Nokhchiy ( Chech. nokhchiy , [ nwoxt͡ʃʰi: ]) je vlastní jméno Čečenců . Podle většiny kavkazských učenců se rozšířila do východních Nakhských etno-teritoriálních sdružení v 17.-19. Šíření ve skutečnosti souviselo s procesem vnitřní etnické konsolidace východních Nakhů, která v tomto období vyústila ve formování čečenského lidu. Existuje také názor, že ani ve 20. století nedošlo k úplné etnické konsolidaci Čečenců a jediné vlastní jméno Nokhchi nebylo plně akceptováno všemi východními etnickými skupinami Nakh .
Čečenský vědec, Dr. Philol . Sciences Yu. D. Desheriev ve své práci z roku 1963. Morfologickou analýzou středověkého etnonyma Nakhchamatian se mj. dotkl problému vzniku jeho součásti Nakhchi , kterou považoval za .podle Yufonetický přepis(Nokhchispojenou s moderním jménemnerozlučně ] - "Čečenci"). Podle výzkumníka [1] :
„... nakhch je koncovka, [ uo: ] je odvozená přípona , která vznikla takto: nakhcha v-a - „je Čečenec“, kde v -a je „je, být“ s chladnou předponou v- . V důsledku kontrakce se tato dvě slova sloučila, vypadl koncový prvek vazby -a a předpona třídy в- , sloučená s koncovou samohláskou předchozího slova, přispěla k vytvoření dvojhlásky [ uo: ] , což je v moderním jazyce odvozená přípona. Proto v nominativu jednotného čísla. čísla, toto slovo mělo končit -a (str. 26)
Pokud jde o kořenovou samohlásku [ o ], je tato hláska druhotného původu. Je to dáno druhotným střídáním samohláskových jmenných kmenů: nokhcho < nakhcho . Tento příklad potvrzuje, že sekundární střídání samohláskových kmenů je v nakhských jazycích pozdním jevem “ (str. 26)
- "Komparativní historická gramatika nakhských jazyků a problémy původu a historického vývoje horských kavkazských národů" 1963.Čečenský doktor filologie, profesor, akademik Akademie věd Čečenské republiky K. Z. Chokaev staví základ endoetnonyma Čečenci (v K. Z. Chokaev - nakhchiy ) na běžné nakhské slovo nakh - „lidé“, „lidé“ - etnonymum pokrývající všechny národy Nakhů ; ostatní morfémy slova Nakhchi výzkumník vyčleňuje jako chi - determinant, й - množný formant [2] .
Ve spisovném čečenském jazyce se vlastní jméno Čečenců v množném čísle píše a zní jako nokhchiy ( Chechen . nokhchiy [ nwoxt͡ʃʰi : ]) - „Čečenci“, v jednotném čísle nokhcho ( Chech . nokhcho [ nwoxt͡ʃʰʊ̯o: ]) , někdy , nokhchi [nwoxt͡ʃʰiː]) - "čečen", "čečen"; v pádovém skloňování: nokhchichun/nokhchichunna - "čečenský" ( případ rodu ), nokhchichuunga - "čečen" ( dánský pád ), nokhchicho - "čečenský" ( erg. pád ) [3] . V dialektu Akkin-Orstkhoi " :Čečensko(nokhcha-dialektutohotodialektKist,nokhcho-"Čečensko " / " ]) [4] . Někteří badatelé, například K. Z. Chokaev , uvádějí své jméno jako Nakhchi [ 2 ] .
Podobný pravopis a vyjadřování tohoto etnonyma mezi lidmi nejbližšími Čečencům - Inguši ( Ing. Nokhcho, Nokhchuo - "Čečen" / "Čečen", Nokhchi - "Čečenci"), v ingušštině však ve formě Nokhchi se také používá jako přídavné jméno - "čečenský" a v čečenském jazyce se přídavné jméno "čečen" tvoří jinak - nokhchiin, nokhchiinig . V jiném nakhském jazyce - Batsbi se etnonymum Nokhchi nepoužívá, Batsbi používají k označení Čečenců jméno Čečenlav . Příklady transliterací různých forem etnonyma (abeceda založená na cyrilici ) v čečensko-ruských a ingušsko-ruských slovnících [3] :
Slovníky: | čečensko-ruský | ingušsko-ruský | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Deriváty z etnonyma: |
Matsiev A.G. |
Matsiev A. G. a další. |
Aliroev I. Yu. |
Ismailov A.T. |
Vagapov A.D. |
Ozdoev I. A. a další. |
Ozdojev I.A. |
Kurkiev A.S. |
Beková A. I. a další. | |
1961 | 1962 | 1975 | 2005 | 2005 | 2011 | 1962 | 1980 | 2005 | 2009 | |
"Čečen (ka)" (Čech.) | nohchi, nohcho | nohcho | nokhchi | nohchi, nohcho | nohchi, nohcho | nokhchi | nohcho | — | — | — |
"Čečen (ka)" (ing.) | — | nohcho | nohchuo | — | — | nohchuo | nohcho | nohcho | nohcho | nohcho |
"Čečen (ka)" (bam.) | — | — | — | — | — | čečenlav | — | — | — | — |
"Čečenci" (Čech. Ing.) | nokhchiy | nokhchiy | — | nokhchiy | nokhchiy | — | nokhchiy | nokhchiy | nokhchiy | — |
"Čečen" (Čech.) | nokhchiyn, nokhchiynig | — | — | nokhchiyn, nokhchiynig | nokhchiyn | — | — | — | — | — |
"čečenský" (ing.) | — | — | — | — | — | — | — | nokhchiy | nokhchiy | nokhchiy |
Ve druhé polovině 20. a na počátku 21. století se vlastní jméno Čečenců v literatuře nenachází ve formě nokhchi , ale ve formě rusifikované transkripce nokhcho nebo nokhchi (nebo se tato jména používají současně s nokhchi ). A přestože je v čečenském jazyce slovní forma nokhcho nebo nokhchi jménem zástupce lidu v jednotném čísle, autoři jej často používají jako vlastní jméno všech Čečenců v množném čísle [5] [6 ] .
