Muslimské jméno

Muslimská (islámská) jména ( arabsky الأسماء الإسلامية ‎) jsou vlastní jména , která jsou charakteristická pro zástupce muslimských národů a rozšířila se nejen v islámském světě , ale i za jeho hranicemi. Mezi nimi jsou jak jména, která vznikla přímo pod vlivem islámu , tak ta, která existovala před vznikem tohoto náboženství. Šíření muslimských jmen je jedním z aspektů islamizace ( arabizace ) konkrétní společnosti.

Podle Šaríi musí každé dítě dostat jméno krátce po narození a musí splňovat určité podmínky. Nejžádanějšími jmény jsou Abdullah a Abdurrahman , následovaná dalšími teoforickými jmény (například Abd al-Aziz  - "Slave of the Mighty ") a jmény proroků a poslů (například Ibrahim ).

V závislosti na významu a původu jména může být zakázané nebo nežádoucí. Nositel disonantního jména se špatným významem je povinen změnit je na lepší. To je obvykle to, co noví muslimové dělají. V některých zemích existuje seznam zakázaných jmen, jejichž obsah je ovlivněn příklonem obyvatelstva k určitému trendu . Jména společná pro sunnity nemusí být přijatelná pro šíity a naopak.

Většina muslimských jmen pochází z arabštiny  , jazyka uctívání v islámu, ale to neznamená, že každé arabské jméno je muslimské. Existuje také řada jmen tradičně identifikovaných s muslimy, ale pocházejících z jiných jazyků (například z perského jazyka ).

Význam jména v islámu

V islámu je povinné dávat jméno všem mužům a ženám [1] . Podle různých tradic o Mohamedovi a jeho společnících bylo v té době zvykem dávat jméno dítěti buď hned po narození, nebo po třech, sedmi nebo devíti dnech. Slavný učenec na hadísy Abu Bakr al-Bayhaki označil sedm dní za nejvýhodnější období [2] .

Volba jména je právem otce dítěte, nikoli jeho matky [3] . Je žádoucí, aby jméno mělo dobrý význam, obsahovalo méně písmen a bylo snadné v jazyce, snadno zapamatovatelné [4] [5] . Mělo by obsahovat dobrý význam a mít příjemnou výslovnost, být vznešené a nenaznačovat nic zakázaného nebo odsuzovaného šaríou [6] . Jeden z hadísů cituje slova Mohameda: „Vskutku, v den zmrtvýchvstání budete nazýváni svými jmény a jmény svých otců. Tak říkejte dětem krásná jména! (al-Bukhari v " Adab al-Mufrad ") [7] .

Vynikající právník - faqih Abu-l-Hasan al-Mawardi ve své knize "Nasihat al-muluk" ("Instrukce pro vládce") napsal [8] :

Pokud se narodí dítě, pak jedním z prvních projevů zbožnosti ve vztahu k němu bude oblékání do dobrého jména a ušlechtilé, dobré kuny . Dobré jméno skutečně zanechá otisk v duších v první chvíli, kdy je slyšet.

Původ a struktura

Většina muslimských jmen pochází z arabštiny , následuje perština z hlediska popularity . Oba jazyky sehrály hlavní roli v počáteční fázi šíření islámu a v další expanzi muslimů do různých částí světa [9] [10] . Nearabové, kteří konvertovali k islámu, si změnili jména na arabská jako další uznání své víry v náboženství Mohameda. A dodnes si lidé, kteří konvertovali k islámu, obvykle mění jména na arabská (muslimská) bez ohledu na místo, kde žijí a svůj rodný jazyk [11] [12] . Z tohoto důvodu nemusí muslimské jméno vždy přesně označovat národní nebo etnickou identitu nositele [13] .

Tradiční arabské jméno se skládá z pěti částí: kunya , ism , nasab , nisba a lakab [14] (například: Abu Hafs Umar ibn al-Khattab al-Kurashi, přezdívaný al-Faruk ). Kunya je teknonymum (to znamená, že je přiřazeno jménem dítěte), ism je osobní jméno , nasab je patronymium , nisba znamená příslušnost k městu, lokalitě, kmenu, potoku nebo škole, lakab je přezdívka . Osoba může být známá jedním z těchto prvků nebo kombinací několika z nich [15] .

