Ukrajinské příjmení
Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od
verze recenzované 10. července 2020; kontroly vyžadují
129 úprav .
Ukrajinská příjmení jsou rodová příjmení, která vznikla v ukrajinskojazyčném prostředí v procesu etnogeneze ukrajinského lidu a formování ukrajinského národa.
Ukrajinská příjmení mají rozmanitou morfologii tvorby a různé zdroje původu. Nejběžnější jsou příjmení tvořená příponami -uk, -yuk a -enko (nejčastější v západní Polissyi , Volyni a Podolí ), stejně jako -enko v oblasti Dněpru .
Příjmení
Typické koncovky a přípony ukrajinských příjmení
-enko
- -enko ( -enko ): patronymická přípona. Opraveno ve vokativu . Typické pro kozáky, měšťany a rolníky z Dněpru na Ukrajině . Příklady : Shevchenko , Vasilenko , Ovcharenko , Borisenko , Tkachenko , Fedorenko , Tereshchenko , Yakovenko , Timoshenko , Kovalenko , Bondarenko , Protsenko , Parkhomenko , Eremenko , Kirilenko , Romanchenko , Simonenko , , Savenko , Ivankova Petrenko , Savenko , Ivankova Petrenko _ _ _ Kravčenko , Kulishenko , Zacharčenko , Ponomarenko , Kuzmenko, Nozhenko, Maljuchenko, Khudenko, Yaroshenko, Yatsenko, Solodchenko, Porošenko, Sinenko, Fedorchenko, Geichenko, Gulichenko, Marčenko, Martynenko .
Příjmení končící na -enko jsou mezi Ukrajinci nejčastější [1] . Nejstarší zmínky pocházejí z 16. století . V památkách 16. století byla patronymia v -enko lokalizována především v Podolí , příležitostně v Kyjevské oblasti , Žitomirské oblasti , v Haliči . V 17. století (podle dokumentů z matriky z roku 1649 ) se rozšířili mezi kozáky na levém břehu Dněpru . V kozáckých registrech sestavených po Zborivské smlouvě z roku 1649 mají příjmení v -enko absolutní číselnou převahu nad všemi ostatními. V matrice kyjevského pluku tvoří jména na -enko 60 % z celkové skladby rodových jmen. Tak obrovské množství jmen v -enko v hlavním prameni ukrajinské antroponymie 17. století badatel vysvětlil tím, že v matrice byli zapsáni především mladí kozáci, zatímco jejich rodiče dostali jméno bez přípony -enko : Koval a Kovalenko , Shvets a Shevchenko [2] .
Tato skutečnost svědčí a že rodinné formy v 17. století ještě neměly stabilitu, kterou získaly později, zejména antroponyma v -enko ještě neztratila živé spojení s běžnými slovy používanými k označení synů otcem . Tuto souvislost lze vysledovat ještě v první polovině 19. století , kdy začalo oficiální zavádění příjmení mezi široké vrstvy obyvatelstva.
Podle alternativního názoru Lva Gumilyova je přípona -enko turkického původu a je spojována s Polovci [3] .
L. G. Lopatinsky spojoval ukrajinská příjmení tohoto typu s Adyghe ko - "syn": Lysenko doslova "syn plešatého muže", Tkačenko - "syn tkalce" atd. [4]
Jiné koncovky a přípony
- - eik -: Shumeiko , Andruseyko, Bateyko, Pilipeyko ;
- - body -: Semochko , Toločko , Marochko
- - komu : Sirko , Zabuzhko , Butko , Tsushko , Kličko , Sasko , Andreiko , Reshetko.
