Třicátý šestý žalm je moralizující "abecední" žalm , 36. žalm z knihy Žalmů (v masoretském číslování - 37.). Je to jeden z 8 žalmů složených ve formě akrostichu : 9 , 24 , 33 , 36, 110 , 111 , 118 , 144 . [jeden]
Žalm v hebrejštině je složen ve formě akrostichu podle počtu a pořadí písmen hebrejské abecedy, což představuje jeden z typů umělecké výstavby řeči, která usnadňuje její zapamatování [2] a chrání ji před cizími vsuvkami. nebo smazání. Akrostich je viditelný pouze v žalmu v hebrejštině a v jednom verši - 2 verše na písmeno hebrejské abecedy hlavně, to znamená, že v židovské tradici je text na rozdíl od křesťanské tradice rozdělen jinak. V židovské tradici se žalm skládá z 22 veršů - nápisu o autorství a 21 veršů v souladu s počtem a pořadím písmen hebrejské abecedy (písmeno Ain je vynecháno). Žalmy 24, 33, 36, 144, i když jsou složeny ve formě akrostichu, neobsahují hebrejská písmena, kterými verše začínají. V Žalmu 24 není písmeno Beyt, v Žalmu 33 není písmeno Vav, v Žalmu 144 není písmeno Nun. Někteří to považují za písařské chyby, jiní za pozdní cenzuru. [3] Žalmy 9 (v židovské a západní křesťanské tradici 9 + 10), 110, 111, 118 mají úplnou sadu a pořadí písmen hebrejské abecedy.
Řecký text | Církevně slovanský text | Hebrejský text |
---|---|---|
τοῦ Δαυιδ | לדוד (pro Davida) | |
μὴ παραζήλου ἐν πονηρευομένοις μηδὲ ζήλου τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν ὡσεὶ χόρτος ταχὺ ἀσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεὶσεm | nezáviď lstivým dole, záviď těm, kdo páchají nepravosti, protože je to jako tráva brzy uschne a jako lektvar obilnin brzy odpadne | Aleph _ _ |
ἔλπισον ἐπὶ κύριον καὶ ποίει χρηστότητα καὶ κατασκήνου τὴν γῆν καὶ ποιμανθήσῃ ἐπὶ τῷ πλούτῳ αὐτῆς κατατρύφησον τοῦ κυρίου καὶ δώσει σοι τὰ αἰτήματα τῆς καρδίας σου | důvěřuj Hospodinu a konej dobro a naplň zemi a buď zachráněn v jejím bohatství, těš se z Pána a dej ti prosbu svého srdce | Beit _ _ |
ἀποκάλυψον πρὸς κύριον τὴν ὁδόν σου καὶ ἔλπισον ἐπ᾿ αὐτόν καὶ αὐτὸς ποιήσει καὶ ἐ Answers τὴικαιοσου σου ὸαὶ καὶ καὶ καὶ καὶ καὶ καὶ καὶ ὸαὶ ὸαὶ ὸαὶ ὸαὶ ὸαὶ | otevři svou cestu k Pánu a vlož v něj svou důvěru, a on vytvoří a vynese tvou spravedlnost a tvůj osud jako světlo poledne | Gimel _ _ |
ὑποτάγηθι τῷ τῷ καὶ ἱκέτευσον αὐτνν μὴ παραζήλου ἐν τῷ κατευουμένῳ πο π ποιage. | poslouchej Pána a pros ho, aby nežárlil na člověka, který spí na jeho cestě a páchá zločin | Dalet _ _ |
παῦσαι ἀπὸ ὀργῆς καὶ ἐγκατάλιπε θυμόν μὴ παραζήλου ὥστε πονηρεύεσθαι ὅτι οἱ πονηρευόμενοι ἐξολεθρευθήσονται οἱ δὲ ὑπομένοντες τὸν κύριον αὐτοὶ κληρονομήσουσιν γῆν | přestaň s hněvem a zanech hněv, nežárli na lstivost, protože mazaní budou zničeni, ale trpělivý Páně zdědí zemi | Ahoj __ _ |
καὶ ἔτι ὀλίγον καὶ οὐ μὴ ὑπάρξῃ ὁ ἁμαρτωλός καὶ ζητήσεις τὸν τόπον αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ εὕρῃς οἱ δὲ πραεῖς κληρονομήσουσιν γῆν καὶ κατατρυφήσουσιν ἐπὶ πλήθει εἰρήνης | a ještě málo, a hříšníka nebude, a budete hledat jeho místo a mírné nenajdete, ale oni zdědí zemi [4] [5] a budou se těšit z hojnosti světa | WAV ו YPHYON IC ט ואין רשmon והתבו děla ω מקומurt ואי děla וinous יירurs ארץ לוהתnder לוהתnder לוהת |