Použití jmen sestavených podle tradičního arabského systému umožňuje vysledovat, před kolika generacemi se předek této osoby stal muslimem. Například slavný právník, zakladatel Hanafi madhhab Abu Hanifa (699-767) se jmenoval an-Numan ibn Sabit ibn Zuta ibn Mah ( Marzuban ) . On a jeho otec měli arabská jména, dědeček a pradědeček - perský. Pravděpodobně dědeček Abu Hanifa byl první ze své rodiny, kdo konvertoval k islámu a dal svému synovi muslimské jméno. To koreluje s údaji, že Zuta byl rodák z Kábulu , upadl do otroctví arabského kmene Taym-Allah-ibn-Salaba, poté se stal muslimem a propuštěným [16] .

V moderním světě se systémy pojmenování v muslimských zemích od sebe značně liší, a to i v zemích arabského světa . V některých zemích Arabského poloostrova byl přijat formálnější systém (používající částice „ ibn “ a „bint“), odrážející jméno a příjmení otce [17] . Například v Saúdské Arábii se jména skládají ze čtyř částí: osobní jméno, jména otce a dědečka a také příjmení (u usedlých obyvatel) nebo příjmení (u kočovných beduínů ) [18] . V méně tradičních arabských zemích, stejně jako v Íránu , Turecku a dalších zemích, jsou systémy pojmenování podobné těm v západním světě [17] .

Arabský původ jména ne vždy naznačuje jeho islámský charakter. Pokud je toto jméno běžné mezi křesťanskými Araby a přívrženci jiných náboženství ( Drúzští Arabové , arabsky mluvící Židé ), pak lze takové jméno nazvat arabským , ale nikoli muslimským. Pokud je jméno v oběhu mezi Araby a Nearaby, pak se může nazývat muslimské [13] .

Mezi jmény považovanými za muslimy mohou být jména nearabského původu, která se začala používat z perského jazyka. Například: Akhtar, Azad, Jahangir, Nariman, Farhad atd. Existuje také řada arabských jmen, která se mezi muslimy rozšířila v perské podobě - ​​Afzal (Afdal) , Fazil (Fadil) , Reza (Rida) atd. [ 19]

Distribuce

Poté , co se islám objevil v Arábii v 7. století , rychle se rozšířil po celé severní , západní a východní Africe , v zemích jižně od Sahary , v Persii , střední Asii a na Kavkaze a pak ještě dále na východ -- po celém indickém subkontinentu , v některých oblastech . v jihovýchodní Asii a na západě Číny . Arabština měla silný vliv na systémy pojmenování národů žijících v těchto oblastech [10] [20] . Rozdělení muslimských jmen mezi ty, kteří konvertovali k islámu, záviselo na stupni islamizace , arabizace a perzianizace společnosti [21] [22] .

Marwan ibn al-Hakam (623-685), který se později stal 4. chalífou , byl jedním z prvních představitelů rané muslimské komunity, který dal islámská jména značnému počtu svých dětí. Marwan měl 16 nebo 17 dětí z pěti manželek a jedné konkubíny, z nichž 12 nebo 13 byli muži. Pět z nich dostalo tradiční arabská jména (Muawiyah, Bishr, Aban, Usman a Umar) a zbytek dal jména, která jsou považována za islámská - Abd al-Malik, Abd al-Aziz, Ubaydullah, Abdullah, Ayyub, Davud, Muhammad a Abd ar-Rahman [23] .

Sásánovská říše se stala jednou z prvních zemí podmaněných muslimskými Araby . V polovině 7. století se Persie stala součástí chalífátu a její obyvatelstvo začalo konvertovat k islámu, přičemž přijala příslušná jména arabského původu, což naznačuje jejich nový status jako mawali . V 11. století vedl všeobecný vzestup íránské kultury (viz íránské intermezzo ) k návratu k používání takových tradičních perských jmen jako Rustam a Isfandiyar , která se v dřívějších dobách muslimští Peršané jen zřídka odvážili dát své děti [24] .

Nerozdělená dominance náboženství islámu ve Střední Asii začala v 8. století. V důsledku toho muslimská jména arabského, íránského a jiného původu vytlačila původní turecká jména, která byla dříve v této oblasti běžná. Například začátkem 20. století mělo turkická jména pouze 5 % z celkového počtu Uzbeků [25] . Muslimská jména se rozšířila i mezi další národy této oblasti - Kazaši [26] , Karakalpakové [27] , Kyrgyzové [28] , Tádžici [29] a Turkmeni [30] .

