná... < A. Katsai > • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
RGALI má bílý autogram. [1516]
1979 • Moc gratulujeme a hlavně - na místě! ... Věnováno S. Ya. Doletskému • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
Whiteův autogram se dochoval v archivu Stanislava Doletského. [1517]

Próza

— Nepíšu knihu jako takovou: Sedl jsem si a začal psát román. Ne, jen jsem začal zapisovat některé své dojmy v próze. Někdy se promění ve velké příběhy, někdy je to začátek některých velkých věcí...

V. Vysockij [1518] [1519]

Vysotského tvůrčí biografie začala nejen poezií a písněmi, ale také prózou. Ve čtrnácti letech napsal spolu se školním přítelem Voloďou Akimovem „román “ založený na Hyperboloidu inženýra Garina od Alexeje Tolstého . Dílo se jmenovalo "Apparatus IL" ("Sizzling Rays"). Na konci 50. let Vysockij napsal dva příběhy – „O šachové hře“ a „O dobrodruzích“. Již v dospělosti se Vladimír Semjonovič stal autorem několika příběhů a scénářů [1520] [1518] . Seznam je sestaven v chronologickém pořadí podle předpokládaných dat sepsání.

Označení v tabulkách:
„—“ – bez údajů
„***“ – bez názvu autora
„< >“ – neautorské názvy v publikacích jsou uvedeny v těchto závorkách
. Ve sloupci Tištěné publikace jsou uvedena nejstarší možná vydání děl.
Při psaní let přes pomlčku je datování implikováno v období "od" - "do" uvedených dat. Při psaní let oddělených čárkami se předpokládá různá vydání v uvedených letech.

datum vytvoření • Názvy autorů
•  <Názvy publikací>
Tištěné
publikace
Komentáře Poznámka.
1956-1959 • ***
• <Člověk musí myslet>
• 1998 ( B6 ) Publikováno na základě autogramu z archivu NMV . [1521]
1956-1959 • O obětech obecně a o jedné konkrétně • 1995
• 1998 ( Tlts5 )
Publikováno v roce 1995 v Obshchaya Gazeta č. 29 (20.-26. června) na základě autogramu z archivu NMV . Pravděpodobně napsáno při studiu prvního - druhého ročníku Moskevské umělecké divadelní školy . [1522]
1956-1959 • O šachové hře • 1991 Příběh. Publikováno v novinách "Podmoskovnye Izvestiya" dne 7. října 1991 na základě autogramu z archivu NMV . [1523] [1313]
1956-1959 • O dobrodruzích • 1992 Publikováno v Literárním věstníku - Dossier č. 11 v listopadu 1992 na základě autogramu z archivu NMV . [1524]
1965 • ***
• <Novoroční parodie>
• 1994 ( B6 ) Igor Kokhanovsky byl v lednu 1965 svědkem autorova vystoupení. V hornické helmě, hlasem Nikity Chruščova , četl Vysockij dílo z listu. [1524]
1966 • ***
• <Přednáška o dinosaurech>
• 1994 ( B6 ) Náčrt scénáře. Autogram je uložen v RGALI. Určeno pro film " The Last Rogue ", ale nevstoupilo. [1525]
1966 • ***
• <Cikánské věštění>
• 1994 ( B6 ) Náčrt scénáře. Autogram je uložen v RGALI. Údajně určeno pro film " The Last Rogue ", ale není součástí dodávky. [1525]
1967-1970 • Jedna
• Pamatujte, že válka se stala v roce 1941…
• 1994 ( B6 ) Scénář napsali společně s Dinou Kalinovskou a Stanislavem Govorukhinem . Byl představen ve filmovém studiu v Oděse pod pracovním názvem „Pamatujte, válka se stala v jednačtyřicátém ...“. Existují důkazy, že se scénáristé vrátili k práci na scénáři více než jednou; podle badatelů se některé autogramy dosud nenašly. [1526]
1968 • Delfíni a psychoši
• O delfínech a psychotech
• Život bez spánku
• 1980 Podle deníku Valeryho Zolotukhina slyšel text „Zpráva z blázince“ od Vysockého v březnu 1968. Podle jedné verze měl text původní název „Život bez spánku“, ale Vysockij ho odmítl a nahradil ho „O delfínech a psychotech“. Podle jiné verze nebyl v autorově vydání žádný titul a tituly se objevily během prvních vydání. V 70. letech bylo dílo distribuováno v samizdatu . V roce 1980 byl text otištěn ve 2. čísle literárního časopisu " Echo " (Paříž) (název - "Život bez spánku"). První publikace v SSSR byla v novinách Sovershenno sekretno (1989, č. 3). [1527] [1524] [1528]
1968 • Opět delfíni • 1992 Pravděpodobně jde o doslov k příběhu „O delfínech a psychotech“. Publikováno v Obshchaya Gazeta (č. 29, červenec 1992) na základě autogramu z archivu NMV . [1524]
1968 • ***
• <Vory>
• 1991 Text byl údajně napsán v létě 1968 při natáčení filmu " Mistr tajgy " na Sibiři . Poprvé vyšlo v roce 1991 v knize "Tak to není, kluci", M. . Autogram je uložen v soukromém archivu. [1524]
1969 • ***
• <Vzorec odzbrojení>
• 1994 ( B6 ) Autogram je uložen v soukromém archivu a napsán na stejném papíře a inkoustu jako hrubé náčrty k písni „Nastudoval jsem všechny noty od a do...“. Existuje nahrávka z roku 1972, pořízená v domě Alexandra Skosyreva, kde Vysockij recituje ústní příběh na stejné téma. [1529]
1969 • Úžasný příběh velmi mladého muže z Leningradu a dívky z Cherbourgu • 1994 ( B6 ) Text s podtitulem "Žádost o scénář." V soukromém archivu je uložen autogram, stejně jako autorizovaná psaná verze umístěná v archivu HMV . Texty se mírně liší. V denících Valeryho Zolotukhina je záznam o tom, že mu autor četl text 26. května 1969. [1525]
1969 • Text programu pro setkání s publikem herce V. Vysockého • 1987 Strojem psaný autorizovaný podpis uložený v GKCM . Datování bylo provedeno na základě memoárů redaktora Úřadu propagandy sovětského filmového umění E. Vasiljeva. Ve zkrácené verzi vyšla v roce 1987 v novinách „ Sovětská mládež “, č. 6. [1530]
1969-1970 • ***
• <Kde je střed?>
• 1990 ( Op2 ) Scénář s frází v podtitulu "Povídka". Autograf díla, uložený v RGALI, obsahuje datum - 1975, existují však údaje založené na analýze rukopisu, které naznačují, že autor pracoval na scénáři v letech 1969-1970. [1531] [1532] [1530]
1970 • ***
• <Sportovní dialog>
• 1994 ( B6 ) Náčrt scénáře. Autogramy jsou uloženy v RGALI a soukromém archivu. Napsáno pro film Sport, Sport, Sport . Film nebyl nabízen. [1530]
1970 • ***
• <Monolog o válečných písních>
• 1991 Pravděpodobně scénář neúspěšné televizní show s účastí bratra básníkova otce - Alexeje Vladimiroviče . Autogram je uložen v soukromém archivu. Publikováno v knihovně Vaganta, č. 6, 1991. [1533]
1970-1971 • Nějak se to všechno stalo... • 1990 ( Op2 ) Scénář. Zachoval se ručně psaný autogram uchovávaný v RGALI a psaná verze, kterou básník předložil k posouzení komisi Mosfilmu v roce 1972. Scénář nebyl přijat. [1533]
1971 • Plachta • 1994 ( B6 ) Autogram existuje v poznámkovém bloku z roku 1971, kde je napsáno před písní „Nesil jsem své neštěstí ...“. Autogram má pro začátek dvě možnosti - "Vítr mě žene do mé duše" a "Vítr mi vane do plachet, do mé duše." [1534]
1972 • Maska a obličej • 1991 Autogram, uložený v soukromém archivu, obsahuje podtitul – „Plán scénáře“. 18. května 1972 zaznamenala estonská televize tento plán. Publikováno v časopise Vagant č. 9, 1991. [1535]
1973 • Dramatická píseň • 1991 Strojem psaný autogram, uložený v Muzeu Vladimíra Vysockého na Tagance, obsahuje podtitul - "Hudební představení ve dvou částech." Pochází z února 1973, byl určen pro společné představení s V. Voitenkem v Novokuzněckém divadle. Uveřejněno v časopise "Vagant" č. 1-4 za rok 1992. [1536]
1973-1974 • ***
• <U moře>
• 1994 ( B6 ) Autogram je uložen v soukromém archivu. [1537]
1973-1976 • ***
• <K představení jednoho muže na základě písní>
• 1994 ( B6 ) Autogram je uchováván v soukromých archivech a GKCM . Rukopis obsahuje kresby výzdoby scény. Je součástí Zhiltsovovy sbírky v sekci "Skripty a náčrtky scénářů". [1536]
1975 • ***
• <Za představení "Chyby mládeže">
• 1994 ( B6 ) Autogram je uložen v soukromých archivech. Napsáno v poznámkovém bloku vedle seznamu skladeb připravených pro francouzské album, které bude nahráno v Le Chant du Monde". Je součástí Zhiltsovovy sbírky v sekci "Skripty a náčrtky scénářů". [1536]
1977 • ***
• <Text pro mexickou televizní moderátorku>
• 1988 ( Yakvr ) Televizní vysílání se konalo 9. srpna 1977 během Vysockého pobytu v Mexiku . Dochovala se pouze část autogramu, část rukopisu vychází ze vzpomínek Mariny Vladi. Je součástí Zhiltsovovy sbírky v sekci "Skripty a náčrtky scénářů". [1536]
1977 • ***
• < Román o dívkách >
• 1981
• 1983 ( Lv2 )
Pravděpodobně nedokončený román nebo povídka. Autogram byl objeven po smrti básníka. V roce 1983 byl román „Román o dívkách“ s neautorským názvem zařazen do druhého dílu „Písně a básně“, vydaného nakladatelstvím Literary Abroad v New Yorku . Existují důkazy, že román byl publikován v roce 1981 ve čtyřech vydáních týdeníku New York Novaya Gazeta, který organizoval a publikoval Evgeny Rubin. Dílo začíná frází - "Dívky milovaly cizince." [1538] [1539] [1540] [1541] [1542]
1979 • ***
• <V rovině>
• 1994 ( B6 ) Autogram je uložen v RGALI. Seznamování je dohady. [1543]
1979 • Vídeňské prázdniny • 1989 Scénář napsal společně s Eduardem Volodarským . První možnost se jmenovala „Prázdniny po válce“. Poprvé vyšla v roce 1989 v knize Vídeňské prázdniny. [1544] [1545]
1979 • Černá svíčka • 1992 Spoluautor s Leonidem Monchinskym . Publikováno v roce 1992 ve stejnojmenné knize ( ISBN 5-8234-0006-3 ). [1546]
1979-1980 • ***
• <Ke scénáři filmu "Jak se to dělalo v Oděse" ("Zelená dodávka")>
• 1994 ( B6 ) Text byl restaurován z různých autogramů. V roce 1971 hrál Vysockij roli Hezkého v rozhlasovém pořadu založeném na románu Alexandra KozachinskéhoGreen Van “. V roce 1979 se Vysockij rozhodl film režírovat a začal pracovat na scénáři s Igorem Shevtsovem, který pokračoval až do roku 1980. [1547]

Písně a básně, jejichž autorství je pochybné

- Vím, že se o mně šíří mnoho pověstí, že je mi připisováno mnoho písní, ke kterým nemám co dělat - no, Bůh jim žehnej!

