Khitanský scénář
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 20. dubna 2022; ověření vyžaduje
1 úpravu .
Khitanský scénář |
Typ dopisu |
Velký - logografický, malý - logografický se slabičnými a fonetickými prvky |
Jazyky |
Khitan jazyk |
Místo původu |
říše Liao |
Tvůrce |
Dela (malé písmeno) |
datum vytvoření |
920 našeho letopočtu E. (velký), 925 n.l E. (malý) |
Původ |
Čínský dopis |
Vyvinutý do |
Jurchen skript |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Khitanské písmo je zaniklé písmo používané k psaní khitanského jazyka , pravděpodobně patřící do mongolské větve altajské rodiny jazyků . Pro jazyk Khitan existovaly dva funkčně nezávislé systémy psaní – velké a malé písmo Khitan. Tyto systémy byly pravděpodobně používány paralelně a pokračovaly v používání ještě nějakou dobu po pádu říše Khitan Liao . Khitanské písmo se dochovalo především ve formě epitafů , nápisů na stélách , mincích atd., i když se občas najdou i jiné památky.
Podle mnoha badatelů nebylo khitanské písmo zcela rozluštěno a k jeho plnému pochopení je zapotřebí další studium [1] [2] . Základní prací na khitanském písmu je „Studie malého khitanského dopisu“ vydaná v roce 1985, kterou vydal mongolský učenec Chingeltei .
Khitanské písmo je předchůdcem písma Jurchen [3] .
Velké písmeno
Velké khitanské písmo bylo představeno v roce 920 n. l. E. Císař Abaoji , zakladatel říše Khitan Liao , aby vedl anály nového státu Khitan. Psaní bylo považováno za poměrně jednoduché, hieroglyfy se psaly lineárně odshora dolů a byly stejně velké.
Přestože velké písmo sestávalo převážně z logogramů , je možné, že k záznamu gramatických prvků byly použity ideografické a slabičné znaky. Navzdory skutečnosti, že velké Khitan má řadu podobností s čínským písmem a několik znaků bylo vypůjčeno z čínštiny beze změn, většina velkých písmen s čínskými znaky přímo nesouvisí .
Malé písmeno
Malé khitanské písmo vynalezl v letech 924-925 khitanský učenec jménem Yelü Dela poté, co se díky ujgurskému velvyslanci na chitanském dvoře seznámil s ujgurským jazykem a písmem (kvůli tomu mohlo být malé khitanské písmo původně dětská podoba ujgurské abecedy ).
Malý skript Khitan používal méně znaků než velký skript a byl méně složitý bez ztráty funkčnosti. Slova malým písmenem byla napsána v blocích znaků. Blok mohl obsahovat dva až sedm hieroglyfů, které byly napsány uvnitř bloku ve dvojicích zleva doprava – shora dolů [4] . Pokud byl v bloku lichý počet znaků, nespárovaný hieroglyf byl zapsán do středu pod předchozí dvojici.
Znaky velkého a malého písma se zřejmě neshodovaly. Někdy byly epitafy psány malými písmeny, ale lineárně, jako velkým písmenem. Navzdory povrchní podobnosti mezi malým khitanským písmem a čínskými znaky znalost čínského jazyka při čtení khitanských textů nepomáhá (například čínský znak pro „hora“ je totožný s logogramem pro „zlato“ v malém khitanském písmu). K zaznamenání čínských výpůjček se často používaly nikoli čínské, ale khitanské znaky.
Ze 378 známých znaků malého písma je 125 sémantických, 115 fonetických a zbytek ještě nebyl rozluštěn. Malé písmo je kombinací logografických, slabičných a podle některých tvrzení i řady fonetických znaků.
Zejména přípony mohly být někdy zapsány jako sylabogramy a jedna slabika mohla být napsána třemi různými znaky na začátku, uprostřed a na konci slova. Pomocí různých sylabogramů bylo možné naznačit zubní, labiální, zadní patro nebo nosní charakter první souhlásky ve slabice. Kromě toho se daly v psaní rozlišit labiální a nelabiální, přední nebo zadní samohlásky.
Poznámky
- ↑ Daniels, Peter T. & Bright, William (1996), The World's Writing Systems , New York: Oxford University Press, s. 230-234
- ↑ Kara, György (1987), On the Khitan Writing Systems, Mongolian Studies , 10:19-23
- ↑ Kiyose, Gisaburo N. (1884), Význam nových materiálů Kitan a Jurchen, Dokumenty ve východoasijských jazycích : 75-87
- ↑ E. A. Kuzmenkov, Khitanský jazyk
Literatura
- Arapov M. V. Slovní zásoba a morfologie textů malého khitanského písma // Zapomenuté systémy psaní. Velikonoční ostrov, Velké Liao, Indie: Materiály o dešifrování / Vedoucí redaktor Yu. V. Knorozov; Akademie věd SSSR, Ústav etnografie. N. N. Miklukho-Maclay. M.: Nauka, GRVL, 1982. S. 211-239.