Mezi anatolskými Turky se muslimská a perská jména začala používat od konce 11. století a v méně islamizovaných oblastech severně od Černého moře začal tento proces mnohem později - za chána Uzbeka , který vládl v r. 14. století. Prvními v Anatolii, kteří přijali muslimská jména, byli zástupci seldžucké elity, kteří je kombinovali s pohanskými jmény a přezdívkami (například Fakhr ad-Din Togrul-bek ). Islamizace jmen anatolských Turků pokračovala až do 17. století a mezi kočovným obyvatelstvem muslimská jména nahradila ta turkická až v 18. století [21] . Po rozpadu Osmanské říše v Turecku však začal opačný proces návratu ke jménům s turkickým původem [31] .

V povolžském Bulharsku (území moderního Tatarstánu , Čuvašska a přilehlých oblastí) se muslimská jména začala šířit za chána Almushe [32] , který oficiálně konvertoval k islámu v roce 922 a změnil si jméno na Jagfar bin Gabdulla . Nejrozšířenější rozšíření muslimských jmen mezi Tatary a sousední národy však začalo v první polovině 19. století díky aktivitám mulláhů , kteří se vzdělávali v bucharské madrase . Právě v tomto období se některá muslimská jména (Abdulla, Zainulla atd.), která se nerozšířila mezi povolžskými Bulhary ve 13.-14.století a mezi Tatary v 15.-17.století, začala v r. tatarské prostředí [33] .

Po rozšíření islámu mimo Arábii se také změnila struktura muslimského jména, která se přizpůsobila místním tradicím nových zemí [34] . Příkladem toho je příjmení prvního prezidenta Bosny a Hercegoviny  - Izetbegoviče . Izet  je turkizovaná forma arabského slova 'izzat ("sláva"), bek  je turkická čestná předpona, -ovich  je srbsko -chorvatská přípona patronymu [10] .

Žádoucí jména

Nejlepší ze jmen jsou Abdullah („Otrok Alláha“) a Abdurrahman („Slave of the Milosrdný“) [35] [36] [37] . Podle hadísu Mohameda , který předali muslimové ibn al-Hajjaj a Abu Dawood , jsou tato jména u Alláha nejoblíbenější . Je známo, že prorok Muhammad pojmenoval syna svého strýce Abbas Abdullah . První dítě Muhajirů , které se narodilo v Medíně , bylo pojmenováno po něm ( Abdullah , syn az-Zubayr ibn al-Awwam ). Mezi společníky Mohameda bylo asi 300 lidí, kteří nesli toto jméno [38] .

Po těchto jménech bezprostředně následují jména, která jsou sestavena podle principu „ Abd + jedno ze jmen Alláha “. Například Abd al-Malik nebo Abd al-Aziz. První, kdo pojmenoval své děti těmito dvěma jmény, byl chalífa Marwan I [38] ( Abdul-Malik ibn Marwan se později také stal chalífem).

Jména proroků a poslů jsou považována za další v úctě , z nichž nejlepší je jméno Mohamed. Je známo, že sám Mohamed pojmenoval svého syna a syna Abu Musa al-Ashari Ibrahim. Svého syna pojmenoval Abdullah ibn Salam po Yusufovi . Islámští teologové jsou jednomyslní v tom, že je přípustné dávat dětem jména proroků a poslů, s výjimkou tradice, že Umar ibn al-Chattáb zakázal pojmenovávat děti jmény proroků. Ibn Hajar al-Asqalani uvádí informaci, že Umar následně od tohoto názoru upustil [39] .

Pojmenování dítěte jménem Mohamed je zcela přípustné, ale ulema nesouhlasil s kombinací jména proroka s jeho kunou  - Abul-Qasim. Ibn Qayyim al-Jawziyya řekl [40] :

Správná věc je, že je dovoleno ho oslovovat jeho jménem, ​​ale je zakázáno dělat kunyu jako jeho kunyu. Zákaz za jeho života je přísnější. Spojování jeho jména a kunya je zakázáno.

- Ibn Qayyim al-Jawziyya. Zaad al-Maad.

Zajímavé je, že první osobou, která byla pojmenována jedním ze jmen Mohameda – Ahmad – byl Ahmad al-Farahidi al-Basri, otec slavného Khalila al-Farahidiho , který se narodil na konci prvního století AH. Předtím se tímto jménem nikdo nenazýval [41] .