V. Vysockij [1548]

Práce jsou publikovány v abecedním pořadí.

Označení v tabulkách:
«***» — bez názvu autora
Sloupec Tištěné publikace obsahuje nejstarší možná vydání děl.
Při psaní let přes pomlčku je datování implikováno v období "od" - "do" uvedených dat. Při psaní let oddělených čárkami se předpokládá různá vydání v uvedených letech.

První řádky Tituly Datum vzniku Tištěné publikace Komentáře Poznámka.
• Nasaďte si noční čepici smutného dne… • Východ slunce 1974 • 2004 Píseň v podání Mariny Vladi v ruštině byla objevena v roce 2004 Vysotskovistou Vadimem Duz-Kryatchenko na disku z roku 1974 „ fr.  Les charmes de l'été "("Kouzla léta"), kde je uvedeno autorství - V. Visotski a J. Loussier. Mnoho Vysotskovologů vyjádřilo pochybnosti o Vysockijově autorství kvůli „slabosti textu“. V roce 2015 objevila polská badatelka Marlena Zimna mezi nezveřejněnými dokumenty, které Marina Vlady předala RGALI k uložení , Vysotského smlouvu z roku 1974 s francouzskou společností Telfrance na vydání této písně. [1549] [1550] [1551]
• Zdálo se mi, že jsem překonal... *** 1979 • 1993
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
Zdrojem publikace v pětisvazkové edici připravené Sergejem Žilcovem je autorizovaný strojopis, který mu dal Grigorij Antimon, který po jeho smrti pracoval s Vysockijským archivem. Publikováno také ve Vysockij V. Dílo ve čtyřech svazcích. Svazek 4. Tetování / Comp. B. I. Chak, V. F. Popov. - Petrohrad. : Technex-Russia, 1993. - T. 4. - 272 s. — (Vladimir Vysockij. Dílo ve čtyřech svazcích). — 50 000 výtisků.  - ISBN 5-8422-0009-0 . Pochybné autorství naznačuje Sergei Zhiltsov. [1552]
• Možná pro zábavu, pro varování... *** 1958 • 1994 ( Vel1 ) Existuje zvukový záznam autorova výkonu, pravděpodobně 1962-1963. Autorství Vysockého je založeno na důkazech Romana Wildana. Sergey Zhiltsov poukazuje na pochybnost autorství. [1553]
• Moje metrika je uložena někde v archivu… *** 1972 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel3 )
• 1995 ( Tlts2 )
Ve Lv5 to vyšlo s prvním řádkem "Moje metrika někde v archivu sedá prach ...". Vyšlo ve Vysockij V. Práce ve čtyřech svazcích. Svazek 4. Tetování / Comp. B. I. Chak, V. F. Popov. - Petrohrad. : Technex-Russia, 1993. - T. 4. - 272 s. — (Vladimir Vysockij. Dílo ve čtyřech svazcích). — 50 000 výtisků.  - ISBN 5-8422-0009-0 . Publikováno také v č. 1 bulletinu Vagant za rok 1990. Známé jsou dva fonogramy autorova vystoupení z let 1972-1973. Pochybné autorství naznačuje Sergei Zhiltsov. [1554]
• O tom, co se v životě nesplnilo... *** 1969 • 1989
• 1994 ( Vel2 )
Autorství Vysockého je založeno na svědectví Eleny Sadovnikové. Vyšlo 12. července 1989 v sovětských novinách Patriot . Pochybné autorství naznačuje Sergei Zhiltsov. [1555]
• Dunění bitev utichlo... *** 1968 • 1990
• 1994 ( Vel2 )
• 1995 ( Tlts2 )
Existuje jediný známý zvukový záznam z autorova vystoupení z roku 1968. Publikováno v č. 1 bulletinu Vagant, 1990. Pochybné autorství naznačuje Sergei Zhiltsov. [1556]
• Mám vedoucího prodejny... *** 1958 • 1994 ( Vel1 ) Existuje zvukový záznam autorova výkonu, pravděpodobně 1962-1963. Autorství Vysockého je založeno na důkazech Romana Wildana. Pochybné autorství naznačuje Sergei Zhiltsov. [1557]
• Kolemjdoucí! Vedle této věže... *** 1974 • 1994 ( Vel4 ) Básně dvorního básníka Petyi o věži z filmu " Ivan da Marya ". Autorství Vysockého je založeno na svědectví herce Viktora Sergačeva , který tuto roli ve filmu ztvárnil. V seznamu děl pro film, který připravil Vysockij a zachoval se v archivu Alexandra Ivanoviče Repnikova, je přítomno číslo „Věž“. Zároveň se scenárista filmu Alexander Khmelik , který nepotvrdil účast Vysockého v této básni, označil za pravděpodobného autora. Sergej Žilcov také poukazuje na pochybnost Vysockého autorství. [1558]

Zkratky použité v tabulkách

Komentáře

  1. Pětidílný ( Tlts1 - Tlts5 ) a sedmidílný ( Vel1 - Vel6 ) Sergeje Žilcova, mimo jiné, obsahuje asi 100 poetických textů nazvaných "Sketches, nedokončená díla." Tento seznam obsahoval pouze ty z nich, které byly buď autorem provedeny ve formě písně či básnického díla, nebo zařazeny do Krylovových sbírek ( Soch1 - Soch2 ). Ostatní texty nejsou zahrnuty. V letech 2011-2013 Vysockého GKTsM v publikaci "Vysockij výzkum a materiály" svazek 2. "Mládež" ( ISBN 978-5-9010-70-15-4 ) a svazek 3. Kniha 1. část 2. "Mládež" ( ISBN 978-5-9010-70-17-8 ) publikoval řadu raných (školáků a studentů prvního ročníku) básní a poetických skečů Vysockého, které nebyly publikovány v žádné sebrané práci. Tyto texty rovněž nejsou zahrnuty v tomto seznamu [1] [2] .
  2. Přístup k publikování textů, upřednostňování autogramů, prokázal Sergej Žilcov při sestavování svých sebraných děl V. Vysockého ve čtyřech, pěti a sedmi svazcích. Tento přístup a kvalitu jeho implementace v těchto publikacích kritizoval vysotskovedov, zejména Jurij Lvovič Tyrin [8] [9] . Vladimir Novikov , konstatující nedokonalost Žilcovovy textové tvorby, zároveň upozorňuje na skutečnost, že jeho edice obsahují velké množství básníkových textů, které byly dříve čtenáři nepřístupné [10] . Anatolij Kulagin mu přitakává a říká, že Žilcovovy mnohasvazkové knihy (i přes množství chyb, uspěchané kompilace atd.) je třeba obrátit ke studiu textů, které nebyly obsaženy v textově správnější dvoudílné knize A. Krylova . [11] .