- Arapov M. V., Karapetyants A. M., Malinovskaya Z. M., Probst M. A. Některé otázky dešifrování khitanského písma // Studie matematické lingvistiky, matematické logiky a informačních jazyků / Ed. D. A. Bochvar a Yu. A. Schreider; Akademie věd SSSR, Státní výbor Rady ministrů SSSR pro vědu a techniku, Vědecká rada pro komplexní problém "Kybernetika", All-Union Institute of Scientific and Technical Information. M.: "Nauka", 1972. S. 79-95.
- Materiály k rozluštění dopisu Khitan. [Přehled článků]. Kniha 1-2 / Kniha 1. Starikov VS Formální analýza funkční struktury textu; Kniha 2. Arapov M. [V.], Karapetyants A. [M.], Malinovskaya Z. [M.], Probst M. [A.] Zkušenosti s morfologickou analýzou textů malého khitanského písma / Akademie věd SSSR, Ústav pro etnografii pojmenovaný po N. N. Miklukho-Maclay, All-Union Institute of Scientific and Technical Information. M .: Nakladatelství "Nauka", GRVL, 1970. Kniha. 1: 178, [1] s.; Rezervovat. 2: 98, [1] str. [Náklad 300 výtisků]
- Předběžná zpráva o rozluštění khitanského písma / Všesvazový ústav vědeckotechnických informací Akademie věd SSSR, Ústav etnografie Akademie věd SSSR. M.: [b. i.], 1964. 36 s. [Náklad 500 výtisků]
- Rudov L. N. Problémy chitanského psaní // Sovětská etnografie, č. 1 leden-únor, 1963 / Akademie věd SSSR, Ústav etnografie. N. N. Miklukho-Maclay. M.: Nakladatelství Akademie věd SSSR, 1963. S. 89-98.
- Starikov VS Katalog grafů Kitanského písma (první varianta) / XI Pacific Science Congress (Tokio, srpen-září 1966); Ústav etnografie, Akademie věd SSSR. Moskva: Nauka Publishing House, 1966. 6, [20], [1] s.
- Starikov V.S. Zkušenosti se sestavováním formálně-funkčního slovníku khitanských textů v 11.-12. na základě jejich strojového zpracování // Výtahy zpráv výročního vědeckého zasedání, květen 1968, leningradská pobočka Ústavu etnografie. N. N. Miklukho-Maclay z Akademie věd SSSR. L., 1968. S.74-75.
- Starikov V.S., Nadelyaev V.M. Předběžná zpráva o rozluštění Khitanského dopisu // Předběžná zpráva o rozluštění Khitanského dopisu / Všesvazový ústav vědeckotechnických informací Akademie věd SSSR, Ústav etnografie Akademie věd SSSR. M.: [b. and.], 1964. S.5-26.
- Starikov V.S. // Zapomenuté systémy psaní. Velikonoční ostrov, Velké Liao, Indie: Materiály o dešifrování / Vedoucí redaktor Yu. V. Knorozov; Akademie věd SSSR, Ústav etnografie. N. N. Miklukho-Maclay. M.: "Nauka", GRVL, 1982. S. 99-210.
- Probst M.A. O strojovém zpracování khitanských textů // Předběžná zpráva o dešifrování khitanského písma / Všesvazový ústav vědeckotechnických informací Akademie věd SSSR, Ústav etnografie Akademie věd SSSR . M.: [b. and.], 1964. S. 27-36.
- Taskin V. S. Zkušenosti z dešifrování khitanského písma // Národy Asie a Afriky: Historie, ekonomika, kultura, č. 1, 1963 / Akademie věd SSSR, Ústav národů Asie, Institut Afriky. M.: Nakladatelství Akademie věd SSSR, 1963 S. 127-147.
- Shavkunov E. V. K problematice dešifrování malého písma Khitan-Jurchen // Epigrafika východu, XV, 1963 / Sborník článků zpracoval prof. V. A. Krachkovskaya; Akademie věd SSSR, Archeologický ústav. M.-L.: Nakladatelství Akademie věd SSSR, 1963. S.149-153.
- Zaitsev V.P. Ručně psaná kniha velkého khitanského písma ze sbírky Ústavu orientálních rukopisů Ruské akademie věd Archivní kopie ze dne 10. června 2015 na Wayback Machine // Písemné památky východu. č. 2 (15), podzim-zima 2011, s. 130-150 (viz též Nova N 176 )
- Aisin Gioro Ulhichun a Yoshimoto Michimasa, The Khitais a Jurchens při pohledu z Korejského poloostrova. Kyoto University Press, 2011.
Odkazy