- - sk - ( -ck- ) - toponymická přípona ( přídavné jméno ), častá i u Poláků , Bělorusů , Slováků , Čechů , Makedonců , Bulharů , Rusů (Velkorusů) , Židů (vypůjčených). Často se vyskytuje mezi příjmeními šlechty, původně šlechty (podle názvu erbu nebo rodového statku např. Višněvecký - Vyšněvci ), kozáků a městského obyvatelstva. Pro Rusy jsou taková příjmení typická hlavně pro kmenovou šlechtu ( Obolensky , Vjazemskij ) a ta, která se jmenují v tradicích duchovenstva ( Voznesensky , Rožděstvensky ), Dubitskij ;
- -sky- Beregovskij, Benkovskij, Vasilkovskij, Drabovský, Dubojskij, Zaremskij, Zavadskij, Krasnoselskij, Lenskij, Lenkovskij, Lopušanskij, Medinskij, Nezhenskij, Negulevskij, Novinskij, Paškovskij, Prigodskij, Razumovskij, Seminsky, Starosvitskij, Striharskij, Jankovskij
- - ovsk - ( -ivsky ) (z polštiny ) - druh toponymické přípony -sky : Vyhovský , Valkovský , Kotovský , Petrovský , Korčevnyj , Maslovskij , Baranovský , Javorivskij ;
- - evsk - (z polštiny ) - druh toponymické přípony -sky : Trublaevskij , Alčevskij , Miklaševskij , Grinevskaja , Grebněvskij ;
- -ich ( -ych ) - staroslověnská přípona patronymu , podobná běloruštině , polštině , srbštině a chorvatštině: Shufrich , Zvarych , Andrukhovych , Shukhevych ;
- - ar ( -ary ): Tokar , Kobzar , Zhitar , Rymar , Gonchar ;
- - ov ( -ev ): Šugajev , Pankov , Šinkarev , Dragomanov , Kostomarov , Turčinov . V ruské Říši, ukrajinská příjmení byla někdy Russified tím, že přidá tyto konce, například Porechenkov , Petrenkov ;
- - iv - přivlastňovací přípona, příbuzná ruskému -ov , charakteristická pro Halič , připojená k základu mužského jména. Příklady: Stetskiv (příbuzný - Stetsko ), Kaskiv , Petriv , Ivaniv , Pavliv , Fedunkiv atd.
- - ij ( ukrajinsky ij ; s důrazem na poslední slabiku , skloněno jako podstatné jméno, nemění tvar a neklesá u žen ) :
- - y ( -oy ; ukrajinsky -y ): Mnohosinny , Mírumilovný , Pravý, Plešatý, Karpenko-Kary , Navalnyj , Bílý , Yalovoy , Yarovoy , Lanovoy , Gorevoy , Volovoy ;
- - k ní (varianta přípony -y v Zakarpatí ): Bachey , Helety ;
- - ai : Chukhrai , Borodai , Pull ;
- - ak ( -yak ): Shcherbak , Khizhnyak , Korovyak , Khudobyak , Chumak , Spivak , Grabchak ;
- - ik (zdrobnělina): Petrik , Pavlik , Tsuprik;
- - přezdívka (většinou z názvu profese): Berdnik , Pasichnik , Linnik , Kolesnik , Medyanik (ukrajinská příjmení s koncovkou - přezdívka používají i někteří Židé původem z Ukrajiny);
- - uk (- yuk ) - přípony patronymu, které označují sémantickou nebo příbuznou příslušnost. Charakteristické jsou zejména pro západní Ukrajinu ( Volyň ) a oblast Dněpru . Příklady: Khitruk , Polishchuk / Poleshchuk (z Polissya ), Tarasyuk , Vichuk, Ischuk, Serdyuk , Yatsenyuk ;
- - chuk je typické pro příjmení vytvořená z kmenů zakončených na -k : Kravčuk , Kornejčuk , Gajčuk , Gorobčuk , Kovalčuk ; Osadčuk
- - ets : Kolomoets , Taranets , Krasinets , Didovets
- -ba : Shkraba , Dzyuba , Chikolba , Zheliba , Kulibaba ;
- - ano : Negoda , Mayboroda , Legoyda , Dzhigurda;
- - ra : Petlyura , Bandera , Sosyura ;
- - la : Pritula , Gamula ;
- - lo : Severilo , Shaking , Chikatilo, Shamrylo , Shumilo ;
- - aylo (možná z litevštiny ): Mazaylo , Stegaylo , Predybaylo, Posidaylo, Nesvitaylo, Nedbaylo
- - khno je zhrublý derivát vlastního jména Likhno , Machno , Yukhno Yakhno [5] ;
- - en : Kolgan, Bazhan , Dragan ( Daragan ), Zhadan ;
- -yan : Goyan, Troyan, Slobodyan , Stoyan, Shiyan ;
- - shin (matronymická přípona, která má přivlastňovací význam a připojuje se k základu ženské přezdívky na -ha ): například Fedorishin je synem Fedorishiny (Fjodorovy manželky), Yatsishin je synem Yatsikhy (manželky Yatsya) atd. Typické pro Galicii a Zakarpatí , stejně jako pro lidi ze severních oblastí. Přípona - šen ( Vasilishen , Nikitishen , Kondratishen atd.) je méně častá a má zřejmě nářeční charakter.