Poznámky

  1. Bražnikov, 2009 .
  2. Kulikov, 2013 .
  3. Epstein, 1992 , str. 6,360.
  4. Žilcov, 1993 , s. 8-11.
  5. Krylov, ročník 1, 1998 , str. jedenáct.
  6. Krylov, 2012 , str. 494.
  7. Žilcov, 1993 , s. deset.
  8. Tyrin Yu. Nezpívané písně Vysockého (nepřístupný odkaz) . Tulák. - 1994. - č. 9-10. - S. 9-14 (8. listopadu 1994). Získáno 1. listopadu 2017. Archivováno z originálu 7. srpna 2018. 
  9. Tyrin Yu. L. Vysockij V. Sebraná díla v 5 svazcích (Recenze knihy) // World of Vysotsky: Research and Materials. Vydání III. Svazek 2 / Komp. A. E. Krylov a V. F. Shcherbakova. - M. : GKTSM V. S. Vysotsky , 1999. - T. 3. - S. 493-506. — 624 s. - ISBN 5-93038-010-4 .
  10. Novikov, 2013 , str. 429.
  11. Krylov, 2012 , str. 495.
  12. Novikov, 2013 , str. 424-425.
  13. Krylov, 2012 , str. 452.
  14. 1 2 Krylov, ročník 1, 1993 , str. 585.
  15. Krylov, 2012 , str. 452-454.
  16. Novikov, 2013 , str. 426.
  17. Novikov, 2013 , str. 428.
  18. Vagant č. 2, 1991 , str. jeden.
  19. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 591-592.
  20. Žilcov, 1993 , s. 19-20.
  21. Novikov, 2013 , str. 430-431.
  22. Žilcov, 1993 , s. 19.
  23. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 590.
  24. Žilcov, 1993 , s. osmnáct.
  25. 1 2 Novikov, 2013 , str. 432.
  26. Novikov, ročník 4, ​​2008 , str. 113-114.
  27. 1 2 Krylov, 2012 , str. 591-592.
  28. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 5.
  29. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 136,599.
  30. Žilcov, 1993 , s. 175, 352.
  31. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 270, 607.
  32. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 70.
  33. Žilcov, 1995 , s. 97,441.
  34. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 6.
  35. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 105,597.
  36. Fokin, ročník 1, 2012 , str. osmnáct.
  37. Žilcov, 1993 , s. 113, 330.
  38. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 160 600.
  39. Krylov, 2005 , str. 443.
  40. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 16.
  41. Žilcov, 1993 , s. 188,356.
  42. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 286,507.
  43. Krylov, 130 písní, 1991 , s. 181,298.
  44. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 212,502.
  45. Žilcov, 1995 , s. 11, 418.
  46. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 7.
  47. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 239.
  48. Petrakov, 2001 , str. 7-8.
  49. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 560, 630.
  50. Žilcov, 1996 , s. 386-387.
  51. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 266,504.
  52. Žilcov, 1996 , s. 178,351.
  53. Petrakov, 2001 , str. osm.
  54. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 509.
  55. Žilcov, 1996 , s. 104, 323.
  56. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 119.
  57. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 554, 611.
  58. Žilcov, 1997 , s. 151, 290.
  59. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 307, 509.
  60. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 116.
  61. Žilcov, 1996 , s. 101, 321.
  62. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 85.
  63. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 417,619.
  64. Žilcov, 1996 , s. 12, 286.
  65. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 9.
  66. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 234,604.
  67. 1 2 Žilcov, 1995 , s. 65,432.
  68. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 352, 612.
  69. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 22.
  70. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 503-504.
  71. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 222,503.
  72. Žilcov, 1995 , s. 124,449.
  73. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. deset.
  74. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 278-280, 254.
  75. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 240, 604.
  76. Krylov, 2005 , str. 467.
  77. Žilcov, 1997 , s. 97,269.
  78. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 448,623.
  79. Žilcov, 1996 , s. 144,339.
  80. 1 2 Krylov, ročník 1, 1993 , str. 607.
  81. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , str. jedenáct.
  82. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 611.
  83. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 58.
  84. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 502.
  85. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Duz-Kryatchenko V. Katalog celoživotních publikací básnických děl V. S. Vysockého v SSSR  // Vagant. - 1999. - č. 10-12 (119-121) . Archivováno z originálu 19. listopadu 2017.
  86. Žilcov, 1995 , s. 45,427.
  87. Žilcov, 1993 , s. 156, 343.
  88. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 599.
  89. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 54-55.
  90. Žilcov, 1993 , s. 173, 351.
  91. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 623.
  92. Žilcov, 1996 , s. 87.
  93. Žilcov, 1996 , s. 146, 339.
  94. Petrakov, 2001 , str. 11-12.
  95. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 263,505.
  96. Žilcov, 1996 , s. 61, 305.
  97. Petrakov, 2001 , str. 12.
  98. Krylov, 2005 , str. 445.
  99. Žilcov, 1995 , s. 24, 422.
  100. Petrakov, 2001 , str. 12-13.
  101. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 436,622.
  102. Krylov, 2005 , str. 460.
  103. Žilcov, 1996 , s. 70, 307.
  104. Petrakov, 2001 , str. 13.
  105. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 152 600.
  106. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 16-17.
  107. Žilcov, 1993 , s. 204, 360.
  108. 1 2 Petrakov, 2001 , str. čtrnáct.
  109. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 131,599.
  110. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 14-15.
  111. Žilcov, 1993 , s. 186,355.
  112. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 579,632.
  113. Žilcov, 1993 , s. 267,383.
  114. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. patnáct.
  115. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 191,499.
  116. Žilcov, 1993 , s. 104, 328.
  117. 1 2 3 Krylov, ročník 1, 1993 , str. 600.
  118. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 48.
  119. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 544,629.
  120. Žilcov, 1997 , s. 71, 247.
  121. Novikov, ročník 3, 2008 , str. 396.
  122. Žilcov, 1995 , s. 386,530.
  123. Petrakov, 2001 , str. 15-16.
  124. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 595.
  125. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 59.
  126. Žilcov, 1993 , s. 92, 324.
  127. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 16.
  128. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 59,594.
  129. Žilcov, 1993 , s. 68,317.
  130. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 159 600.
  131. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 34.
  132. Petrakov, 2001 , str. 16-17.
  133. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 204, 602.
  134. Žilcov, 1993 , s. 265,382.
  135. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 17.
  136. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 147,599.
  137. Krylov, 2005 , str. 442.
  138. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 262,505.
  139. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. osmnáct.
  140. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 219,502.
  141. Žilcov, 1995 , s. 43,427.
  142. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 27,593.
  143. 1 2 Tsybulsky, 2017 , str. 90-96.
  144. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 303, 609.
  145. Krylov, ročník 1, 1998 , str. 243.
  146. Žilcov, 1995 , s. 142,454.
  147. Krylov, ročník 1, 1998 , str. 92,492.
  148. Žilcov, 1993 , s. 131, 335.
  149. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 103,597.
  150. Žilcov, 1993 , s. 1137, 337.
  151. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 19.
  152. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 242.
  153. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 88,596.
  154. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 378,614.
  155. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 12.
  156. Žilcov, 1995 , s. 308,501.
  157. Petrakov, 2001 , str. 19-20.
  158. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 213,502.
  159. 1 2 3 4 5 6 Tsybulsky, 2017 , str. 67-75.
  160. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. dvacet.
  161. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 509, 627.
  162. Žilcov, 1997 , s. 19, 228.
  163. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 32, 593.
  164. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 220-221.
  165. Žilcov, 1995 , s. 404,533.
  166. Petrakov, 2001 , str. 20-21.
  167. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 279,507.
  168. Žilcov, 1996 , s. 166, 348.
  169. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 21.
  170. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 461,624.
  171. 1 2 Žilcov, 1996 , s. 198, 358.
  172. Žilcov, kniha 2, 1997 , str. 348.
  173. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 22.
  174. Žilcov, 1995 , s. 64,432.
  175. Žilcov, kniha 1, 1997 , str. 290,542.
  176. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 201, 601.
  177. Žilcov, 1993 , s. 257,378.
  178. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , str. 22.
  179. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 150 599.
  180. Žilcov, 1993 , s. 184,355.
  181. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 192,499.
  182. Žilcov, 1993 , s. 103, 328.
  183. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 86-87.
  184. Žilcov, 1993 , s. 202, 360.
  185. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 219,603.
  186. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 214,502.
  187. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 532, 628.
  188. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 280,507.
  189. Žilcov, 1996 , s. 164, 347.
  190. Petrakov, 2001 , str. 22-23.
  191. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 71,595.
  192. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 60-61.
  193. Žilcov, 1993 , s. 93, 324.
  194. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 23.
  195. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 260, 505.
  196. Žilcov, 1996 , s. 131, 337.
  197. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 198 500.
  198. Žilcov, 1993 , s. 168,349.
  199. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 251,505.
  200. Žilcov, 1996 , s. 133, 337.
  201. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 380, 614.
  202. Žilcov, 1995 , s. 306,501.
  203. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 24.
  204. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 297,508.
  205. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 97.
  206. Žilcov, 1996 , s. 84-86, 316.
  207. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 41, 593.
  208. Žilcov, 1993 , s. 97,326.
  209. Petrakov, 2001 , str. 24-25.
  210. 1 2 Krylov, ročník 1, 1993 , str. 64,595.
  211. Fokin, ročník 1, 2012 , str. patnáct.
  212. Žilcov, 1993 , s. 77, 319.
  213. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 25.
  214. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 234,504.
  215. Žilcov, 1996 , s. 24, 292.
  216. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 58,594.
  217. Žilcov, 1993 , s. 67,316.
  218. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 212.
  219. Skobelev, 2009 , str. 37-38.
  220. Žilcov, 1995 , s. 37,425.
  221. Petrakov, 2001 , str. 26.
  222. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 446, 623.
  223. Žilcov, 1996 , s. 141,338.
  224. Petrakov, 2001 , str. 26-27.
  225. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 472,625.
  226. Žilcov, 1996 , s. 240, 387.
  227. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 27.
  228. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 104,597.
  229. Žilcov, 1993 , s. 129,334.
  230. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 527, 628.
  231. Žilcov, 1997 , s. 43, 236.
  232. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 127,598.
  233. Žilcov, 1993 , s. 171,351.
  234. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , str. 28.
  235. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 271,506.
  236. Žilcov, 1996 , s. 157, 343.
  237. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 38,593.
  238. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 238.
  239. Žilcov, 1993 , s. 54, 312.
  240. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 81,596.
  241. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 47.
  242. Žilcov, 1993 , s. 62, 314.
  243. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 155 600.
  244. 1 2 Fokin, ročník 7, 2012 , str. 43.
  245. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 23, 592.
  246. Žilcov, 1993 , s. 33, 309.
  247. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 303, 509.
  248. Žilcov, 1996 , s. 93, 320.
  249. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 29.
  250. 1 2 3 Novikov, ročník 3, 2008 , str. 397.
  251. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 208,501.
  252. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 278,607.
  253. Žilcov, 1995 , s. 170, 466.
  254. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 288,507.
  255. Krylov, 130 písní, 1991 , s. 183,298.
  256. Žilcov, 1996 , s. 183, 352.
  257. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , str. třicet.
  258. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 334, 611.
  259. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 223,603.
  260. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 203,601.
  261. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 111.
  262. Žilcov, 1993 , s. 117,331.