παρατηρήσεται ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν δίκαιον καὶ βρύη αὐτὸτν τοὺςτẦὐρτςτẦὐρτςτẦḥὺς λὀδόννο | hříšník vidí spravedlivého a skřípe zuby zuby, ale Pán se mu směje, ale vidí, že jeho den přijde | Zayn __ _ |
ῥομφαίαν ἐσπάσαντο οἱ ἁμαρτωλοί ἐνέτειναν τόξον αὐτῶν τοῦ καταβαλεῖν πτωχὸν καὶ πένητα τοῦ σφάξαι τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ ἡ ῥομφαία αὐτῶν εἰσέλθοι εἰς τὴν καρδίαν αὐτῶν καὶ τὰ τόξα αὐτῶν συντριβείησαν | vytáhni hříšníkův meč, napínaj svůj luk, polož ubohé a chudé, pobij upřímné srdce, ať meč jejich vstoupí do jejich srdcí a jejich paprsků, ať jsou rozdrceni | Het חרו פתחו רש Mon ם רכ רכ קשתם להפיל 13 י אבtnovi לטבח ישרי ️ תוא וא וקשתותם תשוותם תבר Urs Monkey |
κρεῖσσον ὀλίγον τῷ δικαίῳ ὑπὲρ πλοῦτον ἁμαρτωλῶν πολύν ὅτι βραχίους δικαχίοὺς δικαχίοὺς δικαχίοὺ jeho. | pro spravedlivého je lepší málo, než je mnoho bohatství hříšníků, neboť svaly hříšníků budou zlomeny, tvrdí Pán spravedlivý | Tet _ _ |
γινώσκει κύριος τὰς ὁδοὺς τῶν ἀμώμων καὶ ἡ κληρονομία αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται οὐ καταισχυνθήσονται ἐν καιρῷ πονηρῷ καὶ ἐν ἡμέραις λιμοῦ χορτασθήσονται | Hospodin zná cesty neposkvrněných a jejich bohatství nebude zahanbeno navěky v čase zla a ve dnech hladu budou nasyceni, jako hříšníci zahynou | Jude __ _ |
ὅτι οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπολοῦνται οἱ δὲ ἐχθροὶ τοῦ κυρίου ἅμα τῷ δοăσθῆναὐτοὺς καὶς ὡκλιπ parent ὡσεὶ καπνὸς ἐ Answersποπονιποπονιποποποποποποποποπ upords. | udeřte Pána, buďte jimi velmi oslaveni a vystupujte mizející, jako by zmizel kouř | Kaf _ _ |
δανείζεται ὁ ἁμαρτωλὸς καὶ οὐκ ἀποτείσει ὁ δὲ δίκαιος οἰκτίρει καὶ διδοῖ ὅτι οἱ εὐλογοῦντες αὐτὸν κληρονομήσουσι γῆν οἱ δὲ καταρώμενοι αὐτὸν ἐξολεθρευθήσονται | hříšník si půjčuje a nevrátí se, ale spravedlivý je štědrý a dává, jako by ti, kdo mu žehnají, zdědí zemi, ale ti, kdo ho pomlouvají, budou pohlceni | Lamed _ _ |
παρὰ κυρίου τὰ διαβήματα ἀνθρώπου κατευθύνεται τὴν ὁδὸν αὐτοῦ θελήσ das α význam | od Hospodina jsou nohy člověka narovnány a jeho stezky se zvedají zlé, když padne, nebude zlomen, jako Hospodin posiluje svou ruku | meme _ _ |
νεώτερος ἐγενόμην καὶ γὰρ ἐγήρασα καὶ οὐκ εἶδον δίκαιον ἐγκαταλελειμμένον οὐδὲ τὸ σπέρμα αὐτοῦ ζητοῦν ἄρτους ὅλην τὴν ἡμέραν ἐλεᾷ καὶ δανείζει καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ εἰς εὐλογίαν ἔσται | nejmladší byl za to, že zestárnul a neviděl spravedlivé, zůstal pod svým semenem a celý den prosil o chléb, spravedlivý si dává a dává jeden druhému a jeho semeno bude požehnáním | Jeptiška na ONKY הייתי ג זuction ולא ראיתי צuction צ️ unc וזראו φ לח כל היום הורום חמום חאבuty ומוuty ומו uty |
ἔκκλινον ἀπὸ κακοῦ καὶ ποίησον ἀγαθὸν καὶ κατασκήνου εἰς αἰῶνα αἰῶνος ὅτι κύριος ἀγαπᾷ κρίσιν καὶ οὐκ ἐγκαταλείψει τοὺς ὁσίους αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα φυλαχθήσονται ἄνομοι δὲ ἐκδιωχθήσονται καὶ σπέρμα ἀσεβῶν ἐξολεθρευθήσεται δίκαιοι δὲ κληρονομήσουσι γῆν καὶ κατασκηνώσουσιν εἰς αἰῶνα αἰῶνος ἐπ᾿ αὐτῆς | odvrať se od zlého a konej dobro [6] a přebývej na věky věků, jako Hospodin miluje soud a své svaté neopustí navěky, bezbožní budou zachráněni a semeno bezbožných bude pohlceno, ale spravedliví nezdědí zemi a vše | Mameh סור מר du ď ins טוím ושכן μ ďלם כי יהוה אהב משפט לא יעזו את סי nk kdysi inous již לםtnotu ר ר צ צ imes י yxta děláרשwames ארץ UNCHETE |
Ain | ||