Důkazy o rozšířeném používání etnonyma Nokhchi jsou známy až z počátku 19. století [7] , ve středověku neexistuje jméno národa nebo kmene v takovéto slovní podobě . Během tohoto období používaly písemné prameny sousedů nakhských národů , zejména arabské spisy a gruzínské kroniky, souhrnná etnonyma pro všechny kmeny Nakhů - Durzukové a chronologicky následující termín - Kists (první zmínka o Durdzucích od Ibna al-Faqih v 9. století, ale události jsou popsány VI. století) [8] . V kavkazských studiích existuje hypotéza o možném spojení Nokhchi s etnonymem Nakhchamatian z „ Aškharatsuytů “ 7. století. Mnoho badatelů v nich vidí předky Čečenců, myšleno ne celé čečenské etnikum, ale samostatný středověký kmen – budoucí jádro sjednocení čečenského lidu ( G. Z. Anchabadze [9] , Sh. B. Achmadov [10] , V. B. Vinogradov a K Z. Chokaev [11] , atd.). Řada badatelů naznačuje, že jméno Nachčamatian není protočečenské, ale běžné nakhské etnonymum ( B. B. Piotrovskij [12] , K. Z. Čokajev [13] atd.). Najdou se i odpůrci těchto přirovnání, kteří nepovažují spojení nachčamatů s nochči nebo naky za prokázané ( L. I. Lavrov , N. G. Volkova [14] ).
Až do 19. století bylo etnonymum , pravděpodobně spojené s Nokhchi Čečenci nebo Nakhy obecně, spolehlivě zaznamenáno pouze jednou v podobě národa Nokhchi v gruzínském prameni z počátku 14. století, kde je kromě jiných kmenových jmen zmíněn mezi křesťanským stádem patriarchy Euthymia / Ekvtime III (katolík- patriarcha Gruzínského království v letech 1310-1325) [15] [16] [17] . Etnická nomenklatura zdroje a politická situace té doby umožňují moderním badatelům přisuzovat národ Nokhche etnonymům Nakh [17] . Historický dokument publikoval v roce 1897 gruzínský historik a filolog M. G. Džanašvili a byl dovětkem v evangeliu [17] :
Když náš blahoslavený patriarcha Efimy, prohlížel si své stádo, uviděl chrámy v Antsukha, Tsakhur, kostel lidu Khundzi, lid Nokhche, Tusheti... pak tento požehnaný Efimy nařídil mně, arcibiskupovi z Kurmuchu a pastýři celé hory země, Kirill Donauri, aby objednal korespondenci evangelií a poslal je do jednotlivých církví... V 530. kronikonu, měsíci květnu, 14. dni v roce stvoření světa 6914.Zprávy gruzínských kronik a historiků o severním Kavkaze a Rusku, 1897 [15] .
V díle z roku 1823 „News of the Caucasus“ ruský úředník a historik Kavkazu S. M. Bronevsky jako jeden z prvních zmínil svou verzi vokalizace jména Čečenců, které je údajně Ingušové nazývali: „. .. a jejich sousedé Čečenci [Ingush] se nazývají Nacha “ [comm. 1] [18] . Další možnost - Nakhche, Nakhchuy , byl popsán ve svých dílech z 2. poloviny 19. století oficiálním a kavkazským učencem A.P. Berzhe [comm. 2] :
„Pokud jde o samotné Čečence, říkají si Nakhche , tedy „lid“, a to platí pro všechny lidi, kteří mluví čečenským jazykem a jeho dialekty. Slovům Michikish a Nakhche však rozumí pouze Kumykové , Kabardi a Čečenci, s výjimkou nich jsou na Kavkaze a ve zbytku Ruska neznámí ... “(str. 297)
- „Stručný přehled horských kmenů na Kavkaze“ 1857.Na základě údajů A. P. Bergera bylo vlastní jméno Čečenců, jako Nakhche , zopakováno ve své práci z roku 1871 generálporučíkem , akademikem N. F. Dubrovinem , a mylně dodal, že „ Pod jménem Nakhche jsou Čečenci známí také Kabardům. Všechny ostatní národy jim říkají, stejně jako my [Rusové], Čečenci, ... “ [comm. 3] [20] . Na druhé straně, s odkazem na N.F. Dubrovina, v roce 1877 arménský vědec K.P. Patkanov zopakoval formu psaní nakhche (s velkým písmenem) [21] . Možnost „ Nakhchuy nebo Nakhchiy ( Nakhchuo – v jediném čísle)“ oznámil ruský vojenský inženýr ( generálmajor ) a člen korespondent Akademie věd , baron P.K. Uslar v roce 1888 [22] .
Další možností pro přepis čečenského endoetnonyma je Nakhchi, podle ruského důstojníka v roce 1872 , :LaudaevU.–studii v ruštiněetnografickouČečenec, který napsalprvní Čečenci “ [23] . Varianty nakhchu, nakhchoy (s velkým písmenem), na konci 19. století naznačil ve své práci úředník a badatel N. S. Semjonov . Stejný pravopis použil v překladu arabského rukopisu "Legenda o původu Čečenců", který patří Qadi Shamil Karataevovi , zahrnutému do jeho díla [comm. 4] [24] :
„Ústní čečenské legendy, které znám... se točí hlavně kolem vlastního jména lidí – Nakhchu nebo Nakhchi “ (str. 209)
V arabském rukopise : „Kronika odchodu předků kmene Nakhchu z vesnice Nakhchuvan [ comm. 5] 17. dne měsíce Rádžab [červenec] 63 let po hidžríji [685] [komunik. 6] , po smrti proroka ať je s ním požehnání a pokoj“ (str. 214)
Etnonymum Nakhchoy bylo použito k označení vlastního jména předků Čečenců slavným kavkazským učencem, právníkem a pedagogem konce XIX - začátku XX století B. K. Dalgat . B. K. Dalgat toto etnonymum aplikoval i na Inguše, neboť podle badatele se kromě ingušských endoetnonym galgay a lamur , jméno Nakhchi „... sami Inguši velmi často vztahují na sebe a dobrovolně [toto jméno] lze používat jako běžné kmenové jméno tento lid spolu se slovem „Čečenci““ [25] . Na základě toho B. K. Dalgat navrhl vytvoření společného názvu pro Čečence a Inguše - Nakhchuis [26] (v moderní kavkazské studii se používá termín Vainakhs ).