  263. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 217,502.
  264. Žilcov, 1995 , s. 40, 426.
  265. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 137,599.
  266. Žilcov, 1993 , s. 194, 357.
  267. Petrakov, 2001 , str. 31.
  268. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 124,598.
  269. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 79-80.
  270. Žilcov, 1993 , s. 148, 341.
  271. Nut A. Vysockij. Kapitola 164 Echo Moskvy (2. října 2019). Staženo 12. května 2020. Archivováno z originálu dne 8. září 2020.
  272. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 111.
  273. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 244,605.
  274. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 256.
  275. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 113.
  276. 1 2 3 4 5 6 Petrakov, 2001 , str. 32.
  277. Žilcov, 1993 , s. 245,373.
  278. Novikov, ročník 3, 2008 , str. 393.
  279. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 94.
  280. 1 2 Žilcov, 1996 , s. 82, 315.
  281. 1 2 Novikov, ročník 1, 2009 , str. 260.
  282. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 249.
  283. Žilcov, 1993 , s. 220, 364.
  284. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 44.
  285. 1 2 3 Novikov, ročník 3, 2008 , str. 386.
  286. Žilcov, 1993 , s. 30, 308.
  287. Žilcov, 1993 , s. 151, 341.
  288. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 233,504.
  289. Žilcov, 1996 , s. 23, 292.
  290. Petrakov, 2001 , str. 33-34.
  291. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 238-239.
  292. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 120.
  293. Žilcov, 1997 , s. 81, 250.
  294. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 34.
  295. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 259,606.
  296. Žilcov, 1995 , s. 93,440.
  297. Petrakov, 2001 , str. 34-35.
  298. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 72-73.
  299. Žilcov, 1995 , s. 148,458.
  300. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 35.
  301. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 40, 593.
  302. Žilcov, 1993 , s. 86, 323.
  303. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 37.
  304. Žilcov, 1997 , s. 202, 301.
  305. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 273,506.
  306. Žilcov, 1996 , s. 159, 345.
  307. Novikov, ročník 3, 2008 , str. 390.
  308. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 247.
  309. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 65.
  310. Žilcov, 1993 , s. 303, 393.
  311. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 36.
  312. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 235.
  313. Žilcov, 1996 , s. 224, 380.
  314. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 194,601.
  315. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 114,598.
  316. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. čtrnáct.
  317. Žilcov, 1993 , s. 143, 339.
  318. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 224.
  319. Petrakov, 2001 , str. 36-37.
  320. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 243.
  321. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 48.
  322. Žilcov, 1997 , s. 147,286.
  323. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 465,624.
  324. Žilcov, 1996 , s. 212,373.
  325. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 317, 510.
  326. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 39.
  327. Žilcov, 1997 , s. 23, 228.
  328. Petrakov, 2001 , str. 37-38.
  329. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 67,595.
  330. Žilcov, 1993 , s. 76, 319.
  331. 1 2 3 4 5 6 Petrakov, 2001 , str. 38.
  332. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 237.
  333. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 82-85.
  334. Žilcov, 1997 , s. 86, 259.
  335. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 251.
  336. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 243,504.
  337. Žilcov, 1996 , s. 124, 332.
  338. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 222.
  339. Žilcov, 1995 , s. 310,501.
  340. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 458,609.
  341. Žilcov, 1996 , s. 201, 360.
  342. Fokin, ročník 11, 2012 , str. 120-124.
  343. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 49,593.
  344. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 32.
  345. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 225-226.
  346. Žilcov, 1995 , s. 356,521.
  347. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 40.
  348. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 530, 628.
  349. Žilcov, 1997 , s. 47, 240.
  350. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 488,626.
  351. Žilcov, 1996 , s. 219,378.
  352. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 510.
  353. Žilcov, 1997 , s. 30, 230.
  354. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 298,609.
  355. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 12.
  356. 1 2 Novikov, ročník 3, 2008 , str. 382.
  357. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 155,497.
  358. Žilcov, 1995 , s. 246,483.
  359. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 240.
  360. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 61,594.
  361. Žilcov, 1993 , s. 70, 317.
  362. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 48-49.
  363. Petrakov, 2001 , str. 40-41.
  364. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 141,599.
  365. Žilcov, 1993 , s. 177,353.
  366. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 41.
  367. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 321, 610.
  368. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 262.
  369. Žilcov, 1995 , s. 207,471.
  370. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 172 600.
  371. Novikov, ročník 3, 2008 , str. 385-386.
  372. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 195,499.
  373. Žilcov, 1993 , s. 162, 347.
  374. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 42.
  375. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 364, 613.
  376. 1 2 Žilcov, 1995 , s. 280,492.
  377. Novikov, ročník 3, 2008 , str. 392.
  378. Žilcov, 1996 , s. 185, 344-355.
  379. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 263,606.
  380. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 31.
  381. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 257.
  382. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 103.
  383. Žilcov, 1995 , s. 77,435.
  384. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 43.
  385. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 243.
  386. Žilcov, 1993 , s. 126, 333.
  387. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 324, 510.
  388. Žilcov, 1997 , s. 163, 292.
  389. Tsybulsky M. Gennadij Ivanovič Poloka vzpomíná na Vladimira Vysockého . „Vladimír Vysockij. Katalogy a články“ (17. února 2015). Získáno 18. října 2017. Archivováno z originálu 18. října 2017.
  390. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 221.
  391. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 110.
  392. Žilcov, 1995 , s. 275,489.
  393. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 252.
  394. Žilcov, 1995 , s. 9,418.
  395. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 126,598.
  396. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 32.
  397. Petrakov, 2001 , str. 43-44.
  398. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 609.
  399. Žilcov, 1995 , s. 256,485.
  400. Žilcov, 1993 , s. 39, 310.
  401. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 44.
  402. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 57,492.
  403. Žilcov, 1996 , s. 48, 302.
  404. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 500 626.
  405. Žilcov, 1996 , s. 261,395.
  406. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 209,501.
  407. Žilcov, 1993 , s. 244,372.
  408. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 45.
  409. Žilcov, kniha 1, 1997 , str. 544.
  410. Žilcov, 1995 , s. 217,474.
  411. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 270, 505.
  412. Žilcov, 1996 , s. 155, 343.
  413. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 502, 626.
  414. Žilcov, 1996 , s. 259,393.
  415. Petrakov, 2001 , str. 45-46.
  416. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 28.
  417. Žilcov, 1993 , s. 218,363.
  418. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 46.
  419. Žilcov, 1996 , s. 17, 290.
  420. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 154 600.
  421. Žilcov, 1993 , s. 237,370.
  422. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 614.
  423. Žilcov, 1995 , s. 261,485.
  424. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 503.
  425. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 47.
  426. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 631.
  427. Žilcov, 1997 , s. 125, 280.
  428. Petrakov, 2001 , str. 46-47.
  429. Žilcov, 1995 , s. 99,442.
  430. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 218,502.
  431. Žilcov, 1995 , s. 42,427.
  432. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , str. 48.
  433. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 328,611.
  434. Žilcov, 1995 , s. 168,464.
  435. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 106.
  436. Razzakov F. Vladimir Vysockij: Samozřejmě, že se vrátím. - M . : Eksmo / Litres, 2009. - S. 35. - 459 s. — ISBN 5-699-12406-3 .
  437. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 626.
  438. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 504.
  439. Žilcov, 1996 , s. 126, 333.
  440. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 508.
  441. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 95.
  442. Žilcov, 1996 , s. 81, 314.
  443. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 227.
  444. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 416,619.
  445. Žilcov, 1995 , s. 318,509.
  446. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 49.
  447. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 307, 609.
  448. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 98-99.
  449. Žilcov, 1995 , s. 172,467.
  450. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 313, 610.
  451. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 86.
  452. Žilcov, 1995 , s. 218,474.
  453. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 158 600.
  454. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 311,509.
  455. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 125.
  456. Žilcov, 1996 , s. 109, 324.
  457. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 218, 602-603.
  458. 1 2 Petrakov, 2001 , str. padesáti.
  459. Krylov, ročník 1, 1993 , str. osmnáct.
  460. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 106.
  461. Žilcov, 1993 , s. 29, 308.
  462. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 246,605.
  463. 1 2 Žilcov, 1995 , s. 78,435.
  464. Petrakov, 2001 , str. 51-52.
  465. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 354, 612.
  466. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 219.
  467. Fokin, ročník 8, 2012 , str. 64.
  468. Žilcov, 1995 , s. 211,471.
  469. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 52.
  470. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 266,607.
  471. 1 2 3 Vladimír Vysockij. Běloruské stránky 4. Memoáry. Archivní materiály / Kompilace a zpracování textů B. Shakalo, A. Linkevich, Yu. Sidorovich. - Minsk , 2001. - S. 4-6.
  472. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 507.
  473. Žilcov, 1996 , s. 118, 328.
  474. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 52-53.
  475. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 628.
  476. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 78.
  477. Žilcov, 1997 , s. 35, 233.
  478. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 53.
  479. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 47.
  480. Fokin, ročník 2, 2012 , str. třicet.
  481. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 232-233.
  482. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 36, 593.
  483. Petrakov, 2001 , str. 53-54.
  484. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 512, 627.
  485. Žilcov, 1997 , s. 7, 206.
  486. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 54.
  487. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 350, 612.
  488. Žilcov, 1995 , s. 252,485.
  489. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 186,601.
  490. Žilcov, 1993 , s. 231,368.
  491. Petrakov, 2001 , str. 54-55.
  492. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 195,601.
  493. Žilcov, 1993 , s. 256,377.
  494. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 55.
  495. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 143,599.
  496. Žilcov, 1993 , s. 178,354.
  497. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 230, 504.
  498. Žilcov, 1996 , s. 19, 290.
  499. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 308, 509.
  500. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 118.
  501. Žilcov, 1996 , s. 103, 322.
  502. Petrakov, 2001 , str. 55-56.
  503. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 400, 616-617.
  504. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 54.
  505. Žilcov, 1995 , s. 374,525.
  506. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 56.
  507. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 362, 613.
  508. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 80.
  509. Žilcov, 1995 , s. 278,492.
  510. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 113.
  511. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 238,604.
  512. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 254.
  513. Žilcov, 1993 , s. 233,368.
  514. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 107,597.
  515. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 70.
