Azbuka I | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
II | |||||||||||||||||||||||
obraz
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Charakteristika | |||||||||||||||||||||||
název |
I : velká azbuka bělorusko-ukrajinská i i і : malá azbuka bělorusko-ukrajinská i |
||||||||||||||||||||||
Unicode |
I : U+0406 i : U+0456 |
||||||||||||||||||||||
HTML kód |
І : nebo і : neboІ І і і |
||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
I : 0x406 i : 0x456 |
||||||||||||||||||||||
URL kód |
I : %D0%86 i : %D1%96 |
І , і - písmeno cyrilice , zahrnuté v běloruské , ukrajinské , kazašské cyrilici , komi , chakass , rusínské a církevně slovanské abecedě, používané také v ruském předreformním pravopisu . Vrací se ke staroslovanskému písmenu a dále k řeckému iota (Ι), jehož předobrazem bylo fénické písmeno (jód), označující polosamohlásku [ j ]. V hlaholice , stejně jako v azbuce, existovala dvě písmena pro zvuk [a]: a . Obvykle považují první z nich za odpovídající cyrilici I a druhou za cyrilici I, existuje však i opačný názor.
Číselná hodnota v azbuce, stejně jako v řecké abecedě, je 10, odtud běžný název „I desítkové“, který se používá k odlišení od písmene I (níže), nazývaného „I osmičkové“.
V ruštině se před reformou z roku 1918 [1] používalo písmeno І, ї (následně psané s jednou tečkou - i):
Výjimkou v předreformním pravopisu byla složená slova, ve kterých první část končila a , například pětiúhelník . Na začátku slov a mezi samohláskami bylo písmeno I někdy vyslovováno jako souhláska [th]: iod , maіor .
V raném občanském písmu nebyl počet teček nad I konstantní, ale od roku 1738 byl určován v nám známé podobě: velké písmeno se píše bez tečky, malé písmeno s jednou tečkou; když se přidá přízvuk, tento bod obvykle zmizí. Později se však ještě dlouhou dobu písmeno ї používalo se dvěma tečkami (tento pravopis se používal až do počátku 19. století).
V první polovině 18. století se písmeno AND používalo k označení hlásky [th], stejně jako ve vzácných výjimkách pro hlásku [a] (spojka a , koncovky množného čísla a další případy, kdy hláska /and/ bylo na konci slova), ve všech ostatních případech bylo použito písmeno I (včetně verze se dvěma tečkami) [2] . V roce 1735 bylo pro hlásku [th] zavedeno písmeno Y , které se používalo v církevně slovanském písmu, i když až do 20. století nebylo považováno za samostatné písmeno abecedy a nějakou dobu se prakticky nepoužívalo, pravidlům používání písmene jsem se postupně přibližoval k těm, která platila do roku 1918 (před samohláskami a polosamohláskou Y). Navzdory tomu se ještě nějakou dobu písmeno I používalo před souhláskami [3] .
I je 10. písmeno běloruské abecedy . V psaní i ve výslovnosti plně odpovídá ruskému písmenu I : označuje také zvuk [a] a také zjemňuje předchozí souhlásky.
I je 12. písmeno ukrajinské abecedy . Ve výslovnosti se blíží ruskému písmenu I a změkčuje i předchozí souhlásky. Obvykle, ale ne vždy, se vyskytuje ve slově, kde se kdysi vyskytovaly jiné zvuky, které se v ukrajinštině shodovaly s І, například: b ѣ ly - b i liy , b ѣ gat - b i gati , b ѣ sj - b i s , o ѣ dát - o i data , dv ѣ - dv i , v textu ѣ - v textu i ; ko t - k і t , in o lny - v i lny , p o d - p i d , Lv o v - Lv і v , st o y - st i d , o n - v i n , o t - _ v i d , p e ch - p i h , sh e st - sh i st atd . Z ruštiny a ukrajinštiny najdu v přejatých slovech: istorija , Rosija , knihovna atd.; nebo na začátku slov: igrashka , ikra , im'ya , jiskra , pravda , iti atd.
Ukrajinská písmena і a ї by se neměla zaměňovat ; ten druhý, který je zcela nezávislým písmenem ukrajinské abecedy ( ježkem je її ї zhak ), je v podstatě iotizovanou verzí і (ї = йі).