Někteří spisovatelé a novináři předrevolučního Ruska, opírající se o práce výše uvedených vědců, mohli použít jinou variantu transliterace etnonyma Nokhchi - Nachchois (například A. I. Krasnickij , pod pseudonymem A. I. Lavincev) [27] .
Pravopis etnonym, pravděpodobně souvisejících s tvarem slova Nokhchi : | |||||
Rusky psané prameny 19. století | |||||
---|---|---|---|---|---|
Etnonyma: | Význam termínu | Rok | Autor | Práce | |
Nacha | Ingušské pojmenování Čečenců [28] , (běžné jméno Vainakhů je Kisty [29] ) |
1823 | S. M. Bronevskij | „Nejnovější geografické a historické zprávy o Kavkaze“ (část II) | |
Nakhche | vlastní jméno všech Vainakhů | I. A. Bartolomey | |||
cituje I. A. Bartolomey [19] [30] , ale odděleně od Nakhche vyzdvihuje horu Vainakhs - Tauli [31] |
1857 | A. P. Berger | „Stručný přehled horských kmenů na Kavkaze“ | ||
1859 | "Čečensko a Čečenci" | ||||
citace A. P. Bergera 1859 [32] | 1871 | N. F. Dubrovin | Kniha 1 "Kavkaz". Historie války a nadvlády Rusů na Kavkaze“ | ||
odkazuje na N. F. Dubrovina [33] | 1877 | K. P. Patkanov | „Arménská geografie 7. století našeho letopočtu“ | ||
Nakhchuy | cituje sám sebe, ale změnil slovní formu vlastního jména [34] |
1879 | A. P. Berger | „Etnografický přehled Kavkazu“ | |
Nakhchoy | sebeoznačení Čečenců [35] [36] | 1872 | U. Laudajev | "čečenský kmen" | |
1895 | N. S. Semjonov | „Domorodci ze severovýchodního Kavkazu“ |
Většina nakhských legend byla zaznamenána v 19. století, často jsou badateli interpretovány v historickém kontextu, takové použití však vyžaduje speciální metody studia pramenů a neumožňuje stanovit přesnou chronologii pro popis jakýchkoli událostí ze života předků. Čečenců a Ingušů [37] . Čečenci nemají společnou lidovou legendu o svém původu, ale měli určitou rozmanitost variant takových legend, kde lze nalézt legendární vysvětlení etymologie jména Nokhchi . Podle některých kmenových tradic byl předkem Čečenců Turpal ( Chechen. a Ingush. turpal - "hrdina", "hrdina" [3] ) jménem Nokhcho . Někdy byl on a skrze něj všichni Čečenci považováni za potomky Ingušů (prvního předka hrdiny Galgy ), někdy naopak - Inguši jsou potomky Čečenců. Také v legendách Nokhcho a Galga často vystupují jako rovnocenní bratři [38] .
Folklorista U. B. Dalgat ve svém díle z roku 1972 uvádí ingušskou legendu, ve které se objevuje čečenský předek jménem Nakhcho / Nokhcho [comm. 7] . Badatelka se odvolává na rukopisy a publikovaná díla svého otce B.K. Dalgata, který tuto legendu zase sepsal ze slov Ganyže Abieviče Keligova-Falchanova (60letého ingušského kněze boha Mjatseliho , obyvatele vesnice Falkhan ). Podle posledně jmenovaného kdysi žili tři bratři - Ga , Orshtkho / Arshtkho a Nakhcho , z nichž pocházeli Galgai (Inguš), Orstkhoy (Karabulak) a Nokhchi (Čečenci). Z pohledu Ingušů dorazili bratři do hor z východu a usadili se v oblasti Galga , odkud se začali usazovat na území moderního Čečenska a Ingušska [39] . V čečenských legendách o původu Vainakhů se vyskytovaly i další kombinace jmen bratrů, například Ako / Aho a Shoto ( eponyma Akkinů a Shatoisů ) bylo možné přidat [40] .
Další legenda, která vysvětlovala etymologii Nokhchi, byla jednou z prvních, kterou zaznamenal U. Laudaev (rukopis byl vydán v roce 1872), popisující legendu o jistém princi, který poté, co rozhněval vládce, uprchl ze Sýrie a usadil se v Kavkaz. Jeho nejmladší syn, zvaný Nakhchi , převzal zemi v horách jako své dědictví a stal se předkem Čečenců, odtud jejich jméno - Nakhchi . Sám vypravěč legendy U. Laudaev je ke spolehlivosti tohoto vyprávění skeptický a domnívá se, že „není ničím potvrzeno a je spíše výrazem ješitnosti mladých lidí, kteří chtějí mít za svého syna knížecího předek." Nebo podle jeho dalšího předpokladu mohla tato legenda jednoduše změnit genealogii dagestánských Šamchalů [41] [42] .
Řada badatelů uvádí některé dodatky k této legendě (například sovětský gruzínský historik abcházského původu , doktor historických věd G.Z., profesor traktu zvaném Nashkha - z něhož pochází název Lidé z Nokhchi pocházeli ( viz tato verze níže ). GZ Anchabadze pochybuje o specificky syrském původu praotce Nakha, věří, že tento detail byl do legendy jasně vložen později a je spojen s šířením islámu [43] .
N. S. Semjonov, referující o různých čečenských legendách vysvětlujících etymologii vlastního jména Nokhchi , poznamenává, že pro některé z těchto legend sloužila podobnost etnonyma s nakhským slovem nakhche - „sýr“, „tvaroh“ [44] základ . Přesnější transkripce tohoto slova, podle moderních slovníků, je v čečenském jazyce nechcha , v ingušštině - nakhcha , v batsbinachkh a přesnější překlad je „sýr“, „brynza“, protože „tvaroh“ v Nakh jazyky mají jinou samohlásku ( čečen . kӏald , Ingush . kӏold , bats. kӏaltI ) [3] . Některé legendy vysvětlující původ jména Nokhchi ze slova „sýr“:
„Když měl Ali [zakladatel Čečenců podle Sait-Kurt-Mohammeda] syna a začali dítě umývat, všimli si, že má sevřené prsty na pravé ruce. Když je otevřeli, našli v ruce slizký kousek podobný sýru. To byl důvod, proč dát dítěti jméno Nakhchi - slovo s významem v galgajevském dialektu a obecně mezi všemi čečenskými kmeny [comm. 8] sýr “ (str. 138, 139)
- napsal A.P. Berger s odkazem na Sait-Kurt-Mohammed, "Čečensko a Čečenci" / " Kavkazský kalendář na rok 1860", 1859.