  516. Žilcov, 1993 , s. 107, 328.
  517. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 550, 629.
  518. Žilcov, 1997 , s. 93,267.
  519. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 75,595.
  520. Žilcov, 1993 , s. 75, 319.
  521. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 105,497.
  522. Žilcov, 1997 , s. 114,277.
  523. Petrakov, 2001 , str. 56-57.
  524. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 57.
  525. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 276,607.
  526. Žilcov, 1995 , s. 104, 443.
  527. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 101,597.
  528. Žilcov, 1993 , s. 133, 335-336.
  529. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 87,596.
  530. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 52.
  531. Žilcov, 1993 , s. 85, 323.
  532. 1 2 3 4 5 6 Petrakov, 2001 , str. 58.
  533. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 111,598.
  534. Fokin, ročník 3, 2012 , str. deset.
  535. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 406,617.
  536. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 310, 509.
  537. Žilcov, 1996 , s. 108, 324.
  538. Žilcov, 1996 , s. 279,401.
  539. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 59.
  540. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 55,594.
  541. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 39.
  542. Žilcov, 1993 , s. 58, 313.
  543. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 450, 623.
  544. Žilcov, 1996 , s. 139,338.
  545. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 528, 628.
  546. Žilcov, 1997 , s. 45, 239.
  547. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 239-240.
  548. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 60.
  549. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 254,505.
  550. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 180 601.
  551. Žilcov, 1993 , s. 247,374.
  552. Žilcov, 1995 , s. 59, 430.
  553. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 80,596.
  554. Žilcov, 1993 , s. 124, 332.
  555. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 274,506.
  556. Žilcov, 1996 , s. 153, 342.
  557. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 61.
  558. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 96,597.
  559. Žilcov, 1993 , s. 111, 329.
  560. Novikov, ročník 2, 2009 , str. 232.
  561. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 125-126.
  562. Žilcov, 1996 , s. 188,355.
  563. Petrakov, 2001 , str. 61-62.
  564. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 189,601.
  565. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 21-22.
  566. Žilcov, 1993 , s. 227,367.
  567. Žilcov, 1993 , s. 297,392.
  568. Petrakov, 2001 , str. 62.
  569. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 216,502.
  570. 1 2 Žilcov, 1995 , s. 39,425.
  571. Petrakov, 2001 , str. 62-63.
  572. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 508,627.
  573. Žilcov, 1997 , s. 17, 223.
  574. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , str. 72.
  575. 1 2 3 Žilcov, 1993 , s. 280, 386.
  576. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 63.
  577. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 207, 602.
  578. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 36-37.
  579. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 284,608.
  580. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 104.
  581. Žilcov, 1995 , s. 138,453.
  582. Petrakov, 2001 , str. 63-64.
  583. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 149,599.
  584. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 60-61.
  585. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 64.
  586. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 484,626.
  587. Žilcov, 1996 , s. 208, 365.
  588. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 77,596.
  589. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 58.
  590. Žilcov, 1993 , s. 102, 327.
  591. Tsybulsky M. Vladimir Vysockij v kině. Filmografie . Celovečerní filmy, na jejichž vzniku se jako herec a skladatel podílel Vladimir Vysockij . „Vladimír Vysockij. Katalogy a články“ (12. dubna 2006) . Získáno 17. října 2017. Archivováno z originálu 17. října 2017.
  592. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 84,322.
  593. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 63,594.
  594. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 56.
  595. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 206, 602.
  596. Fokin, ročník 8, 2012 , str. 22.
  597. Petrakov, 2001 , str. 65-66.
  598. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 90,596.
  599. Žilcov, 1993 , s. 136, 337.
  600. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 66.
  601. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 517, 627.
  602. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 82-83.
  603. Žilcov, 1995 , s. 327,511.
  604. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 229.
  605. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 31.
  606. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 313, 510.
  607. Žilcov, 1997 , s. 27, 229.
  608. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 17,592.
  609. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 105.
  610. Žilcov, 1993 , s. 28, 308.
  611. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 376,614.
  612. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 36.
  613. Žilcov, 1995 , s. 226,474.
  614. Petrakov, 2001 , str. 66-67.
  615. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 115.
  616. Žilcov, 1996 , s. 100, 321.
  617. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 67.
  618. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 315, 610.
  619. Žilcov, 1995 , s. 200 469.
  620. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 293,508.
  621. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 126.
  622. Žilcov, 1996 , s. 110, 324.
  623. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 249,605.
  624. Žilcov, 1995 , s. 76,434.
  625. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 173 600.
  626. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 16-19.
  627. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 337, 611.
  628. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 65.
  629. Žilcov, 1995 , s. 197,468.
  630. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 287,507.
  631. Žilcov, 1996 , s. 180, 352.
  632. Petrakov, 2001 , str. 68-69.
  633. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 348,612.
  634. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 84.
  635. Žilcov, 1997 , s. 39, 235.
  636. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 69.
  637. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 184,601.
  638. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 165, 348.
  639. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 536, 628.
  640. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 102-103.
  641. Žilcov, 1997 , s. 89,266.
  642. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 467,625.
  643. Žilcov, 1996 , s. 112, 326.
  644. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 70.
  645. Žilcov, 1995 , s. 269,489.
  646. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 291,608.
  647. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 21.
  648. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 388,615.
  649. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 24.
  650. Žilcov, 1995 , s. 320, 510.
  651. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 228,503.
  652. 1 2 3 Žilcov, 1995 , str. 340, 516.
  653. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 275,506.
  654. Žilcov, 1996 , s. 163, 347.
  655. Petrakov, 2001 , str. 70-71.
  656. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 252,605.
  657. Žilcov, 1995 , s. 113,446.
  658. Žilcov, 1997 , s. 41, 236.
  659. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 71.
  660. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 94,597.
  661. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 93.
  662. Fokin, ročník 11, 2012 , str. 92.
  663. Žilcov, 1996 , s. 160, 346.
  664. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 203 501.
  665. Žilcov, 1993 , s. 263, 380.
  666. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 196 500.
  667. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 66,595.
  668. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 120.
  669. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 134,599.
  670. Žilcov, 1993 , s. 161,345.
  671. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 410, 618.
  672. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 22.
  673. Petrakov, 2001 , str. 72-73.
  674. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 434,621.
  675. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 110-111.
  676. Petrakov A. Katalog písní a básní V. Vysockého // Vagant: přihláška / za účasti R. Zeleny. — M .: GKTSM V. S. Vysotsky, 1991. — Únor ( číslo 2 ). - S. 2 .
  677. Žilcov, 1996 , s. 34, 299.
  678. Petrakov, 2001 , str. 73-74.
  679. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 178 600.
  680. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 90.
  681. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 74.
  682. Novikov, ročník 1, 2009 , str. 250.
  683. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 404,617.
  684. Fokin, ročník 8, 2012 , str. 41-42.
  685. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 222,503.
  686. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 79.
  687. Žilcov, 1995 , s. 125,449.
  688. Petrakov, 2001 , str. 74-75.
  689. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 116.
  690. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 122.
  691. Žilcov, 1993 , s. 119, 331.
  692. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 75.
  693. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 161 600.
  694. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 46.
  695. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 403,617.
  696. Fokin, ročník 11, 2012 , str. 47.
  697. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 414,618.
  698. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 66.
  699. 1 2 Žilcov, 1995 , s. 361,522.
  700. Petrakov, 2001 , str. 75-76.
  701. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 196,601.
  702. Žilcov, 1993 , s. 259,378.
  703. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 76.
  704. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 422,619.
  705. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 46.
  706. Žilcov, 1995 , s. 292,497.
  707. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 557, 630.
  708. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 42.
  709. Žilcov, 1997 , s. 120-122, 278.
  710. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 322, 610.
  711. Žilcov, 1995 , s. 208,471.
  712. Žilcov, 1995 , s. 222,474.
  713. Petrakov, 2001 , str. 76-77.
  714. Žilcov, 1996 , s. 161,346.
  715. Petrakov, 2001 , str. 8-9.
  716. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 309, 509.
  717. Žilcov, 1996 , s. 105, 323.
  718. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 120.
  719. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 77.
  720. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 95.
  721. Žilcov, 1993 , s. 79, 321.
  722. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 294,608.
  723. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 43.
  724. Žilcov, 1995 , s. 150, 458.
  725. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 .
  726. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 112,598.
  727. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 92.
  728. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 89,596.
  729. Žilcov, 1993 , s. 89,323.
  730. Krylov, 130 písní, 1991 , s. 294.
  731. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 256,505.
  732. Žilcov, 1996 , s. 128,333.
  733. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 78.
  734. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 109,597.
  735. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 74.
  736. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 240 504.
  737. Žilcov, 1996 , s. 114, 326.
  738. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 538, 628.
  739. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 71.
  740. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 79.
  741. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 258,606.
  742. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 27.
  743. Žilcov, 1995 , s. 85,439.
  744. Žilcov, 1995 , s. 248,483.
  745. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 281,507.
  746. Žilcov, 1996 , s. 171,349.
  747. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 556, 630.
  748. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 98.
  749. Žilcov, 1997 , s. 127, 280.
  750. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 565,631.
  751. Žilcov, 1997 , s. 111, 275.
  752. Petrakov, 2001 , str. 79-80.
  753. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 25,592.
  754. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 31.
  755. Žilcov, 1993 , s. 56, 313.
  756. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 346, 612.
  757. Žilcov, 1995 , s. 296,497.
  758. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 80.
  759. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 52,593.
  760. Žilcov, 1993 , s. 27, 308.
  761. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 443, 623.
  762. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 88-89.
  763. Žilcov, 1996 , s. 111, 324.
  764. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 211,501.
  765. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 76,595.