Je také žádoucí dát dětem jména společníků Mohameda a dalších islámských spravedlivých. Al-Mughira ibn Shuba vyprávěl, že Mohamed řekl: „Oni [společníci] nazývají [své děti] jmény proroků a spravedlivých po nich“ (obsaženo v Muslim's Sahih ) [41] .

Jinak šaría neupřednostňuje arabská jména před nearabskými, ale přesto byla a zůstávají mezi muslimy nejčastější [37] .

Zakázaná jména

Zakázána jsou jména, která znamenají něco špatného nebo zakázaného podle šaríi, nebo jsou taková kvůli zvláštnostem výslovnosti. Zakázána jsou i jména chválící ​​nebo naopak kárající jejich nositele.

Ibn Jarir at-Tabari napsal [42] :

Nesluší se být nazýván jménem se špatným významem nebo jménem, ​​které má chválu, nebo jménem s urážlivým významem, i když je to jen jméno osoby a nejsou míněny jeho pravé rysy. Špatné však bude, když někdo takové jméno uslyší a bude si myslet, že právě toto je kvalita jmenovaného. Proto Prorok ( ) změnil jméno na takové, jehož význam ve vztahu k majiteli jména byl pravdivý.

- Ibn Hajar al-Asqalani "Fath al-Bari" (10/476)

Mezi zakázané názvy patří:

Zákaz podle země

Írán

V převážně šíitském Íránu jsou sunnité jednou z diskriminovaných náboženských skupin . Vláda zakázala jména, která většina muslimů považuje za nejvíce islámská. Íránci nemohou pojmenovat své děti Abu Bakr, Umar nebo Usman. Chalífové, kteří nesli tato jména a jsou uctíváni sunnity, se nazývají „špinavá trojice“ ( arab. الثلاثة الملوّثة ‎). Spolu se jmény jedné z manželek Mohameda - Ajši a umajjovského chalífy Muawiyah tvoří tzv. „zlou pětku“ ( arab. خمسة خبيثة ‎) [54] .

Maroko

V minulosti mohlo být Berberům v Maroku , kteří tvoří významnou část populace země, odmítnuto registrace nedostatečně „marockého“ jména pro jejich dítě (například Sifav, Igider, Maziliya atd.). V dubnu 2010 marocká vláda zveřejnila směrnici D-3220, která upravuje zákon č. 37-99 týkající se registrace osobních jmen. Podle směrnice, aby jméno mělo „marocký charakter“, musí být v marocké společnosti rozšířeno a usazeno mezi lidmi. Chcete-li zaregistrovat jméno, musí spadat do jedné z následujících kategorií:

  • Arabská jména běžná v Maroku po dlouhou dobu;
  • jména Alláha s předponou "Abd";
  • Amazigh ( berberská ) jména;
  • jména, která si v posledních letech získala oblibu, s jasnou arabskou výslovností a islámským původem;
  • Hebrejská jména pro marocké Židy [55] .
Saúdská Arábie

V roce 2014 ministerstvo vnitra Saúdské Arábie zveřejnilo seznam 50 jmen, která je zakázáno dávat dětem saúdskoarabských občanů. „Zakázaná“ jména jsou rozdělena do tří kategorií:

  • ovlivňující náboženské cítění: Ráma ( hinduistické božstvo ), Abdu-n-Nabi ("Otrok proroka"), Jibril ("Gabriel"), Iman ("Víra") atd.
  • spojené s královskou hodností: Amir („Emir“), Sumuv („Výsost“), Malik („král“), Malika („královna“), al-Mamlaka („Království“).
  • jména neislámského a nearabského původu: Aram, Linda, Sandy, Alice atd.

V tomto seznamu jsou také zahrnuta některá jména, jejichž důvod zákazu není zcela jasný. Například Benjamin (syn proroka Yakuba , bibl. Jacob ) nebo Abd an-Nasir ("Služebník pomocníka"). Je možné, že zákaz je způsoben tím, že tyto patří předsedovi vlády Izraele a bývalému prezidentovi Egypta , se kterými měla Saúdská Arábie napjaté vztahy [56]

