Alveolární chvějící se souhlásky

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 22. února 2021; kontroly vyžadují 4 úpravy .

Alveolární třesoucí se souhlásky  jsou souhlásky nalezené v mnoha jazycích světa. Jsou čtyři, mají společné místo a způsob vzdělávání. Tyto zvuky se liší typem fonace a hlučností/ zvukovostí .

Vyjádřená alveolární chvějící se souhláska (sonor)

Znělá alveolární chvějící se souhláska
r
obraz

číslo IFA 122
Unicode (hexadecimální) U+72
HTML (desítkové) r
X-SAMPA r
Kirshenbaum r<trl>
cyrilice R
Braillovo písmo IPA
Jiná označení ر ρ rr ρρ र्

Tento zvuk se vyskytuje v ruštině , kde je označen písmenem r .

V mnoha indoevropských jazycích , s výjimkou albánštiny, španělštiny a kyperské řečtiny, je tento zvuk alofonem [ ɾ ].

Zvukové charakteristiky

Distribuce

Jazyk Slovo POKUD Význam Poznámky
Abcházský ashəra a _ [aʃʷara] "měřit"
Adyghe projevy _ [retʃʼə] "zdrcující"
albánský spěchat _ [ruʃ] "hroznový" V kontrastu s [ ɾ ].
Angličtina skotský cu r d [kʌrd] "tvaroh" Jen v některých dialektech. V ostatních se vyslovuje jako [ ɾ ] ~ [ ɹ ].
Arab رأس [rɑʔs] "hlava"
arménský východní arménština [1] ռ ումբ [bručet] poslouchat "dělová koule"
asturský xen r u [ˈʃẽ̞nru] "zeť"
afrikánština r ooi [rɔɪ] "Červené"
baskický e rr ota [erot̪a] "mlýn"
bulharský pekelná odměna _ [nɐɡrada] "odměna"
velština Rh agfy r [ˈr̥aɡvɨr] "Prosinec" V kontrastu s [ r ].
galicijský r ia [ri.a] "ria", "ústí řeky" V kontrastu s [ ɾ ]. Nevyskytuje se na konci slabiky.
řecký Standardní [2] ά ρ τος [ˈartos] "chléb" (archaický) nebo " prosphora " Allophone [ r ]. Obvykle ve shlucích; v ostatních případech se stává přibližným nebo jedním zásahem.
kyperská řečtina [3] [4] βο ρρ άς [voˈrːas] "severní" V kontrastu s [ ɾ ].
dánština Někteří mluvčí jutštiny [5] ?

Vyslovuje se jako [ ʁ ] ~ [ ʕ ] ve standardní dánštině.

Západofríské r ûp [rup] "housenka"
hebrejština Mizrahi dialekt ראשׁ _ [roʃ] "hlava"
Ilokan gu rr uod [ɡʊˈruʔod] "hrom" V kontrastu s [ ɾ ].
islandský r os [roːus] "růže květina" V kontrastu s [ r ].
španělština [6] za rr o [ˈpe̞ro̞] "Pes" V kontrastu s [ ɾ ].
italština [7] terr a _ [ˈtɛrra] poslouchat "Země"
Kele [8] [ⁿrikei] "noha"
kyrgyzština [9] s r [ɯr] "píseň"
lotyština [10] hadry _ [räks̪] "roh"
makedonský hra _ _ [iɡra] "hra"
malajština Standard rah_ _ _ [arah] "směr"
maráthština Standard रबर _ _ [rəbər] "guma"
Ngwe Njoani dialekt [lɛ̀rɛ́] "oko"
německy Nízkoněmecké dialekty Schma rrn _ [ʃmɑrn] poslouchat "nesmysl" Pouze někteří mluvčí tohoto dialektu vyslovují chvějící se zvuk, ostatní mluvčí vyslovují jediný úder. Může být i jednorázový.
Standard Apikální. Může být také vyslovován jako chvění zubů nebo alveolární jednoúder.
Vysokoněmecké dialekty Může být i jednorázový.
holandský Mnoho dialektů r ood [roːt] poslouchat "Červené" Může být také vyslovován jako [ ɾ ]. Výslovnost [ r ] se v různých oblastech liší.
Peršan رستم R ostam [ˈrostʌm] " Rustam (jméno)" Allophone [ ɾ ] na začátku slova.
polština [11] k r v pořádku [krɔk] poslouchat "krok" Některé reproduktory kontrastují s tímto zvukem s [ ].
portugalština Některé dialekty [12] hon r ar [õˈraɾ] "čest" Odpovídá hrdelnímu R většiny dialektů; kontrastuje s [ ɾ ].
ruština r og [Skála] "roh" Lze vyslovit také jako [ ɾ ]
Zapotec Tilcuyapan [13] rree _ [rəˀə] "obvyklé jít ven" [ r ] je založeno na dvou sekvencích [ ɾ ].
srbochorvatština [14] r t / r t [r̩t] "pelerína" Může být slabičné.
Scotts wi r [wir] "náš)"
slovenština [15] k r k [kr̩k] "krk" Může být jednopřízvučné, zejména když je neslabičné.
slovinština [16] riz _ [ríːʃ] "rýže" Také popisováno jako [ ɾ ], [17] a proměnná mezi [ r ] a [ ɾ ]. [osmnáct]
tádžický a rr a [ʌrrʌ] "viděl"
thajština Standard พรุ่งนี้ [pʰrûŋ.níː] "zítra"
titan [8] [ⁿrakeiʔin] "holky"
Ubykh [bəqˤʼərda] "přetočit"
ukrajinština p uh [rux] "provoz"
finština pu rr a [purːɑ] "kousat"
francouzština Africká francouzština červený _ [ruʒ] "Červené" Může být i jednorázový.
Korsičan
Acadian French , na venkově
Země francouzská
Quebec French, na venkově
Jižní dialekty
čeština chlo r [xlɔ̝ːr] "chlór" V kontrastu s [ ]; může být slabičné.
švédský Většina dialektů rov _ [ruːv] poslouchat "oběť"
esperanto t r i [tri] poslouchat "tři"
estonština na rr [nɑrː] "úplný"
japonský Některé dialekty 羅針 r ashin [raɕĩɴ] "kompas" Častější [ ɾ ]. Použití [ r ] v japonštině se nazývá makijita (巻き舌).