  766. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 42.
  767. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 81.
  768. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 288,608.
  769. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 301, 508.
  770. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 104.
  771. 1 2 Žilcov, 1996 , s. 91, 319.
  772. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 74,595.
  773. Žilcov, 1993 , s. 74, 319.
  774. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 38.
  775. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 265,607.
  776. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 47.
  777. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 44.
  778. Fokin, ročník 2, 2012 , str. patnáct.
  779. Žilcov, 1993 , s. 42, 311.
  780. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 82.
  781. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 133,599.
  782. Žilcov, 1993 , s. 154, 343.
  783. 1 2 Krylov, ročník 2, 1998 , str. 42.
  784. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 252,376.
  785. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 122.
  786. Žilcov, 1996 , s. 106, 323.
  787. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 421,619.
  788. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 42.
  789. Žilcov, 1995 , s. 290,495.
  790. 1 2 3 4 5 6 Petrakov, 2001 , str. 83.
  791. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 395,616.
  792. Žilcov, 1995 , s. 326, 510.
  793. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 230, 603.
  794. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 82.
  795. Žilcov, 1995 , s. 48,429.
  796. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 163 600.
  797. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 86.
  798. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 320, 510.
  799. Žilcov, 1997 , s. 129, 281.
  800. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 391,615.
  801. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 58-59.
  802. Žilcov, 1995 , s. 285,494.
  803. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 117.
  804. Žilcov, 1996 , s. 102, 322.
  805. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 84.
  806. 1 2 3 Žilcov, 1997 , s. 185,297.
  807. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 308, 609.
  808. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 96.
  809. Žilcov, 1995 , s. 160, 461.
  810. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 312, 510.
  811. Fokin, ročník 11, 2012 , str. 113.
  812. Žilcov, 1997 , s. 25, 229.
  813. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 561, 630.
  814. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 552, 630.
  815. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 72-73.
  816. Žilcov, 1997 , s. 69,247.
  817. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 236,504.
  818. Žilcov, 1996 , s. 26, 293.
  819. Petrakov, 2001 , str. 85-86.
  820. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 256, 606.
  821. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 68.
  822. Žilcov, 1995 , s. 87,439.
  823. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 86.
  824. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 426, 620.
  825. Žilcov, 1995 , s. 368,524.
  826. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 570, 631.
  827. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 74.
  828. Žilcov, 1997 , s. 76, 250.
  829. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 148,599.
  830. Petrakov, 2001 , str. 86-87.
  831. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 45,593.
  832. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 24-25.
  833. Žilcov, 1993 , s. 45, 311.
  834. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 87.
  835. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 455,624.
  836. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 87.
  837. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 79,596.
  838. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 80.
  839. Žilcov, 1993 , s. 63, 314.
  840. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 88.
  841. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 267,607.
  842. Žilcov, 1995 , s. 109,444.
  843. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 119.
  844. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 248,504.
  845. Žilcov, 1996 , s. 120, 330.
  846. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 177 600.
  847. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 21.
  848. Petrakov, 2001 , str. 1988-1989.
  849. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 198,601.
  850. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 56.
  851. Žilcov, 1993 , s. 261,380.
  852. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 89.
  853. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 118,598.
  854. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 100.
  855. Žilcov, 1993 , s. 142,338.
  856. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 43, 593.
  857. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 33.
  858. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 254,606.
  859. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 29.
  860. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 210,602.
  861. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 92.
  862. Žilcov, 1995 , s. 21, 421.
  863. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 90.
  864. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 300, 508.
  865. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 101.
  866. Žilcov, 1996 , s. 87,318.
  867. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 562,631.
  868. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 37.
  869. Žilcov, 1997 , s. 123,278.
  870. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 305, 609.
  871. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 16.
  872. Žilcov, 1995 , s. 205,470.
  873. Žilcov, 1995 , s. 411,534.
  874. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 91.
  875. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 338,611.
  876. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 74.
  877. Žilcov, 1995 , s. 201, 470.
  878. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 460, 624.
  879. Fokin, ročník 8, 2012 , str. 54.
  880. Žilcov, 1996 , s. 203, 361.
  881. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 193,499.
  882. Žilcov, 1993 , s. 127,333.
  883. Petrakov, 2001 , str. 92.
  884. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 359,613.
  885. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 45.
  886. Žilcov, 1995 , s. 243,479.
  887. Petrakov, 2001 , str. 92-93.
  888. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 103.
  889. Žilcov, 1996 , s. 88,318.
  890. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 232,504.
  891. Žilcov, 1996 , s. 22, 291.
  892. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 93.
  893. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 497,626.
  894. Žilcov, 1996 , s. 230, 384.
  895. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 274,607.
  896. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 74.
  897. Žilcov, 1995 , s. 102,442.
  898. Petrakov, 2001 , str. 93-95.
  899. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 200 500.
  900. Petrakov, 2001 , str. 95.
  901. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 15,592.
  902. Žilcov, 1993 , s. 25, 306.
  903. Petrakov, 2001 , str. 95-96.
  904. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 366,614.
  905. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 94-95.
  906. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 96.
  907. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 100 597.
  908. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 46.
  909. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 374,614.
  910. Žilcov, 1995 , s. 276,491.
  911. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 83,596.
  912. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 62.
  913. Petrakov, 2001 , str. 96-97.
  914. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 393,616.
  915. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 58.
  916. Žilcov, 1995 , s. 316,509.
  917. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 302, 509.
  918. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 106.
  919. Žilcov, 1996 , s. 92, 320.
  920. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 97.
  921. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 438,622.
  922. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 65,595.
  923. Fokin, ročník 2, 2012 , str. padesáti.
  924. Petrakov, 2001 , str. 97-98.
  925. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 269,607.
  926. Žilcov, 1995 , s. 107,443.
  927. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 126.
  928. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 289,608.
  929. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 32.
  930. Žilcov, 1995 , s. 11, 451.
  931. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 98.
  932. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 110,598.
  933. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 124.
  934. Žilcov, 1993 , s. 118, 331.
  935. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 236,604.
  936. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 108.
  937. Žilcov, 1995 , s. 62,432.
  938. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 412,618.
  939. Fokin, ročník 3, 2012 , str. padesáti.
  940. 1 2 Žilcov, 1995 , s. 332, 512.
  941. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 296,508.
  942. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 96.
  943. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 99.
  944. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 385,615.
  945. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 112-116.
  946. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 496,626.
  947. Fokin, ročník 11, 2012 , str. 108.
  948. Žilcov, 1996 , s. 223, 380.
  949. Petrakov, 2001 , str. 99-100.
  950. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 92,597.
  951. Fokin, ročník 8, 2012 , str. deset.
  952. Žilcov, 1993 , s. 72, 319.
  953. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 100.
  954. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 494,626.
  955. Žilcov, 1996 , s. 228,384.
  956. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 214,602.
  957. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 52.
  958. Žilcov, 1995 , s. 17, 420.
  959. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 269,505.
  960. Žilcov, 1996 , s. 174,351.
  961. Petrakov, 2001 , str. 100-101.
  962. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 253,606.
  963. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 89.
  964. Petrakov, 2001 , str. 101.
  965. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 22,592.
  966. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 13.
  967. Petrakov, 2001 , str. 101-102.
  968. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 167 600.
  969. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 88.
  970. Žilcov, 1993 , s. 214, 363.
  971. 1 2 Krylov, ročník 2, 1993 , str. 305, 509.
  972. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 110.
  973. Žilcov, 1996 , s. 96, 320.
  974. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 102.
  975. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 135.
  976. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 45.
  977. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 34, 593.
  978. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 48-49.
  979. Žilcov, 1993 , s. 64, 315.
  980. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 26,593.
  981. Fokin, ročník 2, 2012 , str. osmnáct.
  982. Žilcov, 1995 , s. 389,531.
  983. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 103.
  984. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 120 598.
  985. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 84.
  986. Žilcov, 1993 , s. 140, 338.
  987. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 207,501.
  988. Žilcov, 1993 , s. 296,392.
  989. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 182,601.
  990. Žilcov, 1993 , s. 240, 371.
  991. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 232,603.
  992. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 66.
  993. Žilcov, 1995 , s. 60, 431.
  994. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 29, 593.
  995. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 111.
  996. Žilcov, 1993 , s. 36, 310.
  997. Petrakov, 2001 , str. 104.
  998. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 122,598.
  999. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 82.
  1000. Žilcov, 1993 , s. 157, 343.
  1001. Petrakov, 2001 , str. 104-105.
  1002. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 191,601.
  1003. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 100.
  1004. Žilcov, 1993 , s. 235,369.
  1005. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 105.
  1006. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 428,620.
  1007. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 94.
  1008. Žilcov, 1996 , s. 31, 295.
  1009. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 98,597.
  1010. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 40-41.
  1011. Žilcov, 1993 , s. 121, 332.
  1012. Petrakov, 2001 , str. 105-106.
  1013. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 372,614.
  1014. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 60.
  1015. Žilcov, 1995 , s. 238,478.
  1016. Petrakov, 2001 , str. 106.
  1017. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 475,625.
  1018. Žilcov, 1996 , s. 246,390.
  1019. Petrakov, 2001 , str. 106-107.