Nechtěná jména

  • Nežádoucí jsou jména, která řežou ucho kvůli významu nebo zvuku. Například Harb („Válka“), Khanjar („Dýka“), Khuyam nebo Suham (názvy velbloudích nemocí) atd. [57] [58]
  • Jména spojená s vášní a chtíčem jsou nežádoucí. Například Gada („chůze s hrdou lákavou chůzí“), Fatin („svádění [svou krásou]“) atd. [59]
  • Jména hříšníků [59] jsou nežádoucí .
  • Jména, která naznačují hřích nebo neposlušnost, jsou nežádoucí. Například Zalim („Tyran“), Sarrak („Zloděj“) atd. [59]
  • Nežádoucí jsou jména tyranů: Firaun , Karun , Haman atd. K těmto jménům patří i jméno al-Walid, o kterém existuje proroctví Mohameda, že člověk s tímto jménem bude podobnými činy samotnému faraonovi [60 ] [61] .
  • Nežádoucí jsou i jména zlých zvířat. Například Hanash („Had“), Khimar („Osel“), Kalb („Pes“) atd. [61]
  • Názvy vytvořené podle vzoru „ slovo + ad-Din / al-Islam“ jsou nežádoucí. Například Rukn ad-Din ("Podpora náboženství"), Nur al-Islam ("Světlo islámu") atd., kvůli velikosti těchto dvou konceptů. Někteří ulema dokonce považovali taková jména za zakázaná [62] .
  • Zdvojená jména jsou nežádoucí (například Muhammad-Ahmad, Muhammad-Said atd.), což vytváří zmatek [63] .
  • Mnoho teologů považovalo za nežádoucí jmenovat anděly . Například Jibril , Mikail , Israfil atd. [64] [65]
  • Mnoho teologů zjistilo, že je nežádoucí jmenovat súry Koránu . Například Ya Sin, Ta Ha atd. [64] [66]

V různých proudech

Mezi sunnity a šíity obecně neexistuje žádný zvláštní konflikt ve výběru jmen. Mezi nežádoucí jména mezi šíity patří jména chalífů, které nenáviděli a kteří vládli před a po Alím , - Abu Bakr, Umar, Usman [67] ( Spravedlivý chalífát ), Abd al-Malik, Abd al-Aziz, Muawiyah, Yazid, Marwan, Hisham ( Umajjovci ). Stejný postoj mají šíité ke jménu zabijáka Alího ibn Abú Táliba, který se jmenoval Abdurrahmán ibn Muljam [38] . Zároveň není zvykem, aby sunnité dávali jména Džavád, Kazim, Naki, Taqi [67]  – přezdívky šíitských imámů .

Změna jména

Pokud má jméno osoby špatný význam, obsahuje asimilaci k nemuslimům, to znamená, že je jedním ze zakázaných nebo nežádoucích jmen (viz sekce výše), pak se považuje za povinné změnit takové jméno na žádanější a harmonický. Ze zpráv o Mohamedovi je známo , že měnil špatná jména za lepší [68] [69] . Z těchto legend také vyplývá, že Mohamed změnil jméno se špatným významem na jméno podobné ve výslovnosti: Shihab na Hisham, Jassama na Hassan atd. [70]

Popularita

A v naší době zůstávají muslimská jména nadále populární nejen v arabských zemích , ale i mimo ně. To platí také pro regiony tradičně považované za součást islámského světa a komunity muslimských přistěhovalců v západních zemích . Zvýšená porodnost v těchto komunitách někdy vede k umístění muslimských jmen na seznamy populárních jmen. Například v roce 2009 se jméno Muhammad (spolu s jeho odvozeninami: Mohammed, Mohammad atd.) stalo nejoblíbenějším mezi novorozenci v Anglii a Walesu ( Velká Británie ) [71] . Pokud však počítáme každou podobu tohoto jména zvlášť, dostaneme úplně jiná čísla – Muhammad bude na 15. místě, Mohammed na 23. místě a Mohamed na 57. místě (údaje za rok 2013) [72] .

Popularita muslimských jmen v některých z největších nearabsky mluvících muslimských zemí:

  • Turecko (2019): Nejoblíbenější jména jsou Yusuf, Eymen a Miraj mezi chlapci a Zeynep, Elif a Defne mezi dívkami [73] .
  • Írán (2019): Amir-Ali, Mohammad a Ali mezi chlapci a Fatima, Zahra a Helma mezi dívkami [74] .
  • Malajsie (2018): Ismail a Abdullah mezi chlapci a Fatima, Zainab a Aziza mezi dívkami [75] .