"Z těch míst, kde se nyní nachází město Astrachaň , nějaký hrdina ( Turpal ) uprchl a usadil se na hoře Syurin-kort [comm. 9] . V novém bydlišti se ujal chovu dobytka a začal samozřejmě vyrábět sýr. Brzy měl velké střety s domorodými obyvateli země. Ti poslední ho chtěli všichni zničit, ale protože hrdina neustále ničil jejich plány, zbývalo jim jediné: dát mu posměšnou přezdívku nakhche (sýr) a uklidnit se. V moderní době měl hrdina Nakhche sedm synů, kteří se stali předky čečenského lidu. Od otce přešla přezdívka Nakhche na děti a poté se změnila v národní jméno pro všechny jejich potomky “(str. 210, 211)
- napsal N. S. Semjonov ze slov Murtazaliho Adzhieva (společnost rovin Akkinů- Aukhovů), „Domorodci ze severovýchodního Kavkazu (Příběhy, eseje, studie, poznámky o Čečencích, Kumycích a Nogaisech a obrazy poezie těchto lidí) “, 1895.U. Laudaev ve své práci publikované v roce 1872 navrhuje etymologii etnonyma Nokhchi (U. Laudaev - Nakhchi ), odrážející některé čečenské legendy, povyšující vlastní jméno Čečenců z nakhského slova Nakhcha / Nekhcha / Nachkh (U . Laudaev - Nakhchi ) - "sýr" [45] :
"Stejně jako všechny primitivní národy obecně jsou Čečenci v letadle [comm. 10] se zabývali především chovem dobytka, jako nezbytným prostředkem pro svou existenci ... dostávali mléko, sýr a máslo v hojné míře. V jejich primitivních dobách, ještě neznalí hospodaření na orné půdě, jedli pro nedostatek chleba velké množství sýra; proč, když se chlubili svou hojností před svými krajany, kteří žili ve skromných horách Argun a lidnaté Ichkerii , říkali si sýr , v čečenském nakhchi . Čečenský sýr se nazývá nakhchi ; toto slovo v množném čísle je nakhchiy , a odtud pochází lidový název nakhchiy, tedy lidé oplývající sýrem. (str. 3,4)
Je také možné, že toto jméno bylo zesměšněno přisuzováno plochým Čečencům, kteří je nazývali raw foodists , jak se nyní Čečencům Nadterek posměšně říká kaldash yuts nakh , tedy lidé, kteří jedí tvaroh. Že Čečenci dostali název nakhchi od sýra, to potvrzuje i skutečnost, že Nazraňci, kteří nemluví čistě čečenským jazykem, nazývají sýr nakhchi a Čečenci - nakhchi , to znamená, že jim dávají jméno od sýra “( str. 4)
- "Čečenský kmen (s poznámkami)", 1872.Profesionální čečenský lingvista Dr. Philol. Sciences , profesor I. Yu. Aliroev správně poznamenal, že legendy spojující etymologii Nokhchi se slovem „sýr“ nejsou přesvědčivé, „protože ostatní národy Kavkazu nebyly v umění výroby sýra horší než Čečenci“ [comm . 11] .
V roce 1857 A.P. Berger, jeden z prvních kavkazských učenců, uvedl další, široce uznávanou hypotézu původu endoetnonyma Nokhchi (v přepisu A.P. Berzhe - Nakhche ). Podle výzkumníka se vlastní jméno Čečenců vrací k běžnému nakhskému slovu „lidé“, „lidé“, „společnost“ ( Čech. , Ingush. a bum. nah ), podle moderních slovníků je to množné číslo významu "člověk", "člověk" ( čečen . jelen , inguš . sag , bam. stakI ) [comm. 2] [3] . Většina ruských, sovětských a postsovětských vědců (např. N. F. Dubrovin 1871 [ 46] , N. S. Semjonov 1895 [47] , B. K. Dalgat 1906 (1892-1894) [25] , V. B. Vinogradov a K. 3 Vol96ka K. [49] , I. Yu. Aliroev 1990 [comm. 12] , Chokaev K. Z. 1993 [2] , M. M. Betilmerzaeva 2005 [ 50] ) také vyjádřili názor, že název Nokhchi pochází ze slova nakh . Je pravděpodobné, že původní vlastní jméno společnosti Nokhchi bylo Nakhcha / Nakhchi - odvozeno od Nakh - „lidé“, s pomocí odvozené přípony -cha / -chi [51] ( původ názvu viz níže konec etnonyma Nokhchi ).
Kritika hypotézy. V různých obdobích někteří vědci tuto hypotézu kritizovali. Sovětský akademik, místopředseda Akademie věd SSSR N. Ya. Marr ve své práci z roku 1922 poukázal na to, že v rámci své „ jafetické teorie “ (dnes je považována za pseudovědeckou ) může podpořit vznik jména Nokhchi od slova „lidé“, protože „řada kmenových jmen mezi Jafetidy není nic víc nebo méně než holé obecné podstatné jméno, které znamená „muž“ → „lidé“ → „lidé“. Této identifikaci však podle N. Ya.Marra formálně brání heterogenita samohlásky a , která je dlouhá ve slově „people“ - nah , a krátká ve složení kmenového jména [52] . Další argumenty proti srovnávání Nokhchi se slovem „lidé“ vyjádřil ve své práci z roku 2005 čečenský badatel A. T. Ismailov . Ve své kritice se odvolával na skutečnost, že v čečenském jazyce [comm. 13] existují další synonyma podobná slovu nakh , např.: qam - „lidé“, „národnost“, „národnost“, „národ“; khalk - "lidé" atd., a kolektivní význam slova adam - "člověk", "všichni lidé", jak zdůrazňuje A. T. Ismailov, je ještě starší než slovo nah , ale nestal se součástí vlastní jméno čečenského lidu [53] [3] .