- - popel: Barabash, Sabadash, Firtash, Belash, Garmash;
- -an: Shcherban, Dovgan, Strokan, Rotan;
- -in : ačkoli koncovka -in je považována hlavně za ruskou, najdeme ji i mezi Ukrajinci, například Babin, Volvin, Dosin, Shemanin;
- -tsa : Bilica, Kvasnica, Kiselitsa, Kostritsa, Medunitsa, Palyanitsa;
- -ga : Basyuga, Belmega, Buliga, Vervega, Veriga, Gerega, Golunga, Derenyuga, Forboga, Dosiga, Karnaga, Lomaga, Madriga, Nagoga, Nedviga, Nekiga, Riga, Sapiga, Smaga, Sopuga, Khoruga, Chepiga, Chernega;
- -aka , -yaka : Burlak, Gaydamak, Musiyak;
- -ika : Zaika, Kukurika, Musica, Partika, Privika, Factory, Tsaprika;
- -ka : Bandurka, Tag, Holubička, Hruška, Žíla, Zderka, Kavka, Klíč, Kostka, Kriška, Krupka, Medulka, Mišolovka, Murinka, Padalka, Šplouchání, Figurka, Cibulka, Tsyapka, Schlihutka, Novopika;
- -ta : Vasyuta, Kmita, Kukhta, Laguta, Mohammed, Maksyuta, Pikhota, Plakhta, Repeta, Sikuta, Rakita, Laguta;
- -ha : Zaveruha (Zaviryukha), Kaprukha, Natalukha, Slad, Bludný, Čtvrtinový;
- -yo: Begno , Gavano, Ducio, Kuzio, Pahgno, Khudio, Tsilio;
- -la: Burulya (Borulya), Bushulya, Migulya, Morgulya, Bean (Kvasolya);
- -nya : Smut, Machinya, Potebnya, Porokhnya;
- -ina : Ivanina, Kulina, Michailina, Hovězí maso kukuřičné;
- -ysh : Bardysh, Gavrysh, Gladysh, Gromysh, Danysh, Kid, Skubysh, Chernysh, Knysh;
- -uh , -yuh , -ah : Andruh, Didukh, Balabukh, Vantukh, Vetukh, Gladukh, Grechukh, Karpukh, Kitnyukh, Kovtyukh, Kutelmakh, Kutsakh, Meljukh, Pinakh, Stelmakh, Shatukh;
- -ach : Vousáč, Golovach, Gorbach, Derkach, Kopach, Kosach, Lukach, Mordach, Mochhnach, Pugach, Sikach, Weaver, Trach, Tovkach, Csivkach;
- -ok : Babok, Bobok, Bozhok, Kolovrátek / Vovchok, Gnatok, Zhdanok, Zholtok, Zubok, Posit, Popok, Snopy, Titok, Turk, Tsiganok, Checker, Shrubok, Žaludek.
- -un : Chlistun, Harun, Mazun, Veredun, Balakun, Kordun, Vergun, Shaker, Spinner.
Některá příjmení jsou tvořena „navlékacími“ příponami, např. Pavljučenkov ( Pavlo → Pavlyuk → Pavlyuchenko → Pavlyuchenkov ).
Příjmení vytvořená z názvu profese nebo druhu činnosti
- Bondar ( Bondarenko , Bondarchuk ) - bednář (výrobce sudů, bednář);
- Bortnyk - (od slova "bort": stromová dutina) - včelař ;
- Garmash , Pushkar - dělostřelec ( pushkar , z ukrajinského "garmata" - dělo);
- Hrobař , hrobař ; _ _
- Potter ( Goncharenko , Goncharuk ) - (nepotřebuje překlad);
- Koval ( Kovalenko , Kovalčuk ) - kovář ;
- Kolisnyk ( Kolisnychenko ) - řemeslník, který vyráběl kola , podvozky pro vozíky , pluhy ;
- Kravets ( Kravchenko , Kravchuk ) - krejčí ;
- Kushnir ( Kushnirenko , Kushniruk , Kushnirchuk ) - kožešník;
- Lifar - zkomolený Likhvar, tedy likhvar, lichvář ;
- Melnyk ( Melničenko , Melnychuk ) - mlynář ;
- Miroshnichenko - "Miroshnyk" - mlynář
- Ovcharenko - chovatel ovcí ;
- Oliynyk - mistr ve výrobě oliya ( rostlinný olej );
- Pasichnyk - včelař ;
- Paliy - žhář (dělostřelec v Zaporizhzhya Sich );
- Pisarchuk - (od slova "úředník");
- Ponomarenko ( Ponomarchuk , Palamarčuk ) - šestinedělí (duchovní);
- Plahotniuc — od slova " plahta " (mistr na výrobu plakhty);
- Rybak , Rybalko - rybář ;
- Rymar ( Lymar ) - kožešník, sedlář;
- Serdyuk - Serdyuk (žoldnéřský pěšák v jednotkách hejtmana Ukrajiny);
- Sklyar - foukač skla, výrobce skla a sklářských výrobků;
- Skrynnik - řemeslník, který vyráběl nábytek - kůže ;
- Skrypnyk - výrobce houslí (extrémně pochybné vysvětlení, lidová etymologie );
- Slyusarenko - od slova "slyusar" ( zámečník );
- Sopilnyak - hudebník , který hrál na sopilku ;
- Spivak - zpěvák ;
- Stelmakh ( Stelmashenko ) - vozataj , mistr , který vyrábí kolečka pro vozíky
- Chumak ( Chumachenko ) - tažný taxikář zabývající se rozvozem soli (metoda hlavní arr. artel, z Černého moře);
- Shvets ( Shevchik , Shevchenko , Shevchuk ) - švec (a ne "Shvets" (častá chyba);
- Šinkar ; ( Shinkarenko , Shinkaruk ) - majitel taverny (nápoje).