  1020. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 165 600.
  1021. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 54.
  1022. Žilcov, 1993 , s. 210, 361.
  1023. Petrakov, 2001 , str. 107.
  1024. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 225, 603.
  1025. Petrakov, 2001 , str. 107-108.
  1026. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 24,592.
  1027. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 108.
  1028. Petrakov, 2001 , str. 108.
  1029. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 462,624.
  1030. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 33-34.
  1031. Petrakov, 2001 , str. 108-109.
  1032. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 331, 611.
  1033. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 104.
  1034. Žilcov, 1995 , s. 232,476.
  1035. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 109.
  1036. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 357,613.
  1037. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 28-29.
  1038. 1 2 Žilcov, 1995 , s. 287,494.
  1039. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 112.
  1040. Žilcov, 1996 , s. 97,321.
  1041. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 584,632.
  1042. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 441,622.
  1043. Fokin, ročník 8, 2012 , str. 48.
  1044. Žilcov, 1996 , s. 72, 308.
  1045. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 110.
  1046. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 108.
  1047. Žilcov, 1996 , s. 94, 320.
  1048. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 295,508.
  1049. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 93.
  1050. Žilcov, 1996 , s. 80, 313.
  1051. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 265,505.
  1052. Petrakov, 2001 , str. 110-111.
  1053. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 48,593.
  1054. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 50, 593.
  1055. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 64.
  1056. Žilcov, 1993 , s. 99,326.
  1057. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 525, 628.
  1058. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 118.
  1059. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 112.
  1060. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 90.
  1061. Žilcov, 1996 , s. 77, 311.
  1062. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 534, 628.
  1063. Žilcov, 1997 , s. 67,245.
  1064. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 278, 506-507.
  1065. Petrakov, 2001 , str. 112-113.
  1066. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 332, 611.
  1067. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 102-103.
  1068. Žilcov, 1995 , s. 231,475.
  1069. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 19, 592.
  1070. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 22.
  1071. Žilcov, 1993 , s. 49, 312.
  1072. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 504, 627.
  1073. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 112.
  1074. Žilcov, 1997 , s. 12, 209.
  1075. Petrakov, 2001 , str. 113-114.
  1076. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 86,596.
  1077. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 44.
  1078. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 114.
  1079. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 31.
  1080. Žilcov, 1993 , s. 32.
  1081. Demidova A.S. Můj Vysockij. — M .: Eksmo , 2016. — S. 33. — 122 s. - ISBN 978-5-699-91510-1 .
  1082. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 424, 620.
  1083. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 64.
  1084. Žilcov, 1995 , s. 379,529.
  1085. Petrakov, 2001 , str. 114-117.
  1086. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 577,632.
  1087. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 116-118.
  1088. Žilcov, 1997 , s. 136, 283.
  1089. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 118.
  1090. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 342, 611.
  1091. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 24.
  1092. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 324, 610.
  1093. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 56.
  1094. Žilcov, 1995 , s. 263,487.
  1095. Petrakov, 2001 , str. 118-119.
  1096. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 480,626.
  1097. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 94-96.
  1098. Žilcov, 1996 , s. 204, 362.
  1099. Petrakov, 2001 , str. 119.
  1100. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 21, 592.
  1101. Fokin, ročník 2, 2012 , str. deset.
  1102. Žilcov, 1993 , s. 31, 309.
  1103. Petrakov, 2001 , str. 119-120.
  1104. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 398,616.
  1105. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 62-63.
  1106. Žilcov, 1995 , s. 362, 522.
  1107. Petrakov, 2001 , str. 120.
  1108. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 469,625.
  1109. Fokin, ročník 5, 2012 , str. třicet.
  1110. Žilcov, 1996 , s. 244,389.
  1111. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 121.
  1112. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 53,594.
  1113. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 40.
  1114. Žilcov, 1993 , s. 59, 313.
  1115. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 433, 621.
  1116. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 40.
  1117. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 280, 607.
  1118. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 46.
  1119. Žilcov, 1995 , s. 136,452.
  1120. Petrakov, 2001 , str. 121-122.
  1121. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 575,631.
  1122. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 34-37.
  1123. Žilcov, 1997 , s. 100, 271.
  1124. Petrakov, 2001 , str. 122.
  1125. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 384,614.
  1126. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 112.
  1127. Žilcov, 1995 , s. 312,501.
  1128. Petrakov, 2001 , str. 122-123.
  1129. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 70, 595.
  1130. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 66.
  1131. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , str. 123.
  1132. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 231,504.
  1133. Fokin, ročník 11, 2012 , str. 24.
  1134. Žilcov, 1996 , s. 21, 291.
  1135. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 250, 605.
  1136. Fokin, ročník 10, 2012 , str. osmnáct.
  1137. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 312, 610.
  1138. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 63.
  1139. Žilcov, 1995 , s. 235,477.
  1140. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 343, 612.
  1141. Fokin, ročník 7, 2012 , str. 64.
  1142. Petrakov, 2001 , str. 123-124.
  1143. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 84,596.
  1144. Fokin, ročník 2, 2012 , str. 116.
  1145. Žilcov, 1993 , s. 71, 317.
  1146. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 124.
  1147. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 284,507.
  1148. Fokin, ročník 11, 2012 , str. 95.
  1149. Žilcov, 1996 , s. 176,351.
  1150. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 356, 613.
  1151. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 55.
  1152. Žilcov, 1995 , s. 159,461.
  1153. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 431, 620.
  1154. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 36.
  1155. 1 2 3 Petrakov, 2001 , str. 125.
  1156. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 239,604.
  1157. Fokin, ročník 5, 2012 , str. 92.
  1158. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 102.
  1159. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 57,594.
  1160. Fokin, ročník 1, 2012 , str. deset.
  1161. Žilcov, 1993 , s. 66, 316.
  1162. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 567,631.
  1163. Fokin, ročník 3, 2012 , str. 66.
  1164. Žilcov, 1997 , s. 73, 248.
  1165. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 242,604.
  1166. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 62-63.
  1167. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 310, 609.
  1168. Fokin, ročník 8, 2012 , str. 28.
  1169. Petrakov, 2001 , str. 126-127.
  1170. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 145,599.
  1171. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 86.
  1172. Žilcov, 1993 , s. 180, 354.
  1173. 1 2 Petrakov, 2001 , str. 127.
  1174. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 296,608.
  1175. Žilcov, 1995 , s. 157,460.
  1176. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 294,508.
  1177. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 92.
  1178. Žilcov, 1996 , s. 79, 312.
  1179. Petrakov, 2001 , str. 129.
  1180. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 326,610.
  1181. Žilcov, 1995 , s. 233,477.
  1182. Petrakov, 2001 , str. 127-128.
  1183. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 261,606.
  1184. Fokin, ročník 4, ​​2012 , str. 68-69.
  1185. Žilcov, 1995 , s. 145,454.
  1186. Petrakov, 2001 , str. 128-129.
  1187. Krylov, ročník 1, 1993 , str. 221,603.
  1188. Fokin, ročník 1, 2012 , str. 40.
  1189. Žilcov, 1995 , s. 7,418.
  1190. Epstein, 1992 , str. 69.
  1191. Krylov, ročník 1, 1998 , str. 484.
  1192. Novikov, 2013 , str. 427.
  1193. Krylov, ročník 1, 1998 , str. 488.
  1194. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 269,385.
  1195. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 144,495.
  1196. Žilcov, 1997 , s. 142, 285.
  1197. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 68,492.
  1198. Žilcov, 1997 , s. 54, 243.
  1199. Žilcov, 1996 , s. 238,387.
  1200. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 36.
  1201. Žilcov, 1993 , s. 150.
  1202. Žilcov, 1993 , s. 230, 367.
  1203. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 119,493.
  1204. Žilcov, 1995 , s. 134-135.
  1205. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 137,494.
  1206. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 44.
  1207. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 44, 492.
  1208. Žilcov, 1995 , s. 474.
  1209. Žilcov, 1996 , s. 222,442.
  1210. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 51,492.
  1211. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 146.
  1212. Žilcov, 1997 , s. 106, 273.
  1213. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 37.
  1214. Žilcov, 1993 , s. 138.
  1215. Žilcov, 1995 , s. 101,442.
  1216. Žilcov, 1996 , s. 274 400.
  1217. Žilcov, 1995 , s. 53,429.
  1218. 1 2 Žilcov, 1997 , s. 166, 293.
  1219. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 39,492.
  1220. Žilcov, 1995 , s. 463.
  1221. Žilcov, 1995 , s. 140, 453.
  1222. Žilcov, 1995 , s. 162,463.
  1223. 1 2 3 Žilcov, 1993 , s. 272,385.
  1224. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 197 500.
  1225. Žilcov, 1995 , s. 214,473.
  1226. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 85,493.
  1227. Žilcov, 1996 , s. 358.
  1228. Kulagin A. V. "Černohorské motivy" od Vysockého (K tradici "Písní západních Slovanů")  // Moskevský státní regionální sociální a humanitární institut  : Vědecká publikace. - Kolomná, 2010. - S. 230-244 . - ISBN 978-5-98492-089-6 .
  1229. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 122,494.
  1230. Žilcov, 1996 , s. 53, 242.
  1231. 1 2 Krylov A. Objevování Vysockého // Klubové a amatérské umění: časopis. - 1987. - Červenec ( č. 14 (716) ). - S. 26-27, 32 . — ISSN 0023-219X .
  1232. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 79,493.
  1233. Žilcov, 1995 , s. 330, 511-512.
  1234. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 72,492.
  1235. Žilcov, 1996 , s. 255,393.
  1236. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 202 501.
  1237. Krylov, 130 písní, 1991 , s. 68,294.
  1238. Žilcov, 1993 , s. 152, 342.
  1239. Žilcov, 1993 , s. 234,369.
  1240. Žilcov, 1993 , s. 144, 340.
  1241. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 102.
  1242. Žilcov, 1995 , s. 339,516.
  1243. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 113,493.
  1244. Žilcov, 1995 , s. 203,470.
  1245. Žilcov, 1995 , s. 31,428.
  1246. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 78.
  1247. Žilcov, 1997 , s. 203, 301.
  1248. Žilcov, 1996 , s. 235,386.
  1249. Žilcov, 1993 , s. 215,363.
  1250. Žilcov, 1997 , s. 162, 292.
  1251. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 20, 491.
  1252. Žilcov, 1997 , s. 58, 243.
  1253. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 28,491.
  1254. Žilcov, 1997 , s. 113,276.
  1255. 1 2 Krylov, ročník 2, 1998 , str. 38.
  1256. Žilcov, 1995 , s. 128,451.
  1257. 1 2 Krylov, ročník 2, 1998 , str. 136,494.
  1258. Žilcov, 1997 , s. 132, 283.
  1259. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 103,493.
  1260. Žilcov, 1995 , s. 250,484.
  1261. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 13.
  1262. Žilcov, 1993 , s. 61,484.
  1263. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 271,385.
  1264. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 7.
  1265. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 17,491.
  1266. Žilcov, 1993 , s. 192,385.
  1267. Lvov, svazek 3, 1988 , str. 96, 408.
  1268. Žilcov, 1995 , s. 413,535.
  1269. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 127,494.
  1270. Žilcov, 1995 , s. 242,479.
  1271. 1 2 Krylov, ročník 2, 1998 , str. osm.
  1272. 1 2 3 Žilcov, 1993 , s. 273,385.
  1273. Žilcov, 1997 , s. 22, 228.
  1274. Žilcov, 1995 , s. 240,479.
  1275. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 9.
  1276. Žilcov, 1993 , s. 295,391.
  1277. Žilcov, 1993 , s. 115, 331.
  1278. Žilcov, 1997 , s. 176, 295.
  1279. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 302, 393.
  1280. Žilcov, 1997 , s. 32, 233.