Jednu z posledních studií na toto téma provedl čečenský lingvista Ph.D. filol. Sciences A. D. Vagapov , po zvážení etymologie etnonyma Nokhchi v odpovídajícím článku svého „Etymologického slovníku čečenského jazyka“. Mezi třemi verzemi původu tohoto etnonyma analyzoval A. D. Vagapov i otázku jeho spojení se slovem „lidé“:
„Podle jiné verze pochází etnonymum z apelativu nakh 'lidé, lidé' a agenta suf. -chi (srov . Avar. chi 'muž, muž' [comm. 14] , Lak . chu 'člověk'), odkud Nakhchi musí znamenat 'Nakh muž, jeden z Nakhů'. Příznivci této verze zapomínají, že suf. -chi , jako každý jiný agent suf. čech. jazyk, spojuje pouze základ rod. n ., ne nominativní, a museli jsme mít not hachi . Tato překážka v zásadě odpadá, předpokládáme-li, že dotyčné etnonymum mohlo původně vzniknout na cizí půdě, cp. rutul . nukhchi 'kmenový příslušník', hotanosak . nafč 'zástupce národní skupiny' (od naf 'lid, kmen' = čečen . nah ).“ (str. 72)
- "Etymologický slovník čečenského jazyka" // Lingua-universum (časopis). - č. 5, 2008.Sovětský výzkumník čečenského jazyka A.G. Matsiev poznamenal zajímavou skutečnost, „že všichni Čečenci, včetně Akkinů, Kistinů a Čeberlojevů , si říkají nokhchou / nakhcho a lidé z traktu Nashkha si říkají nashkha ». Podle většiny nakhských legend je historická oblast Nashkh/Nashkh/Nashakh považována za místo nejstaršího osídlení Čečenců, takže mezi nimi již dlouho panuje názor, že pokud někdo pochází z Nashkh, pak je to rodák z Čečenska. Na základě těchto informací navrhl A. G. Matsiev variantu etymologie (kterou považoval za hodnou pozornosti i I. Yu. Aliroev [comm. 12] ), založenou na spojení etnonyma Nokhchi s oblastí Nashkh. Podle A. G. Matsieva [54] :
„... lze předpokládat, že kořen těchto dvou významově blízkých slov — nakhcho//nokhcho//our-ho — je společný. Komplex souhlásek hh , xsh v mnoha dialektech nakhských jazyků odpovídá sloučení souhlásek chh , shh , to znamená, že v dialektech dochází k pravidelnému přeskupování souhlásek, ...“ (str. 6)
- "Cheberloevsky dialekt čečenského jazyka", 1965.Čečenský vědec Dr. Sciences , profesor Sh. B. Achmadov také nevyloučil možnost původu jména Nokhchi z toponyma Nashkh (v transliterační verzi Sh. B. Akhmadov - Nashkh / Nashakha). Výzkumník v roce 2002 nazval Nashkh buď spolek, nebo vesnice a jeho domněnka o spojení se jménem Nokhchiů se zakládá na skutečnosti, že se zde nacházelo důležité centrum vainakhské samosprávy – jedna z „rad starších“ [55] (neplést s jiným vainakhským institutem samosprávy - Mehk-khelom - "Rada / soud země").
Navzdory skutečnosti, že I. Yu. Aliroev zaznamenal pozoruhodnou etymologii slova Nokhchi ze slova „lidé“, stejně jako poměrně zajímavou etymologii navrženou A. G. Matsiev z názvu historické oblasti Nashkh ( viz výše ), sám v roce 1990 v roce „Jazyk, historie a kultura Vainakhů“ považoval další hypotézu za přesvědčivější, podle níž by vlastní jméno Čečenců mohlo být spojeno se starověkým čečenským názvem pluhu / pluhu - nokh [ komunikace 12] [56] :
“... odtud nokh-chuo , nokhchiy , kde -chuo je koncovka profese, tedy nokhchiy doslova - ,pluh, oráč' [comm. 15] , což je potvrzeno skutečností, že ve vainakhských jazycích, jak je známo, existují kmeny, jejichž jména jsou spojena s typem činnosti. Navíc tato etymologie není v rozporu s obecným teoretickým etnonymickým modelem, který předložil [sovětský etnograf Dr. vědy ] Ya. V. Chesnov , podle kterého etnonyma neexistují izolovaně, ale tvoří sémantickou řadu, v níž to či ono etnonymum odráží ekonomický a kulturní typ dominantní mezi lidmi“ (str. 6)
- "Čečenský jazyk", 2001.V „Etymologickém slovníku čečenského jazyka“ od A. D. Vagapova je etnonymum Nokhchi přes středověké Nakhčamaty ( viz část „ Období původu “ ) povýšeno na kmenové etnonymum vyjádřené badatelem jako Nakhchi . Podle A.D. Vagapova, podle jedné z etymologických verzí, toto etnonymum vzniklo pomocí přípony -i ze základu Nakhch- - „vnitřní (země)“ a doslova znamená „vnitřní obyvatel“, tj. , žijící mezi Tersko - Sunženským hřebenem ( Tersko-Sunženská pahorkatina , podle A. D. Vagapova, tzv. „Hřeben“) a výběžky Kavkazu ležícími na jihu . Možná by toto etnonymum mohlo být zachováno v toponymu Nokhchi-mokhk (jiné jméno je Ichkeria , přepis podle A. D. Vagapova - Nokhchmokhk , překlad podle A. D. Vagapova - „Vnitřní / krásná země“, moderní Nozhai-Yurtovsky a Vedensky okresy Čečenska) [ 57] .