V Indii , miliardě lidí, kde jsou muslimové menšinou a tvoří asi 15 % populace, jsou na seznamu oblíbených také muslimská jména arabského původu. V letech 2010-2019 jména Kabir (10. místo), Mohammad (12. místo) a Rehan (14. místo) mezi chlapci a Aliya (7. místo), Fatima (10. místo), Inaya (11. místo) a Samaira (20. místo) mezi dívkami patřily mezi 20 nejoblíbenějších jmen mezi novorozenci [76] .

Přes mnoho let jako součást ateistického Sovětského svazu , v nyní nezávislých republikách Střední Asie, muslimská jména arabsko-perského původu jsou stále velmi běžná.

  • Kazachstán (2019): nejoblíbenější jména jsou mezi chlapci Alikhan, Aisultan a Nurislam a mezi dívkami Rayana, Medina a Aizere (turecko-perské jméno) [77] .
  • Kyrgyzstán (2019): Umar, Alinur a Ali mezi chlapci a Rayana, Amina a Fatima mezi dívkami [78] .
  • Tádžikistán , město Dušanbe (2018): Abdullo, Abubakr a Ahmad mezi chlapci a Asinat , Ahdia a Yosuman (perský „ jasmín “) mezi dívkami [79] .
  • Uzbekistán (2018): Mustafo mezi chlapci a Solikha mezi dívkami [80] .

Stejná situace je v republikách Severního Kavkazu a Povolží v rámci Ruské federace s převážně muslimským obyvatelstvem. Například:

  • Dagestán , město Machačkala (2019): nejoblíbenější jména jsou Muhammad, Abubakr a Ramadan mezi chlapci a Aisha, Fatima, Khadija, Amina a Safiya mezi dívkami [81] .
  • Ingušsko (2016): Muhammad (Magomed), Ahmad a Ibrahim mezi chlapci a Khadija (Khadija), Amina, Aisha a Safiya mezi dívkami [82] .
  • Tatarstan (2016): Timur, Amir a Karim mezi chlapci a Yasmina, Sofia a Amina mezi dívkami [83] .
  • Čečensko (2017): Muhammad a Safiya [84] .

Zákaz muslimských jmen

Pokud v některých muslimských zemích nedostatečně islámská jména mohou spadat pod zákaz, pak v zemích s ateistickou státní politikou může být situace opačná.

Čína

Muslimové v Číně jsou jednou z náboženských menšin. Zákaz některých muslimských jmen je součástí politiky komunistické vlády v boji proti tzv. "náboženská horlivost" v Sin-ťiangu . Taková jména jako Muhammad, Arafat, Mujahid, Medina a další byla zakázána. [85]

Komunistická Albánie

Než se k moci dostali komunisté v čele s Enverem Hodžou , byla Albánie jedinou evropskou zemí s muslimskou většinou. V letech 1966-1967 byly v Albánské lidové socialistické republice uzavřeny všechny mešity a kostely (mnoho z nich bylo zničeno k zemi), všichni imámové byli posláni do vězení a islámská literatura byla zničena. V roce 1976 šla diskriminace muslimů ještě dále a muslimská jména byla zakázána [86] .

Poznámky

  1. Abu Zeid B., 1995 , s. dvacet.
  2. Ibn Qayyim, 2009 , str. 151-154.
  3. Ibn Qayyim, 2009 , str. 197.
  4. Abu Zeid B., 1995 , s. 39-41.
  5. Al-Mawardi, 1983 , s. 167.
  6. Abu Zeid B., 1995 , s. 31.
  7. Ahmed S., 1999 , s. XI.
  8. Al-Mawardi, 1983 , s. 166.
  9. Ahmed S., 1999 , s. IX.
  10. 1 2 3 The Oxford Dictionary, 2016 , s. padesáti.
  11. Weiss W.M. Islám . - Barron's, 2000. - S. 92. - ISBN 9780764113352 .
  12. Esposito JL Oxfordský slovník islámu . - Oxford University Press, 2004. - S. 57. - 384 s. — ISBN 9780199757268 .
  13. 1 2 The Oxford Dictionary, 2016 , str. 48.
  14. Ahmed S., 1999 , s. XII.
  15. The Oxford Dictionary, 2016 , str. 49.
  16. Hallaq WB Vznik islámského práva . - Routledge, 2016. - S. 173. - 464 s. — ISBN 9781351889544 .
  17. 1 2 Sorenson DS Úvod do moderního Středního východu: historie, náboženství, politická ekonomie, politika . - 2. - Routledge, 2018. - S. 10. - 560 s. — ISBN 9780429975042 .
  18. Janin H., Besheer M. Saúdská Arábie . - Marshall Cavendish, 2003. - S. 93. - 144 s. — ISBN 9780761416661 .
  19. The Oxford Dictionary, 2016 , str. 50-51.
  20. Dzharylgasinova R. Sh., 1986 , s. 43.
  21. 1 2 Shukurov R. Byzantští Turci, 1204-1461 . - Brill, 2016. - S. 74-75. — 528 s. — ISBN 9789004307759 .
  22. Denny F. Úvod do islámu . — 4., přetištěno, opraveno. - Routledge, 2015. - S. 93. - 432 s. — ISBN 9781317347262 .
  23. ↑ Genealogie a znalosti Savant SB v muslimských společnostech: Porozumění minulosti . - Edinburgh University Press, 2014. - S. 110. - 192 s. — ISBN 9780748644988 .
  24. Suleiman Y. Arabic, Self and Identity: A Study in Conflict and Displacement . - Oxford University Press, 2011. - S. 194. - 288 s. — ISBN 9780199908431 .
  25. Dzharylgasinova R. Sh., 1986 , s. 312.
  26. Mustafina R. M. Reprezentace, kulty, rituály u Kazachů . - 1992. - S. 17. - 172 s.