Neznělá alveolární chvějící se souhláska (sonor)

Neznělá alveolární chvějící se souhláska
obraz
číslo IFA 122 402
Unicode (hexadecimální) U+72 U+325
HTML (desítkové)
X-SAMPA r_0
Braillovo písmo IPA ⠗⠠⠫

Zvukové charakteristiky

Distribuce

Jazyk Slovo POKUD Význam Poznámky
Masaj [19] [Vyžadován vzorek]
Kunjen [19] [Vyžadován vzorek]
Conda [19] [Vyžadován vzorek]
Sedang [19] [Vyžadován vzorek]
Ladačština [19] [Vyžadován vzorek]
Ulva [19] [Vyžadován vzorek]
Yawalapiti [19] [Vyžadován vzorek]
wa [19] [Vyžadován vzorek]
islandský hrafn _ [ˈr̥apn̥] "vrána" V kontrastu s [ r ]. Některé reproduktory vyslovují tento zvuk jako jeden úder. Také zobrazuje [ ].
Lezginsky [20] k r char / k r čar [ˈkʰr̥t͡ʃar] "rohy" Alofon [ r ] mezi neznělými souhláskami
Moksha na rx ne [ˈnar̥nʲæ] "tyto bylinky" V kontrastu s [ r ]: narnya [ˈnarnʲæ] „krátká tráva“. Tento zvuk má palatinální pár /r̥ʲ/: marh ne [ ˈmar̥ʲnʲæ ] „tato jablka“, ale marnya [ˈmarʲnʲæ] „jablko“
Nivkh min ř [min] "osm" V kontrastu s [ r ]
polština k r tan [ˈkr̥taɲ] "hrtan" Allophone [ r ], když je obklopen neznělými souhláskami nebo na konci slova po neznělých souhláskách.
ruština centrum [t̪͡sɛntr̥] "centrum" Allophone [ r ] na konci slova po [ t ].
ukrajinština [21] střed p [t̪͡s̪ɛn̪t̪r̥] "centrum" Allophone [ r ] na konci slova po [ t ]. [21]
velština Rhagfyr _ [ˈr̥aɡvɨr] "Prosinec" V kontrastu s [ r ].
Kildin Sami od ҏ te [ˈpor̥tɛ] "krmit"
čuvašský Arăslan [arəs'lan] "Lev"

Alveolární frikativní třesy

Vyjádřená alveolární chvějící se souhláska (hlučná)

Tento zvuk lze zapsat jako rzhts . Je to poslední hláska, kterou se české děti naučily [22] .