Podle jiné verze v etymologickém slovníku A. D. Vagapova je jím navrhované kmenové etnonymum Nakhchi vysvětleno jako „velkolepé“, „malebné“, „hezké“, „dandy“. Vědec zakládá tento závěr na následujících paralelách: v čečenském jazyce - nakhchi - "sýr", podobný "pronásledovaný", "vzorovaný", "krásný"; v arménštině - nakhsh - "vzor", "ornament", nakhshi - "vzorovaný", "malovaný", Nakhichevan - "malebná oblast"; v jazyce Lezgi - nakhish - "vzor". Podle A. D. Vagapova tento názor potvrzuje i duplicitní jméno Čečen , které také vysvětluje jako „velkolepé“, „malebné“, „hezké“, „dandy“, nacházející podobnosti / srovnání v jazycích sousedních národy: v jazyce Lak - šašan - "tkát"; v perštině - sasun - "zastrčit", "vzor"; v arabštině - shashani - "vzorek", "standardní (krása)"; v turkických jazycích - chachan - "malebný", "výmluvný" (zejména v tuvanském jazyce - Čečen - "krásný", "půvabný", "umělecký"); ve starém ruském jazyce - Čečensko - „dandy“, Čečensko - „rozmazlené dítě“, Čečensko - „hrdý“, „chvástat se“, „chytře se oblékat“ [comm. 16] [58] .
A. D. Vagapov se také domnívá, že typologicky je název etnonyma Nakhchi podobný jménům některých čečenských etno -teritoriálních a sociálních skupin ( :)taipov,tukhums Tatar chiber - "krásný", "majestátní"; starý ruský cheber - "dandy", "dandy" [comm. 17] ; 2) Dishniets ( Chech . Dishni ) je přirovnáván k tureckým gumám - „kresba“, „ornament“; 3) Shikaroets ( čečen . shikaro ) je přirovnáván k arabštině shikara - „světlovlasý“; Karatinsky chaikorov , chaikoroy - „krásný“ [comm. 18] [58] .
Mezi předrevolučními a moderními badateli neexistuje jednoznačný výklad konce etnonyma Nokhchi . N. S. Semenov tvrdil, že koncovka -chu (ve variantě přepisu vlastního jména jako Nakhchu ) je možná částice Nakh znamenající „uvnitř“ [comm. 19] [47] :
„Oblíbený název Čečenců - Nakhchu se dělí na dvě slova: nah a chu . Nakh v čečenštině znamená lidé, lidé, což lze přeložit do slov uvnitř, zde, na tomto místě. Ostatní čečenská jména jsou složena podobně, např. Gekhin-Chu je lokalita obývaná malými Čečenci , Chechen-Chu je lokalita Velkého Čečenska , Gezen-Chu je aul, Akhken-Chu je také aul a přítel. (str. 209, 210)
- "Domorodci ze severovýchodního Kavkazu (Příběhy, eseje, výzkumy, poznámky o Čečencích, Kumycích a Nogaisech a obrazy poezie těchto národů)", 1895.Výzkumník dále došel k závěru, že Nakhchu je místem, kde přebývají lidé, a Nokhchoy znamená samotní lidé [comm. 20] [44] . B. K. Dalgat [25] souhlasil s etymologií jména Nokhchi ze slov „lidé“ + „uvnitř“ / „na tomto místě“ , neboť jednu z možností zvažovala jeho významná sovětská etnografka-Kavkazka N. G. Volkova (konec v jejím přepisu - -kdo - "místo", "území") [comm. 21 ] .__ _ _ 22] .
Mezi další předpoklady existuje hypotéza N. Ya.Marra, který připustil totožnost konce vlastního jména Čečenců s avarským slovem chi ( avar. chi - „muž“, „muž“ [59] ) [60] . Podobný názor vyjádřil I. Yu. Aliroev: za pozoruhodnou považoval i hypotézu o původu zakončení etnonyma na základě avaro-andské dílčí větve jazyků , ale použil koncept „ andských jazyků “. Podle I. Yu.Aliroeva by se čečenské slovo nakh - "lidé" dalo kombinovat s andským chi - "člověk" [comm. 22] .
Někteří kavkazští učenci , kteří zvýšili kořen etnonyma Nokhchi na slovo Nakh - „lidé / lidé“, věřili, že k němu byla přidána přípona tureckého původu -chi . Podle sovětských vědců V. B. Vinogradova a K. Z. Čokaeva , jádro etnogeneze budoucích Nokhchi Čečenci, určitý kmen nazývaný badateli Nakhchi / Nakhcha / Nokhchi / Nakhchoi , měl jméno odvozené z Nakh pomocí odvozené přípony -cha / - chi _ Předpokládali, že tato přípona byla starodávnou výpůjčkou od turkicky mluvících Khazarů , kteří v 7. století podnikli nájezdy na Zakavkazsko přes průsmyky Darial a Derbent . Je možné, že část Chazarů pronikla hluboko do hor, až do soutěsky Argun , kde jejich pobyt zanechal stopu v toponymii a etnonymii zde žijících nakhských etno-teritoriálních skupin. Nové etnonymum vzniklo v turkicky mluvícím prostředí, ale v důsledku turkicko-nakhských kontaktů jej přijalo jedno kmenové nakhské sdružení, které jej mnohem později (v 17.-19. století) rozšířilo na sousední východní nakhské etnikum. skupiny. Touto hypotézou V. B. Vinogradov a K. Z. Chokaev nepředstírali konečnost řešení problému a připustili další možnosti, například možnost identity koncovky etnonyma Nokhchiy k avarskému slovu chi - „člověk“ ( viz výše ) [61] .
Další hypotézu vypracovala N. G. Volková - příponu definovala také jako turkickou, ale tuto výpůjčku přisoudila nejdříve ve 12.-13. století od Kipčaků nebo Tatar-Mongolů [comm. 23] .
Čečenci se stejně jako jejich příbuzní Inguši zformovali z nakhské etno-lingvistické komunity do samostatných etnokulturních sdružení relativně nedávno [62] . Historické období, kdy se tak stalo, a další otázky etnogeneze čečenského lidu v kavkazských studiích dnes zůstávají diskutabilní. Převládá názor, že vznik Čečenců v moderním pojetí tohoto etnonyma byl výsledkem složitých procesů vnitřní etnické konsolidace východního nakhského obyvatelstva v 16.–18. století [63] . Obecné vlastní jméno Nokhchi přijala jednotlivá nakhská etnika poněkud později - od 17. [16] nebo dokonce od 18. [64] do 19. století [16] [64] . Existuje také předpoklad, že ani ve 20. století nedošlo k úplné etnické konsolidaci Čečenců a jediné vlastní jméno Nokhchi nebylo plně akceptováno všemi čečenskými subetnoi [65] .