    Mezi Kazachy jsou rozšířená jména vypůjčená z muslimské tradice ...

  27. Dzharylgasinova R. Sh., 1986 , s. 154.
  28. Abramson. S. M. Kirghiz a jejich etnogenetické, historické a kulturní vazby . - Kyrgyzstán, 1990. - S. 281. - 478 s. — ISBN 9785655005181 .

    Mezi kyrgyzskými jmény bylo mnoho arabských, ale většina z nich byla lidového původu.

  29. Dzharylgasinova R. Sh., 1986 , s. 293.
  30. Vasilyeva G. P., Orazov A. Nové a tradiční v životě turkmenské venkovské rodiny . - Ylym, 1989. - S. 126. - 232 s. — ISBN 9785833802250 .
  31. Basgozİ. Turecký folklór a ústní literatura: Vybrané eseje İlhan Başgöz / ed. Ed.: Kemal Sılay. - Indiana University, 1998. - S. 205. - 383 s.
  32. Dzharylgasinova R. Sh., 1986 , s. 301.
  33. Jusupov G. V. Úvod do bulharsko-tatarské epigrafie . - Nakladatelství Akademie věd SSSR, 1960. - S. 109-110. — 165 str.
  34. Ahmed S., 1999 , s. XIII.
  35. 1 2 Ibn Qayyim, 2009 , str. 165.
  36. Abu Zeid B., 1995 , s. 32.
  37. 1 2 Melchert C., 2006 , str. 555.
  38. 1 2 3 Abu Zeid B., 1995 , str. 33.
  39. Abu Zeid B., 1995 , s. 35.
  40. Abu Zeid B., 1995 , s. 36.
  41. 1 2 Abu Zeid B., 1995 , str. 37.
  42. Abu Zeid B., 1995 , s. 40.
  43. Abu Zeid B., 1995 , s. 45.
  44. Abu Zeid B., 1995 , s. 46.
  45. Ibn Qayyim, 2009 , str. 182.
  46. Abu Zeid B., 1995 , s. 47.
  47. Abu Zeid B., 1995 , s. 47-48.
  48. Abu Zeid B., 1995 , s. 49-50.
  49. Ibn Qayyim, 2009 , str. 167.
  50. Abu Zeid B., 1995 , s. padesáti.
  51. Ibn Qayyim, 2009 , str. 171.
  52. Abu Zeid B., 1995 , s. 48.
  53. Salim K. Sahih fiqh as-sunna . - At-Taufikiya, 2003. - V. 3. - S. 222. - ISBN 977-323-029-5 .
  54. Taheri A. Perská noc: Írán za chomejské revoluce . - Encounter Books, 2010. - S. 28. - 417 s. — ISBN 9781594034794 .
  55. Maroko/Západní Sahara: Více svobody pojmenovávat své  děti . Human Rights Watch (14. prosince 2010). Získáno 7. června 2020. Archivováno z originálu dne 11. listopadu 2020.
  56. Saúdská Arábie zakázala 50 dětských jmen . Gulfnews.com (13. března 2014). Získáno 17. srpna 2014. Archivováno z originálu dne 24. července 2014.
  57. Abu Zeid B., 1995 , s. 51.
  58. Ibn Qayyim, 2009 , str. 175.
  59. 1 2 3 Abu Zeid B., 1995 , str. 52.
  60. Ibn Qayyim, 2009 , str. 172-173.
  61. 1 2 Abu Zeid B., 1995 , str. 53.
  62. Abu Zeid B., 1995 , s. 53-55.
  63. Abu Zeid B., 1995 , s. 56.
  64. 1 2 Abu Zeid B., 1995 , str. 57.
  65. Ibn Qayyim, 2009 , str. 173.
  66. Ibn Qayyim, 2009 , str. 184.
  67. 1 2 Gafurov A. G., 1987 , s. 7.
  68. Abu Zeid B., 1995 , s. 58.
  69. Ibn Qayyim, 2009 , str. 188.
  70. Abu Zeid B., 1995 , s. 59.
  71. Mohammed překonal Jacka jako nejoblíbenější jméno v Anglii . RIA Novosti (28. října 2010). Získáno 4. dubna 2013. Archivováno z originálu 27. dubna 2014.