στόμα δικαίου μελετήσει σοφίαν καὶ ἡ γλῶσα αὐὐήει κρίσιν ὁ νόμοῦ θεοῦ ὐτοῦ ἐ ὐ ὐ ὐ ὐ σ σ σ ν κ κ κ κ ὐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ | Ústa spravedlivého se naučí moudrosti a jeho jazyk bude v srdci hlásat soud zákona svého Boha a jeho kroky nebudou klopýtnout | Pe _ _ |
κατανοεῖ ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν δίκαιον καὶ ζητεῖ τοῦ θανατῶσαι αὐτόν ὁ δὲ κύριος οὐ μὴ ἐγκαταλίπῃ αὐτὸν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ οὐδὲ μὴ καταδικάσηται αὐτόν ὅταν κρίνηται αὐτῷ | Hříšník se dívá na spravedlivého a snaží se ho zabít, ale Pán ho nenechá v jeho rukou a odsoudí ho, když ho bude soudit | Tzadi _ _ |
ὑπόμεινον τὸν κύριον καὶ φύλαων τὴν ὁδὸν ὐ σε τοῦ κατακληρομῆσαι γῆν ῷ ῷ ἁὄὄῃ ἁὄὄῃ ἁὄὄῃ ἁὄὄῃ ῷ ῷ ῷident | buďte trpěliví s Pánem a držte se jeho cesty a vyvyšujte nejtěžší dědičně zemi, až uvidíte | Kuf _ _ |
εἶδον ἀσεβῆ ὑπερυψούμενον καὶ ἐπαιρόμενον τὰς κέδρους τοῦ λιβάνου παρῆλο ἦ κkl ττ τ τ τ τ ττ τ τ ττ τ τ ττὶ ὐ ττό ττ τ τ ττ τ τ ττ τ τ ττ τ τ τ ττ τ τ ττ τὶ τ τ ττ τ τ ττ τὶ τ τ ττ τ τ ττ τὶ τ τ ττ | Viděl jsem toho ničemného nafoukaného a tyčit se jako libanonské cedry a prošel jsem kolem a hle, ne, hledal jsem ho a nenašel jeho místo | Reish _ _ |
φύλασσε ἀκακίαν καὶ ἰδὲ εὐθύτητα ὅτι ἔστιν ἐγκατάλειμμα ἀνθρώπῳ εἰρηνικῷ οἱ δὲ παράνομοι ἐξολεθρευθήσονται ἐπὶ τὸ αὐτό τὰ ἐγκαταλείμματα τῶν ἀσεβῶν ἐξολεθρευθήσονται | zachovej nevinnost a dívej se na správnost, jako by tu byl zbytek člověka, mírumilovní bezzákonní budou pohlceni společně, zbytky bezbožných budou pohlceny | Shin _ _ |
σωτηρία δὲ τῶν δικαίων παρὰ κυρίου καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν ἐν καιρῷ θλίψεως καὶ βοηθήσει αὐτοῖς κύριος καὶ ῥύσεται αὐτοὺς καὶ ἐξελεῖται αὐτοὺς ἐξ ἁμαρτωλῶν καὶ σώσει αὐτούς ὅτι ἤλπισαν ἐπ᾿ αὐτόν | spasení spravedlivých je od Hospodina a jejich ochránce je v době soužení a Hospodin jim pomůže a vysvobodí je a vysvobodí je od hříšníků a zachrání je, protože v něho důvěřovali | Tau ותשו kožešina |
Nezáviď hříšníkům. Věřit v Boha. Bůh očistí Zemi od hříšníků a posílí spravedlivé. Žalm – jeden z mála v Žaltáři vypráví o posmrtném životě spravedlivých. Žalm napsal David ve svém stáří. Sledujte bezúhonné a podívejte se na spravedlivé – naučte se pozorováním jejich chování a osudu, jak byste měli jednat. Budoucností spravedlivých je mír – obecné označení, ať už ve smyslu blaha v pozemském životě (verš 25) nebo posmrtném životě (verše 27-28). [7]
Výklad profesora Lopukhina: „ Ti, kdo důvěřují Pánu, jsou stejní jako mírní, protože důvěra v Boha znamená podřízení se Jeho vedení, podřízení své vůle Jeho pokynům. Zdědí zemi – parafráze na celé Deuteronomium, ve kterém dědictví Palestiny jako země zaslíbené Bohem určuje pouze pro lidi, kteří si morálně zaslouží odměnu od Boha, pro spravedlivé .
Matoušovo evangelium cituje verš 11 „ Ale mírní zdědí zemi “ jako součást blahoslavenství . [5]
V judaismu je verš 25 „ Byl jsem mladý a starý a neviděl jsem, že by pozadu zůstal spravedlivý muž a jeho potomci žádající o chléb “ citován pro doplnění po modlitbě Birkat hamazon .
Korán cituje verš 29 " Spravedliví zdědí zemi a budou na ní žít navěky ." [osm]
žalmy | |
---|---|
Zahrnuto v žaltáři |
|
Apokryfy |
|
Terminologie | |
Texty |
|
* Zahrnuto v Septuagintě , ne v Tanakh |