Řada badatelů na úrovni doktorů věd (G. Z. Anchabadze [66] , Sh. B. Achmadov [64] , V. B. Vinogradov a K. Z. Chokaev [67] a další) naznačuje, že vznik moderního endoetnonyma Čečenců Nokhchi může být spojeno s určitou etno-teritoriální skupinou, která existovala od středověku a později se stala jádrem sjednocení čečenského lidu. Vědci ve svých dílech dávají tomuto kmeni různá jména, často podmíněná - nakhchi [51] , nakhche [15] , nakhchi [68] , nokhche [15] , nokhchi [16] [66] , nakhchoi [16] . Oblast formování kmene se nazývá severní svahy středního Kavkazu - historická oblast Nashkh (skoro všechny čečenské legendy o taipu s ním spojují svůj původ) [69] [70] [71] nebo Nokhchi-mokhk („“ Země Nokhchis“ - samotné toponymum zahrnuje endoetnonymum Čečenci) [16] [66] [64] . Je možné, že se na etnogenezi podílely i oba regiony – hlavní protočečenští taipové opustili Nashkhi a přesunuli se do Nokhchi-mokhku, kde se dále konsolidovali [72] .
Středověké Nokhche hypoteticky mohly existovat již v 7. století [68] [9] nebo vznikly později, až ve 12.-13. století [73] . Je možné, že v určité fázi začali ovládat sousední východní nakhské etnické skupiny a časem rozšířili své kmenové jméno do svého okolí [16] [66] [64] . Někteří badatelé se domnívají, že se tak stalo v důsledku poměrně vysokého socioekonomického rozvoje kmene Nokhche [64] a úrodnosti jejich území, které by mohlo být sýpkou místních kmenů [66] . Je však třeba chápat, že badatelé považují tuto skupinu pouze za samostatný kmen Nakhů (existoval samostatně, pravděpodobně až do 17.-18. století [16] ), a souhrnný termín Nokhchi , jakožto etnonymum pro všechny vlastní Čečence, se předpokládá jako tzv. se rozšířily mnohem později - pravděpodobně až s XVII [16] nebo od XVIII [64] do XIX století [16] [64] .
Na konci 19. století U. Laudaev navrhl, že souhrnné jméno Nokhchi (v přepisu U. Laudaev - na khch o y ) bylo původně pouze pro obyvatele rovinatého Čečenska ( čečenské nížiny a historické oblasti Terk -yiste). Na základě této skutečnosti badatel usoudil, že vlastní jméno Čečenců se rozšířilo až na konci 17. století – v období, kdy se nakhská etnika podle U. Laudajeva stěhovala z hor do rovin [74]. . Názor, že si Čečenci začali říkat Nokhchiové až po přestěhování na planinu, vyjádřil v návaznosti na U. Laudaeva B.K.i . Později jiní kavkazští učenci [62] podpořili hypotézu o rozšíření jména Nokhchi pouze mezi rovinatými Čečenci a N. G. jméno je Nokhchi , na rozdíl od čečenských horalů - Lamar [70] .
Sousedé nakhských národů ve 20. století neznali endoetnonymum Nokhchi a pod různými exoetnonymy obvykle rozlišovali pouze Čečence a Inguše v nakhském prostředí . Ve většině případů etnické skupiny obklopující Nakhy nevěděly o Akkintsy , Batsbi , Orstkhoytsy nebo jiných nakhských etnických komunitách, s výjimkou územně blízkých skupin Avarů , Gruzínců , Darginů a Kumyků , kteří znali Akkintsy-Aukhovtsy a Batsbiy. [76] .
Ve 20. století zůstalo Čečensko nadále hlavním územím pobytu Čečenců , kteří zdědili z předchozích období podmíněné rozdělení na dvě části: Horské Čečensko (zahrnovalo řadu historických oblastí v horách, včetně Nokhchi-Mokhk / Ichkeria) a rovinné Čečensko (včetně čečenské roviny a historické oblasti Terk-iiste/Priterechye). Podle toho se místní obyvatelstvo také nazývalo hornaté - lamroy a pláně - okharanakh . Existoval i samostatný koncept - Vnitřní Čečensko ( Chechen. Chyo ), které zahrnovalo rovinaté Čečensko a oblast Nokhchi-Mokhk z horského Čečenska a obyvatelé se nazývali chokharanakh [70] .