Příjmení shodná s obecnými podstatnými jmény
- Banyak - rendlík;
- Bryl - měkký klobouk se širokou krempou;
- Share - osud;
- Kovgan - koryto, hmoždíř, hrubá dřevěná nádoba (nemá nic společného s příjmením Kogan, ale někteří nositelé tohoto příjmení začali přebírat židovské kořeny);
- Koshara - ovčín;
- Mráz ;
- Beletrie [6] ;
- středa - středa;
- Cart - vozík;
- Tsvyakh - hřebík
Příjmení vytvořená z křestních jmen
Příjmení podle jména zvířat
Dvoudílné příjmení (přídavné jméno + podstatné jméno)
- Beloshtan - s bílými kalhotami;
- Golopup a Golopupenko jsou chudí;
- Diroshtan - majitel děravých kalhot;
- Dobrivechir - dobrý večer;
- Zhovtonis - žlutý nos;
- Kalivod - špinavá voda;
- Krasnoshapka - červený klobouk;
- Krivonis - křivý nos;
- Krivoruk — křivá ruka;
- Netudykhata [8] - křivý dům;
- Syvolap - šedá (šedá) tlapka;
- Blue belly - modré břicho;
- Starokon - starý kůň (příjmení je poměrně vzácné);
- Chornopup - černý pupík
Dvoudílné příjmení (rozkazovací způsob sloveso + podstatné jméno) [9]
- Děripaska
- Počasí Zatuly
- Cool píšťalka
- Nezovybatko
- Neuizhpapa
- voda
- unholypaska
- palyvoda
- Perebyynis
- Pidoprygora
- Popsuishapka ("popsuvati" - zkazit)
- Puzhay-Rybka
- Tyagnybok
- Tyagnyryadno
- Ubyybatka
- Chepinoga
Zvláštní druh příjmení ze dvou částí, tvořený podle principu "barva nebo oblek + zvíře"; barva je vždy jednoslabičná, zvíře je vždy jednoslabičné
- Belokon (ukrajinsky Bіlokin);
- Želtokon (Ukr. Žovtokin);
- Krasnokon (Ukr. Krasnokin; přesně tak, a ne "Červonokin");
- Rudokon (ukr. Rudokin; tedy ryšavý kůň);
- Rjabokon (ukrajinsky Rjabokin);
- Serokon (ukrajinský Sirokin);
- Sivokon (ukr. Sivokin; tedy šedovlasý kůň);
- Sizokon (Ukr. Sizokin);
- Černokon (Ukr. Čornokin);
- Belovil (ukrajinsky Bіlovіl);
- Krasnovol (ukr. Krasnovil);
- Rjabovol (ukrajinsky Rjabovil);
- Serovil (ukr. Sirovil);
- Chornovil (ukr. Chornovil);
- Belovolk (ukr. Bilovovk);
- Serovolk (ukr. Sirovovk);
- Černovolk (ukrajinský Čornovovk);
- Belokoz (ukrajinsky Bіlokіz);
- Ryabokoz (ukrajinsky Ryabokiz);
- Serokoz (ukrajinský Sirokiz);
- Syzokoz (ukr. Sizokіz);
- Černokoz (ukrajinský Čornokiz); běžnější ve formě Čornokozenko ;
- Černopes (ukrajinský Chornopes);
- Ryabokot (ukrajinský Ryabokit);
- Černokot (ukrajinský Chornokit);
- Ryabokur [10] ;
- Beloshchuk (ukrajinsky Bіloshchuk);
- Bělokrys , Bělokrysenko;
- Seromysh ;
- Krasnolis ;
- Chernozhuk , Belovosh , Chernopchel (Ukr. Chornobdzhil), Chernomuh a další příjmení vytvořená ze jména hmyzu jsou vzácná.