  1281. Krylov, 130 písní, 1991 , s. 299.
  1282. Žilcov, 1995 , s. 237,478.
  1283. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 54,492.
  1284. Novikov, ročník 3, 2008 , str. 380.
  1285. Žilcov, 1993 , s. 54, 313.
  1286. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 19.
  1287. Žilcov, 1993 , s. 229,367.
  1288. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 97.
  1289. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 117-119.
  1290. Žilcov, 1997 , s. 110, 275.
  1291. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 135,494.
  1292. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 162,497.
  1293. Lvov, svazek 1, 1981 , str. 343.
  1294. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 125,494.
  1295. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 149,497.
  1296. 1 2 Žilcov, 1996 , s. 214,374.
  1297. Žilcov, 1995 , s. 295,497.
  1298. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 155,495.
  1299. Žilcov, 1997 , s. 176, 296.
  1300. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 126.
  1301. Krylov, ročník 2, 1998 , str. deset.
  1302. Žilcov, 1993 , s. 296,391.
  1303. Krylov, ročník 2, 1998 , str. osmnáct.
  1304. Žilcov, 1993 , s. 207, 361.
  1305. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 154,495.
  1306. Žilcov, 1995 , s. 55,429.
  1307. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 31, 491.
  1308. Žilcov, 1995 , s. 83,438.
  1309. Žilcov, 1996 , s. 169,349.
  1310. Krylov, 130 písní, 1991 , s. 297.
  1311. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 90, 493.
  1312. Žilcov, 1997 , s. 59-63, 243-245.
  1313. 1 2 Skobelev, 2009 , s. 82.
  1314. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 71,492.
  1315. Žilcov, 1997 , s. 155, 291.
  1316. Žilcov, 1996 , s. 59, 305.
  1317. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 61,492.
  1318. Fokin, ročník 9, 2012 , str. 122.
  1319. 1 2 Krylov, ročník 2, 1998 , str. 11, 491.
  1320. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 121,494.
  1321. Žilcov, 1995 , s. 294,497.
  1322. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 33, 491.
  1323. Žilcov, 1993 , s. 209, 361.
  1324. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 139,494.
  1325. Žilcov, 1997 , s. 138,285.
  1326. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 81,493.
  1327. Žilcov, 1995 , s. 298-300, 499.
  1328. Žilcov, 1995 , s. 153,459.
  1329. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 141.
  1330. Žilcov, 1997 , s. 143, 285.
  1331. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 153,495.
  1332. Žilcov, 1997 , s. 173,295.
  1333. 1 2 Žilcov, 1997 , s. 164, 292.
  1334. Žilcov, 1995 , s. 251,485.
  1335. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 142,494.
  1336. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 88.
  1337. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 119.
  1338. 1 2 Žilcov, 1996 , s. 273,399.
  1339. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 133,494.
  1340. Žilcov, 1997 , s. 154, 290.
  1341. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 73,493.
  1342. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 104,493.
  1343. Žilcov, 1995 , s. 372,525.
  1344. Žilcov, 1995 , s. 254,485.
  1345. Žilcov, 1996 , s. 15, 288.
  1346. Žilcov, 1996 , s. 257,393.
  1347. Žilcov, 1995 , s. 23, 422.
  1348. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 39.
  1349. Žilcov, 1995 , s. 152,459.
  1350. Žilcov, 1997 , s. 55, 243.
  1351. Žilcov, 1995 , s. 165,463.
  1352. Žilcov, 1995 , s. 371,524.
  1353. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 115.
  1354. Žilcov, 1995 , s. 272,489.
  1355. Žilcov, 1995 , s. 144,454.
  1356. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 83,493.
  1357. Žilcov, 1996 , s. 234,386.
  1358. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 84.
  1359. Žilcov, 1995 , s. 319,509.
  1360. Žilcov, 1996 , s. 233,386.
  1361. Žilcov, 1993 , s. 248,374.
  1362. Žilcov, 1993 , s. 159, 345.
  1363. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 34, 491.
  1364. Žilcov, 1997 , s. 156, 291.
  1365. Žilcov, 1995 , s. 132,452.
  1366. Žilcov, 1995 , s. 133,452.
  1367. Žilcov, 1993 , s. 198,359.
  1368. 1 2 Krylov, ročník 2, 1998 , str. 150.
  1369. Žilcov, 1997 , s. 168,295.
  1370. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 131,494.
  1371. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 62,492.
  1372. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 270-271, 385.
  1373. Žilcov, 1995 , s. 220,474.
  1374. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 26, 491.
  1375. Žilcov, 1995 , s. 117,447.
  1376. Žilcov, 1997 , s. 128, 280.
  1377. Žilcov, 1995 , s. 341,516.
  1378. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 145,495.
  1379. Žilcov, 1997 , s. 157, 291.
  1380. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 18,491.
  1381. Žilcov, 1993 , s. 208, 291.
  1382. Skobelev, 2009 , str. 132.
  1383. Žilcov, 1997 , s. 49, 242.
  1384. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 186,498.
  1385. Žilcov, 1995 , s. 16, 419.
  1386. Krylov, ročník 2, 1998 , str. třicet.
  1387. Žilcov, 1995 , s. 120, 447.
  1388. Žilcov, 1996 , s. 236,386.
  1389. Žilcov, 1993 , s. 275,385.
  1390. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 111,493.
  1391. Žilcov, 1995 , s. 302 500.
  1392. Žilcov, 1997 , s. 160, 291.
  1393. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 322, 510.
  1394. Krylov, 130 písní, 1991 , s. 300.
  1395. Žilcov, 1993 , s. 167,348.
  1396. Krylov, 130 písní, 1991 , s. 60-65.
  1397. Krylov, ročník 2, 1993 , str. 306, 509.
  1398. Fokin, ročník 6, 2012 , str. 114.
  1399. Žilcov, 1997 , s. 50, 242.
  1400. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 21, 491.
  1401. Žilcov, 1993 , s. 199, 359.
  1402. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 88,493.
  1403. Žilcov, 1996 , s. 10-11, 285.
  1404. Žilcov, 1995 , s. 259,485.
  1405. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 76,493.
  1406. Žilcov, 1995 , s. 337,514.
  1407. Žilcov, 1996 , s. 256,393.
  1408. Žilcov, 1995 , s. 302, 393.
  1409. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 14,491.
  1410. Žilcov, 1993 , s. 130, 335.
  1411. Krylov, 130 písní, 1991 , s. 53, 58, 293.
  1412. 1 2 Krylov, ročník 2, 1998 , str. 134,494.
  1413. Skobelev, 2009 , str. 140.
  1414. Žilcov, 1995 , s. 90, 439.
  1415. Žilcov, 1993 , s. 123, 332.
  1416. Žilcov, 1995 , s. 301 500.
  1417. Žilcov, 1995 , s. 304,501.
  1418. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 53,492.
  1419. Žilcov, 1995 , s. 378,528.
  1420. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 118,493.
  1421. Žilcov, 1997 , s. 56, 243.
  1422. Žilcov, 1997 , s. 131, 283.
  1423. Žilcov, 1993 , s. 81, 321.
  1424. Žilcov, 1996 , s. 251,392.
  1425. Žilcov, 1993 , s. 125,333.
  1426. [ http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=pesnyach SovMusic.ru - ����� ��������] . Získáno 19. února 2022. Archivováno z originálu 19. února 2022.
  1427. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 22, 491.
  1428. Žilcov, 1995 , s. 50, 429.
  1429. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 28.
  1430. Žilcov, 1995 , s. 71,433.
  1431. Žilcov, 1993 , s. 114, 331.
  1432. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 122.
  1433. Žilcov, 1997 , s. 52, 242.
  1434. Žilcov, 1995 , s. 54,429.
  1435. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 94,493.
  1436. Žilcov, 1993 , s. 191, 356.
  1437. Žilcov, 1995 , s. 154,459.
  1438. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 123,494.
  1439. Žilcov, 1997 , s. 33, 233.
  1440. Žilcov, 1996 , s. 239,387.
  1441. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 16,491.
  1442. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 315-342, 507.
  1443. Žilcov, 1995 , s. 173, 467-468.
  1444. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 65,492.
  1445. Žilcov, 1996 , s. 45, 301.
  1446. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 46,492.
  1447. Žilcov, 1995 , s. 342, 516-517.
  1448. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 15,491.
  1449. Žilcov, 1993 , s. 153, 342.
  1450. Žilcov, 1997 , s. 34, 233.
  1451. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 273,491.
  1452. Žilcov, 1997 , s. 187,355.
  1453. Žilcov, 1995 , s. 236,478.
  1454. Žilcov, 1996 , s. 30, 295.
  1455. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 87.
  1456. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 140,494.
  1457. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 35,492.
  1458. Žilcov, 1995 , s. 129,451.
  1459. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 101,493.
  1460. Žilcov, 1997 , s. 95.
  1461. Žilcov, 1995 , s. 305,501.
  1462. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 27.
  1463. Žilcov, 1995 , s. 72,433.
  1464. Žilcov, 1993 , s. 43, 311.
  1465. Žilcov, kniha 4, 1997 , str. 117,570.
  1466. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 143,494.
  1467. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 108,493.
  1468. Žilcov, 1995 , s. 348,519.
  1469. Žilcov, 1996 , s. 252, 392.
  1470. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 75,493.
  1471. Žilcov, 1995 , s. 86,439.
  1472. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 35.
  1473. Žilcov, 1995 , s. 130, 451.
  1474. Žilcov, 1997 , s. 153, 290.
  1475. Žilcov, 1993 , s. 274,385.
  1476. Krylov, ročník 2, 1998 , str. čtrnáct.
  1477. Žilcov, 1993 , s. 321.
  1478. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 48,492.
  1479. Žilcov, 1995 , s. 323, 510.
  1480. Fokin, ročník 10, 2012 , str. 30-34.
  1481. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 40.
  1482. Žilcov, 1993 , s. 253.
  1483. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 29.
  1484. Žilcov, 1995 , s. 89,439.
  1485. Žilcov, 1995 , s. 221,474.
  1486. Novikov, ročník 4, ​​2008 , str. 100.
  1487. 1 2 3 4 5 Žilcov, 1993 , str. 277,386.
  1488. Žilcov, 1993 , s. 276,385.
  1489. Žilcov, 1993 , s. 276,386.
  1490. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 278,386.
  1491. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 282,386.
  1492. Žilcov, 1993 , s. 282,387.
  1493. 1 2 3 4 Žilcov, 1993 , s. 286,388.
  1494. Žilcov, 1993 , s. 283,387.
  1495. Žilcov, 1993 , s. 284,387.
  1496. Žilcov, 1993 , s. 285,387.
  1497. Žilcov, 1993 , s. 285,388.
  1498. 1 2 3 Žilcov, 1993 , s. 287,389.
  1499. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 288,389.
  1500. Žilcov, 1993 , s. 289,389.
  1501. Žilcov, 1993 , s. 290, 389.
  1502. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 291,389.
  1503. 1 2 Žilcov, 1993 , s. 294,391.
  1504. 1 2 3 Žilcov, 1993 , s. 292,390.
  1505. 1 2 Žilcov, 1995 , s. 381,529.
  1506. Žilcov, 1995 , s. 382-385, 530.
  1507. Žilcov, 1995 , s. 387,530.
  1508. 1 2 Žilcov, 1995 , s. 388,530.
  1509. 1 2 Žilcov, 1995 , s. 390, 531.
  1510. Žilcov, 1995 , s. 391,531.
  1511. Žilcov, 1995 , s. 392,531.
  1512. Žilcov, 1995 , s. 393,531.
  1513. 1 2 Žilcov, 1997 , s. 178,296.
  1514. Žilcov, 1997 , s. 178,297.
  1515. 1 2 3 Žilcov, 1997 , s. 184,297.
  1516. 1 2 Žilcov, 1997 , s. 188,297.
  1517. Žilcov, 1997 , s. 189,297.
  1518. 1 2 Bakin, 2010 , str. 495.
  1519. Přepis projevu k MIPT studentům . http://vysotskiy-lit.ru.+ Načteno 7. října 2017. Archivováno 7. října 2017.
  1520. Andreev Yu.Vladimir Vysockij - muž, básník, herec . — M .: Progress , 1989. — 360 s. — ISBN 5-01-002284-22. Archivováno z originálu 4. prosince 2017. Archivováno 4. prosince 2017 na Wayback Machine
  1521. Žilcov, 1998 , s. 7,566.
  1522. Žilcov, 1998 , s. 8,566.
  1523. Žilcov, 1998 , s. 13,566.
  1524. 1 2 3 4 5 Žilcov, 1998 , str. 567.
  1525. 1 2 3 Žilcov, 1998 , s. 570.
  1526. Žilcov, 1998 , s. 590.
  1527. Novikov, ročník 4, ​​2008 , str. 179.
  1528. Krylov, ročník 2, 1998 , str. 508.
  1529. Žilcov, 1998 , s. 567-568.
  1530. 1 2 3 Žilcov, 1998 , s. 575.
  1531. Novikov, ročník 4, ​​2008 , str. 181.
  1532. Zhiltsov S., 1997 , s. 565-566.
  1533. 1 2 Žilcov, 1998 , s. 576.
  1534. Žilcov, 1998 , s. 568.
  1535. Žilcov, 1998 , s. 576-577.
  1536. 1 2 3 4 Žilcov, 1998 , s. 577.
  1537. Žilcov, 1998 , s. 568-569.
  1538. Epstein, 1992 , str. 282.
  1539. Baku, 2010 , str. 497.
  1540. Žilcov, 1998 , s. 569.
  1541. Novaja gazeta, ruský týdeník. (New York, USA. 1980–1983) . Primorsky State United Museum pojmenované po V. K. Arseniev. Získáno 7. října 2017. Archivováno z originálu 7. října 2017.
  1542. Thomas R. Beyer. The New Gazette  (anglicky) . Middlebury College, profesor Thomas R. Beyer, Jr. Získáno 7. října 2017. Archivováno z originálu dne 7. října 2017.
  1543. Žilcov, 1998 , s. 569-570.
  1544. Žilcov, 1998 , s. 592-593.
  1545. Tsybulsky M. Vladimir Vysockij v kině. Filmografie . VI. Filmové scénáře napsal Vladimir Vysockij . „Vladimír Vysockij. Katalogy a články“ (12. dubna 2006) . Datum přístupu: 11. února 2018. Archivováno z originálu 11. února 2018.
  1546. Žilcov, 1998 , s. 593.
  1547. Žilcov, 1998 , s. 577-578.
  1548. Novikov, ročník 4, ​​2008 , str. 99.
  1549. Duz-Kryatchenko V. Unknown "Sunrise"  // Práce  : noviny. - Mladá garda , 2004. - 11. března ( č. 044 ). Archivováno z originálu 20. listopadu 2017.
  1550. Marina Vlady - Les Charmes De L'  Eté . diskotéky . Získáno 20. listopadu 2017. Archivováno z originálu 20. listopadu 2017.
  1551. Tsybulsky M. Vysockij ve Francii . Vladimír Vysockij. Katalogy a články (7. července 2016). Staženo 1. prosince 2017. Archivováno z originálu 1. prosince 2017.
  1552. Žilcov, 1993 , s. 204, 386.
  1553. Žilcov v 7 svazcích. Svazek 1, 1994 , str. 337-338, 630.
  1554. Žilcov, 1995 , s. 416,535.
  1555. Žilcov v 7 svazcích. Svazek 2, 1994 , str. 319,669.
  1556. Žilcov, 1995 , s. 415,535.
  1557. Žilcov v 7 svazcích. Svazek 1, 1994 , str. 339-340, 630.
  1558. Žilcov v 7 svazcích. Svazek 4, 1994 , str. 257,517.
  1559. Žilcov, 1993 , s. 8-9.

Literatura

Odkazy