  72. George Arnett. Je Muhammad nejoblíbenější chlapecké jméno v Británii?  (anglicky) . The Guardian (1. prosince 2014). Staženo 12. června 2020. Archivováno z originálu 7. června 2020.
  73. Zeynep a Yusuf top seznam oblíbených dětských jmen v Turecku pro  rok 2019 . Duvar English (7. ledna 2020). Staženo 12. června 2020. Archivováno z originálu dne 12. června 2020.
  74. Fatemeh a Amir-Ali, nejoblíbenější íránská dětská  jména . Tehran Times (20. ledna 2020). Staženo 12. června 2020. Archivováno z originálu dne 12. června 2020.
  75. Salikha A. Nejdelší a nejoblíbenější jména  Malajsie odhalena . Seasia (9. října 2018). Staženo 12. června 2020. Archivováno z originálu dne 12. června 2020.
  76. Od Rahula po Riaan, nejoblíbenější indická jména pro chlapečky a holčičky za poslední  desetiletí . The Times of India (29. prosince 2019). Staženo 12. června 2020. Archivováno z originálu dne 3. ledna 2020.
  77. Nejoblíbenější jména mezi Kazachstánci v roce 2019 jsou jmenována . 24.kz (15. ledna 2020). Staženo 11. června 2020. Archivováno z originálu dne 11. června 2020.
  78. Seznam jmen nejčastěji vybíraných rodiči v roce 2019 v Kyrgyzstánu . Kaktus.media (9. října 2019). Staženo 11. června 2020. Archivováno z originálu dne 11. června 2020.
  79. Nejoblíbenější dětská jména pro rok 2018 v Dušanbe . Sputniknews.ru (18. ledna 2019). Staženo 11. června 2020. Archivováno z originálu dne 11. června 2020.
  80. Nejoblíbenější jména novorozenců v Uzbekistánu v roce 2018 jsou pojmenována . Kun.uz (20. ledna 2019). Staženo 11. června 2020. Archivováno z originálu dne 11. června 2020.
  81. Matrika Machačkaly jmenovala nejoblíbenější jména dětí v roce 2019 . Argumenty a fakta (8. února 2020). Staženo 11. června 2020. Archivováno z originálu dne 11. června 2020.
  82. Nejoblíbenějšími jmény v Ingušsku byli Muhammad a Chadídža . Rambler (24. března 2017). Staženo 11. června 2020. Archivováno z originálu dne 11. června 2020.
  83. Hodnocení dětských jmen v Tatarstánu - 2016 . tatcenter.ru (16. prosince 2016). Staženo 11. června 2020. Archivováno z originálu dne 11. června 2020.
  84. Muhammad a Juleibib nahradí Zelimkhana a Dukvahe . Čečensko dnes (9. ledna 2018). Staženo 11. června 2020. Archivováno z originálu dne 11. června 2020.
  85. ↑ Čína zakazuje 'Muhammad' a 'džihád ' jako dětská jména v silně muslimské oblasti  . The New York Times (25. dubna 2017). Získáno 7. června 2020. Archivováno z originálu dne 11. září 2020.
  86. Ezzati A. Šíření islámu: Přispívající faktory . - London: Islamic College for Advanced StudiesPress, 2002. - S. 446. - 534 s. — ISBN 9781904063018 .

Literatura

Odkazy