V aktuálně používaném novomoskovském vydání církevněslovanského jazyka se použití písmen I a I řídí stejným principem jako v předreformním ruském pravopisu: І se píše před samohláskami a před Y a jinak - A existují však výrazně více výjimek: před souhláskami a na konci slova І mají nejen slovo svět (ve významech vesmír nebo společnost) s odvozeninami, ale také přejatá slova a jména, ve kterých je řecký pravopis „ iota “ nebo ει, a ne „ toto “: irmos (εἱρμός) , stіхъ (στίχος) , prokіmen (προκείμενον) , liturgie ( λειτουργία ), epp !! ἐ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ χ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λ λειͽ . David, Nicholas, Michail, Vasiliy, Kvirill, Adonai, Khristos , atd. Víno je také psáno církevní slovanštinou prostřednictvím i - pravděpodobně proto, aby se odlišily jeho podoby od tvarů slova víno , i když nelze vyloučit, že při vývoji církevní slovanštiny hláskování slova víno považované za vypůjčené (srov . lat. vinum , jiné řecké οἶνος ).
Výjimkami v opačném směru (s AND před samohláskami) jsou nejen, jako v předreformní ruštině, složitá slova jako trio , ale také výpůjčky, ve kterých bylo před samohláskou „toto“: Іuy, Siir, Siѡn atd. Pravopis předpon s - a nikdy neváhá před samohláskami: v některých publikacích se píší podle obecného pravidla s i, zatímco v jiných zachovávají A, zvláště pokud je další předpona: připravit, vyčistit, nikde .
Církevněslovanské písmeno I má na písmenu dvě tečky (obvykle i velké), které zmizí, když se přidá další horní index. Místo teček lze také použít dva tahy se sklonem v libovolném směru (srovnejte s podobnou situací u písmene izhitsa ), což je považováno jen za jiný návrh písma pro stejný znak. Při použití písmene jako čísla chybí tečky.
V raných tištěných vydáních vydaných na území dnešní Ukrajiny (konec 16. – začátek 17. století) existuje kontrast mezi І s tečkami ve slovanských slovech a І bez teček v kořenech přejatých slov.
I je 38. písmeno kazašské abecedy . V kazaštině označuje krátkou samohlásku /ɪ/.
I - 11. písmeno abecedy jazyka Komi , vyslovované pevně, stojí pouze po souhláskách D , Z , L , N , C , T , ale v jakékoli části slova (příklady: shondi - slunce, mazі - včela , malali - (podle ) hladil (a), (po) cítil (a), niskyny - čichat, tiravny - třást se).
I je 13. písmeno khakasské abecedy . Stejně jako v kazaštině i v khakasštině označuje krátkou samohlásku /ɪ/ nebo /ɘ/.
I je 12. písmeno rusínské abecedy . Stejně jako v ukrajinštině označuje hlásku /i/, ale na rozdíl od ukrajinštiny kontrastuje nejen s a /ɪ/, ale také s ы /ɨ/.
V azbuce jsou některá písmena ligaturami vytvořenými z І, například Ы ( Ъ a І), Yu (І a Ѹ ) a další.
Kódování | Registrovat | Desetinný kód |
hexadecimální kód |
Osmičkový kód |
binární kód |
---|---|---|---|---|---|
Unicode | velká písmena | 1030 | 0406 | 002006 | 00000100 00000110 |
Malá písmena | 1110 | 0456 | 002126 | 00000100 01010110 | |
ISO 8859-5 | velká písmena | 166 | A6 | 246 | 10100110 |
Malá písmena | 246 | F6 | 366 | 11110110 | |
KOI-8 | velká písmena | 182 | B6 | 266 | 10110110 |
Malá písmena | 166 | A6 | 246 | 10100110 | |
Windows-1251 | velká písmena | 178 | B2 | 262 | 10110010 |
Malá písmena | 179 | B3 | 263 | 10110011 |
V HTML lze velké písmeno I napsat jako І nebo І a malé i jako і nebo і. V rozložení klávesnice v azbuce se symbol І volá podržením klávesy Alt se sadou číslic 0178 , symbolu i - Alt + 0179.
![]() |
|
---|
cyrilice | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Písmena ruské abecedy | |||||||||
Jiná slovanská písmena | |||||||||
Rozšířená azbuka |
| ||||||||
Archaické nebo zastaralé dopisy |
| ||||||||
Polygrafy |
| ||||||||
|
І, і | Deriváty azbuky|
---|---|
cyrilice | |
latinský |
|