Zvukové charakteristiky Distribuce
Jazyk Slovo POKUD Význam Poznámky
česky [23] [24] [25] [26] čty ři _ [ˈt͡ʃtɪr̝ɪ] poslouchat "čtyři" Může to být jednodobá sonanta nebo znělý spirant. [24] [26] V kontrastu s [ r ] a [ ʒ ].
kašubština [27] [Vyžadován vzorek] Pouze někteří mluvčí severních a severozápadních dialektů. [27] [27]
cobon [Vyžadován vzorek] Může to být jednodobá sonanta.
polština Některé dialekty [28] rz eka [ˈr̝ɛkä] "řeka" V kontrastu s [ r ] a [ ʐ ].
portugalština [29] o s r ins [uˈr̝ĩʃ] "ledviny" Může být také vyslovován jako /sr/ . [29]
slezský Gmina Istebna [30] [Vyžadován vzorek] V kontrastu s [ r ] a [ ʒ ]. Není protikladem k [ ʐ ] v mnoha dialektech.
Jablunkov [30]
Slovák Několik dialektů poblíž polských hranic. [28] [Vyžadován vzorek]

Neznělá alveolární chvějící se souhláska (hlučná)

Zvukové charakteristiky Distribuce
Jazyk Slovo POKUD Význam Poznámky
česky [23] [26] tř ista _ [ˈt̪r̝̊ɪs̪t̪ä] "tři sta" Allophone [ r̝ ] po neznělých souhláskách; [31] [26] může být i jednodobý. [26]
norština [32] Oblast kolem Narviku [33] ne rs k [nɔr̝̊k] "norský" Častý alofon /ɾs/ [33] před neznělými souhláskami.
Trondesk [33] Náhodný alofon posloupnosti /ɾs/ [33] před neznělými souhláskami.
polština Některé dialekty p rz yjść [ˈpr̝̊ɘjɕt͡ɕ] "jít" Allophone [ r̝ ] po neznělých souhláskách. Mnoho reproduktorů nerozlišuje mezi tímto zvukem a [ ʐ ].
slezský jazyk Gmina Istebna [Vyžadován vzorek] Allophone [ r̝ ] . V mnoha polských dialektech se tento zvuk vyslovuje jako [ ʂ ].
Jablunkov

Poznámky

  1. Dum-Tragut (2009 :19)
  2. Arvaniti (2007 : 14–18)
  3. Arvaniti (2010 : 3–4)
  4. βορράς , Ερευνητικό Πρόγραμμα Συντυσές, 2011 , < http://lexcy.library.ucy.ac.cy/Lexicon.aspx > . Získáno 5. března 2014. Archivováno 13. dubna 2021 na Wayback Machine 
  5. Torp (2001 :78)
  6. Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003 :255)
  7. Rogers & d'Arcangeli (2004 :117)
  8. 12 Ladefoged (2005 :165)
  9. Kara (2003 : 11)
  10. Nau (1998 :6)
  11. Jassem (2003 :103)
  12. Ve velké části Afriky některé komunity neportugalských evropských přistěhovalců (v těch bývalých to může být slabě trylkované), vnitrozemí severního Portugalska a místa poblíž hispánských zemí .
  13. Merrill (2008 :109)
  14. Kordic (2006 :5), Landau et al. (1999 : 66)
  15. Hanulíková & Hamann (2010 :374)
  16. Pretnar & Tokarz (1980 :21)
  17. Šuštaršič, Komar & Petek (1999 :135)
  18. Greenberg (2006 : 17 a 20)
  19. 1 2 3 4 5 6 7 8 PHOIBLE Online – Segment r̥ . Získáno 7. července 2015. Archivováno z originálu 13. července 2015.
  20. Haspelmath (1993 :35)
  21. 1 2 Danyenko & Vakulenko (1995 :8)
  22. Jazykové záznamy z Knihy rekordů . Získáno 23. června 2015. Archivováno z originálu 25. srpna 2011.
  23. 1 2 Dankovičová (1999 :70–71)
  24. 1 2 Ladefoged & Maddison (1996 : 228-230 a 233)
  25. Lodge (2009 :46)
  26. 1 2 3 4 5 Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012 :226)
  27. 1 2 3 Jerzy Trader. Fonetyka i fonologia (nepřístupný odkaz) . Archivováno z originálu 2. listopadu 2014. 
  28. 1 2 Gwary polskie - Frykatywne rż (ř) , Gwarypolskie.uw.edu.pl , < http://www.gwarypolskie.uw.edu.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=218&Itemid=58 > . Získáno 6. listopadu 2013. Archivováno z originálu 13. března 2013. 
  29. 1 2 Grønnum (2005 :157)
  30. 1 2 Dąbrowska (2004 :?)
  31. Dankovičová (1999 :70)
  32. Fabianová (2011 : 34-35)
  33. 1 2 3 4 Fabianova (2011 :35)

Literatura