Tato skupina příjmení by neměla obsahovat příjmení „Chornoguz“, což znamená nikoli „černá husa“, ale čáp (doslova: „černohřbet“)
Cossack Sich příjmení
Obvykle se skládají ze dvou částí - sloveso v rozkazovacím způsobu + podstatné jméno:
Vovkodav, Tyagnibok, Zaderykhvist, Pidiprygora, Patibillaska, Zakriviroga, Vyrvihvist, Nagnibida, Nepypyvo, Nezdiiminoga, Zhuiboroda, Pidkuimukha, Lupybatko, Nevarykasha, Neyizhpapa, Netypu, Zaguzhyzmori, Zakriviroga, Netypicky, Zaguzhbychest, Zakriviža
Tato asociativní příjmení mají jasné emocionální zabarvení, určitým způsobem ladí a probouzejí v představivosti mnoho obrazů.
Autorství těchto příjmení patřilo kozákům. Podle pravidel Sichu museli nově příchozí zanechat svá jména za vnějšími zdmi a vstoupit do kozáckého světa se jménem, které je nejlépe vystihovalo. Vezmeme-li v úvahu takovou objektivitu kozáckého života, nelze se divit, že dnes některá z nejbarvitějších vlastních jmen patří potomkům skutečných kozáků.
- V. Sorokopud "V Rusku jsou taková příjmení ..."
[11]
Tajemná příjmení
Existuje několik ukrajinských příjmení, jejichž původ je nejasný a etymologie nejasná (mimo „ lidovou etymologii “, která patří spíše do oblasti humoru než lingvistiky, a proto zde není uveden její výklad). Nositeli těchto příjmení jsou téměř vždy etničtí Ukrajinci, mezi nimiž nejsou téměř žádní zástupci jiných etnických skupin žijících na území Ukrajiny (s výjimkou těch nositelů, kteří toto příjmení přijali v manželství).
Ženské tvary příjmení
Ženské tvary existují pro příjmení s příponou -skiy ( -skaya ), tedy pro ta, která jsou morfologicky identifikována jako přídavná jména, a také pro příjmení s ruskou příponou -ov ( -ova ).
Západoukrajinská příjmení na -iv a -ishin mají koncovky -a (příklady: Anastasia Voloshina, Arkadia Olenskaya-Petrishina atd.).
Viz také
Poznámky
- ↑ Ukrajinská příjmení. Faktory výchovy, tradice. Archivováno 24. prosince 2013 na Wayback Machine (přístup 24. května 2012)
- ↑ Z historie ukrajinských antroponym. Část 2. Archivováno 9. července 2012 na Wayback Machine (Přístup: 24. května 2012)
- ↑ Gumilyov L. N. Starověké Rusko a Velká step. - M. : AST, 2008. - S. 504. - 839 s. - 5000 výtisků. — ISBN 978-5-17-043783-2 .
- ↑ Kobychev V.P. Při hledání rodového domu Slovanů. - M .: Nauka, 1973. - S. 145.
- ↑ Redko Yu. K. Moderní ukrajinská privilegia; Akademie věd Ukrajinské SSR, Institut vzdělávání pojmenovaný po. O. O. Potěbní. - Kyjev: Nauk. Dumka, 1966. - 214 (s. 13-14) . Staženo 2. 5. 2018. Archivováno z originálu 22. 12. 2018. (neurčitý)
- ↑ Beletrie Bogdan Pavlovich | Centrum pro lidská práva "Memorial" (nepřístupný odkaz) . Získáno 7. září 2019. Archivováno z originálu dne 20. dubna 2021. (neurčitý)
- ↑ https://footpass.ffu.ua/uk/players/22081036 (nedostupný odkaz)
- ↑ Netudykhata, Leonid Ivanovič - generální štáb . Získáno 7. září 2019. Archivováno z originálu dne 4. srpna 2020. (neurčitý)
- ↑ Co znamená příjmení Netudykhata: historie a původ příjmení . Získáno 7. září 2019. Archivováno z originálu dne 20. září 2019. (neurčitý)
- ↑ Anton Rjabokoer | VK
- ↑ Sorokopud V. V Rusku jsou taková příjmení ... (nepřístupný odkaz) . "Zrcadlo týdne" (13. srpna 2004). Datum přístupu: 24. května 2012. Archivováno z originálu 21. července 2009. (neurčitý)
Odkazy