Vlastně Nokhchi , z pohledu Čečenska, to jsou obyvatelé rovinatého a hornatého Čečenska, které spojuje společné vlastní jméno, čečenský jazyk a jednota původu z historické oblasti Nashkh . Západní hranicí rozšíření etnonyma je povodí řeky Gekhi , východní hranicí začátek Kumycké roviny . Etnoskupiny, které si říkají Nokhchi a jejich historické regiony ( terénní výzkum ve 2. polovině 20. století) [77] :
Mezi některými představiteli nakhských etnických skupin a subetnických skupin ve 20. století stále existovaly různé, někdy matoucí, názory na etnicitu navzájem buď k Nokhchi Čečencům, nebo ke Galgai Ingušům, a navíc některé skupiny stále měli představy o vlastní etnické identitě [80] . Komplikaci přidaly etnické skupiny Čečenců nebo Ingušů, kteří se považovali za zástupce těchto národů, ale měli svá vlastní jména. Pohraniční etnika a subetnoi, k nimž je diskutabilní rozšíření etnonyma Nokhchi a jejich historické oblasti (terénní výzkum ve 2. polovině 20. století) [81] :
Komentáře
Prameny
Stránky slovníku pro nakhská slova použitá v článku:
Slovníky: | čečensko-ruský | ingušsko-ruský | Batsbi-ruština | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Obecné podmínky: |
Matsiev A.G. |
Matsiev A. G. a další. |
Aliroev I. Yu. |
Ismailov A.T. |
Vagapov A.D. |
Ozdoev I. A. a další. |
Ozdojev I.A. |
Kurkiev A.S. |
Beková A. I. a další. |
Desheriev Yu. D. |
Kadagidze D. N. a N. D. |
Chrelašvili K.T. _ |
||
1961 | 1962 | 1975 | 2005 | 2005 | 2011 | 1962 | 1980 | 2005 | 2009 | 1953 | 1984 | 2007 | ||
adam (Čech. Ing.) | 31 | 12 | 154 | — | 10-12 | 82 | čtrnáct | 349 | 21 | 54 | — | — | — | "člověk lidí" |
admie (bam) | — | — | — | — | — | 82 | — | — | — | — | — | — | — | |
kam, kam (Čech., Ing.) |
248 | 94 | 285 | 142 | 149 | 385 | 101 | 349 356 |
250 | 417 | — | — | — | "lidé/národnost", "národ/národnost" |
qom (český dial.) | — | — | — | — | — | 385 | — | — | — | — | — | — | — | |
kald (Čech.) | 258 | 98 | 217 | 148 | 159 | 401 | 108 | — | — | — | 313 | — | — | "tvaroh" |
cool (ing.) | — | 98 | 217 | — | — | 401 | 108 | 711 | 268 | 446 | 313 | — | — | |
kӏaltI, ḳаlṭ (netopýři) | — | — | — | — | — | 401 | — | — | — | — | 313 | 326 | 266 | |
mohk, muohk (Čech. Ing.) |
306 | 113 | 24 | 177 | 199 | 478 | 122 | 222 700 |
308 | 511 | — | — | — | 1) "země", "země", "země" 2) "stupa", "malta" |
mohk (ing.) | — | — | — | — | — | 478 | — | — | — | — | — | — | — | |
márnice (bam) | — | — | — | — | — | 478 | — | — | — | — | — | — | — | |
muorq (nah. dial.) | — | — | — | — | — | 478 | — | — | — | — | — | — | — | |
nah, nax (Čech., Ing., bam.) |
312 | 116 | 157 | 181 | 205 411 |
487 | 125 | 306 349 |
315 | 566 | 312 366 |
473 | 268 | "lidé", "lidé" (množné číslo od sag / jelen ) |
nahcha, nehcha (Čech.) | 315 | 116 | 220 | 183 | 207 | 488 | 125 | — | — | — | 313 | — | — | "sýr", "brynza", "žlutý sýr" |
nahcha (ing.) | — | — | 220 | — | — | 488 | 125 | 55 708 |
315 | 522 | 313 | — | — | |
nachh, nachh (netopýři) | — | — | — | — | — | 488 | — | — | — | — | 313 | 472 | 268 | |
no, nooh (Čech.) | 318 | 117 | 235 | 185 | 211 | 497 | 127 | — | — | — | — | — | — | 1) „pluh / pluh“ 2) „žvýkačka / žvýkačka“ |
nuh (ing.) | — | 117 | 235 | — | — | 497 | 127 | 492 686 |
322 | 529 | — | — | — | |
naharcha (Čech.) | 312 | — | 126 | 181 | 205 | — | — | — | — | — | — | — | — | "pluh" |
naharchash (česky) | 312 | — | — | 181 | — | — | — | — | — | — | — | — | — | "pluhy" |
Nokhchmuohk, Nokhchmokhk (Čech.) |
— | — | — | — | — | 496 | — | — | — | — | — | — | — | "Nokhch-mokhk / Ichkeria" |
nokhchmahkaho (Čech.) | — | — | — | 185 | — | — | — | — | — | — | — | — | — | "Nokhchmakhkahoets/Ichkerin" |
nokhchmehkaho (Čech.) | 319 | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | |
nokhchi, nokhcho (Čech.) | 319 | — | 317 | 185 | 211 | 495 | — | — | — | — | — | — | — | "Čečen (ka)" |
nohcho, nohchuo (ing.) | 319 | 117 | 317 | 185 | 211 | 495 | 126 | 791 | 322 | 528 | — | — | — | |
nokhchiy (Čech., Ing.) | 319 | 117 | — | 185 | 211 | — | 126 | 791 | 322 | 528 | — | — | — | "čečenci" |
nokhchiy (ing.) | — | — | — | — | — | — | — | 791 | 322 | 528 | — | — | — | "čečenský" |
nokhchiin (Čech.) | 319 | — | — | 185 | 211 | — | — | — | — | — | — | — | — | |
nokhchinig (Čech.) | 319 | — | — | 185 | — | — | — | — | — | — | — | — | — | |
jelen (čech.) | 378 | 135 | — | 221 | 247 | 542 | 139 | — | — | — | 312 | — | — | "muž", "muž", "manžel" |
pokles (ing.) | — | 135 | — | — | — | 542 | 139 | 787 | 348 | 566 | — | — | — | |
stackI, stackI, sṭaḳ, stak (bam.) |
— | — | — | — | — | 542 | — | — | — | — | 311 | 550 | 269 | |
turpal (Čech. Ing.) | 408 | 146 | 158 | 240 | 270 | 577 | 154 | 49, 122 | 390 | 629 | — | — | — | "bogatyr", "hrdina" |
Khalq (Čech. Ing.) | 442 | 157 | 288 | 262 | 295 | 606 | 164 | 306 349 |
419 | 700 | — | — | — | 1) "lidé" 2) "dvojitá brada" |
khalkh (bam) | — | — | — | — | — | 606 | — | — | — | — | — | — | — | |
čečenlav (bang) | — | — | — | — | — | 495 | — | — | — | — | — | — | — | "čečenci" |
chu (Čech. Ing., bam.) | 494 | 175 | — | 295 | 343 344 |
682 | 189 | 59 | 486 | 825 | — | 717 | — | 1) postposition, předpona: „v“, „v“, „uvnitř“ 2) příslovce: „doma“ |
chu (čech.) cha (ing.) cho (třesk) |
— | — | — | — | — | 682 | — | — | — | — | — | — | — | konec cosv. n. přídavná jména |
chu (Čech. Ing.) | — | — | — | — | — | 682 | — | — | — | — | — | — | — | výkřik: "ale!" (pobídni koně) |